Бражкина, Анна Владимировна
Анна Бражкина | |
---|---|
| |
Имя при рождении | Анна Владимировна Бражкина |
Дата рождения | 13 октября 1959 (65 лет) |
Место рождения | Ростов-на-Дону |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | перевод |
А́нна Влади́мировна Бра́жкина (13 октября 1959, Ростов-на-Дону) — российский филолог, переводчик, автор проекта по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону «Неофициальный Ростов 1980—1990»[1].
Биография
[править | править код]Родилась 13 октября 1959 года в Ростове-на-Дону.
Закончила филологический и исторический факультеты Ростовского государственного университета. Участвовала во многих исследовательских и медиапроектах, создала и возглавляла газеты «Ростовские диалоги» и «Новое Казачье Слово».
В конце 1990-х переехала в Москву. Украинскую литературу переводит с 1998 года[2]. Переводит прозу Сергея Жадана, Юрия Издрыка, Юрия Андруховича и др. Автор научных и энциклопедических публикаций по истории украинской литературы.
В 2000 году стала соосновательницей, совместно с Игорем Сидом и при творческой поддержке дизайнера Полины Вахотиной и специалиста по IT Захара Коростылёва, крупнейшего русскоязычного сайта об Африке и африканцах — интернет-портала африканских проектов Africana.ru. Работа над материалами для портала консолидировала сообщество российских афро-ориентированных интеллектуалов и деятелей культуры, таких как Лили Голден, Алиу Тункара (Россия — Мали), историк, журналист и эксперт Алексей Андреев, филолог и музыкальный менеджер Боли Кан (Россия — Сенегал), музыкант и педагог Джага Самба (Россия — Сенегал), математик и основатель Африканского театра РУДН Мартиал Лонгла (Россия — Камерун), журналист, аналитик Кестер Кенн Кломегах (Россия — Гана), живописец Фофа Рабеаривело (Россия — Мадагаскар) и многие другие. Анна Бражкина — автор девиза Africana.ru, изначально вывешенного на главной странице портала и впоследствии разошедшегося по Рунету как сетевой афоризм — «Все хорошие люди любят Африку».[3][4]
В 2007 году организовала в московском клубе «Билингва» русско-чешскую литературную акцию «Пражская весна: литература как ресурс „бархатных революций“»[5].
Несколько лет жила в Праге. Занималась организацией российско-чешских культурных проектов.
В конце 2009 году инициировала проект по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону[6]. В развитие этого проекта организовала и провела в мае 2010 года в Ростове-на-Дону международный семинар «Ростов: другая культура»[6][7][8].
В 2016 году выступила одним из организаторов культурно-просветительского Центра Ольги Розановой во Владимире[9][10].
С 2020 года участница (член редколлегии, автор словарных статей) проекта «Словарь культуры XXI века»[11].
Живёт и работает во Владимире.
Переводы
[править | править код]- Южный акцент: Сборник русско-украинской критики / Сост. А. Бражкина, И. Сид. — М.: 1999. — 44 c.
- Юрий Андрухович. Московиада. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 256 с. — ISBN 5-86793-144-7.
- Юрий Андрухович. Перверзия. / Пер. с укр. А. Бражкиной и И. Сида. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 367 с. — ISBN 5-86793-173-0.
- Сергей Жадан. Депеш Мод. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — СПб.: Амфора, 2005. — 272 с.
Семья
[править | править код]- Тер-Оганьян, Авдей Степанович (1961) — муж, российский художник, основатель товарищества «Искусство или смерть», галереи в Трёхпрудном переулке, галереи «Вперед!».
- Бражкин, Иван Авдеевич (1985) — сын, российский художник.
Примечания
[править | править код]- ↑ Рифф Д. «В старинном духе сочинилось» Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // OpenSpace.Ru. — 2009. — 4 сент.
- ↑ Бобров С. Кто сумеет прочесть Крымский текст Архивная копия от 8 марта 2016 на Wayback Machine // Новая газета. — 2007. — 7 мая.
- ↑ «Не устаю восхищаться такими людьми. Ресурс: http://africana.ru/ — портал африканских проектов и актуальной информации об Африке и африканцах на русском языке. Мегатонны информации, статей и фотографий. Отдельная рубрика: Афро-события в России. И особенно мне нравится слоган сайта Africana.Ru: Все хорошие люди любят Африку». Архивная копия от 3 марта 2024 на Wayback Machine Запись в Живом журнале театроведа Павла Руднева, 17.10.2006.
- ↑ «Все хорошие люди любят Африку», – начертала в 2000 году на главной странице портала африканских новостей Africana.ru его создательница, историк Анна Бражкина. Здесь уместно вспомнить и изречение ее коллеги-историка Геродота: «Из Африки всегда что-нибудь новое». Игорь Сид. Солнце поэзии смуглого цвета. Про Африку Пушкина, тотемы и победу человека над мартышками. Независимая газета, 15.12.2021 . Дата обращения: 3 марта 2024. Архивировано 10 января 2023 года.
- ↑ Фанайлова Е. Пражская весна: литература как ресурс «бархатных революций» // www.svobodanews.ru. — 2007. — 23 авг.
- ↑ 1 2 Амелина А. Реконструкция юности Архивная копия от 20 октября 2016 на Wayback Machine // www.relga.ru. — 2010. — 1 июля.
- ↑ Каминская М. Против шока современности (недоступная ссылка) // Наше время. — 2010. — 22 июня.
- ↑ Собств. корр. Неофициальный Ростов-на-Дону. Опыт энциклопедии Архивная копия от 4 февраля 2017 на Wayback Machine // gefter.ru. — 2012. — 29 апр.
- ↑ Хромова А. Курс лечения исторической амнезии Архивная копия от 25 ноября 2016 на Wayback Machine // zebra-tv.ru. — 2016. — 23 ноября.
- ↑ Палагина Е. Судьба Старой аптеки: музей Никаса Сафронова или итальянский парфюм? Архивная копия от 26 ноября 2016 на Wayback Machine // 33 Губерния. — 2016. — 22 ноября.
- ↑ Презентация проекта «Словарь культуры XXI века» во Всероссийской библиотеке иностанной литературы им. М. И. Рудомино . Дата обращения: 28 января 2023. Архивировано 23 января 2023 года.