Колтта-саамский язык
Колтта-саамский язык | |
---|---|
Самоназвание | колтта-саам. sääʹmǩiõll |
Страны | Финляндия, Россия |
Официальный статус | коммуна Инари в Финляндии |
Регулирующая организация | Sámi Giellagáldu[вд] |
Общее число говорящих | около 400 |
Статус | исчезающий |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | sms |
ISO 639-3 | sms |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 412 |
Ethnologue | sms |
Linguasphere | 41-AAB-ba |
ELCat | 3047 |
IETF | sms |
Glottolog | skol1241 |
Колтта-саамский язык (колтта-саам. sääʹmǩiõll) — один из саамских языков.
На колтта-саамском языке говорит около 400 граждан Финляндии — в основном, в Севеттиярви. Примерно 20—30 носителей нотозерского диалекта (Njuõʹttjäuʹrr) живёт в России в районе села Ловозеро. На колтта-саами раньше говорили в районе Нейден в Норвегии, однако сейчас носителей языка там не осталось.
Лингвогеография
[править | править код]Ареал и численность
[править | править код]По информации, озвученной на конференции «История и современное положение саамов-скольтов», прошедшей 18 октября 2011 года в Мурманске, общее число скольтов составляет около 1000 человек: 600 — в Финляндии, 250 — в России, 150 — в Норвегии[1]. По другой информации, число скольтов в Финляндии составляет 500 человек, в России — 400 человек[2].
На колтта-саамском языке могут в той или иной степени говорить лишь около 400 человек в Финляндии (язык общения финских колттов — в значительной степени финский) и около 20 человек в России[2]. Российские саамы говорят на нотозерском диалекте колтта-саамского языка. Среди колттов Норвегии носителей языка уже не осталось.
До Второй мировой войны на колтта-саамском говорили в четырёх деревнях в районе Печенги, в том числе в Петсамо (Печенге) и Суоникюля. Перед передачей этой территории Советскому Союзу саамское население было эвакуировано в деревни Инари, Севеттиярви и Неллим в общине (коммуне) Инари.
Социолингвистические сведения
[править | править код]В Финляндии колтта-саамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции этой страны, согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти[3], в том числе в делопроизводстве. Колтта-саамский является одним из четырёх официальных языков общины (коммуны) Инари. В начальных школах ведётся обучение языку — и как родному, и как иностранному. Несмотря на это, лишь незначительная часть молодёжи продолжает учить и активно использовать язык. Угроза исчезновения колтта-саамского языка представляется даже большей, чем инари-саамского в той же общине, хотя число носителей примерно одинаково.
Подобно инари-саамскому, колтта-саамский недавно породил новое явление, а именно использование его в рок-музыке. Рок-певица Тиина Санила издала в настоящее время два CD на колтта-саамском.
28 марта 2012 года лишь один выпускник последних классов гимназии писал сочинение на колтта-саамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии[4].
По мнению министра юстиции Финляндии Анны-Майи Хенрикссон, высказанному в сентябре 2011 года, саамские языки в Финляндии находятся под угрозой исчезновения. Аналогичного мнения по этой проблеме придерживается Саамский парламент Финляндии, представители которого считают усилия государства по сохранению саамских языков недостаточными, отмечают нехватку кадровых и материальных ресурсов, в том числе учебно-методических материалов[5].
В настоящее время (2011) в Финляндии во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения саамских языков используется методика «языковых гнёзд». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски. В колтта-саамских школах в нулевых, первых и вторых классах школы образование также ведётся только на саамских языках, затем, постепенно, некоторые предметы начинают преподавать на финском языке; в шестом классе число предметов на финском достигает примерно половины от их общего числа; однако, в целом, с преподаванием предметов на этом языке имеются существенные трудности, поскольку не хватает преподавателей и учебных материалов[5].
Письменность
[править | править код]Кириллица
[править | править код]Первой книгой на колтта-саамском языке был перевод Евангелия от Матфея, изданный в 1884 году русским православным священником Константином Прокопьевичем Щеколдиным. Щеколдин также издал колтта-саамский букварь. Другие печатные тексты на колтта-саамском языке, изданные на основе кириллицы, неизвестны.
Латиница
[править | править код]Современная письменность колтта-саамского языка была разработана на латинической основе в 1971 году, а в 1973 году получила статус официальной[6].
В колтта-саамском языке используется расширенный латинский алфавит:
А а | Â â | B b | C c | Č č | Ʒ ʒ | Ǯ ǯ | D d |
Đ đ | E e | F f | G g | Ǧ ǧ | Ǥ ǥ | H h | I i |
J j | K k | Ǩ ǩ | L l | M m | N n | Ŋ ŋ | O o |
Õ õ | P p | R r | S s | Š š | T t | U u | V v |
Z z | Ž ž | Å å | Ä ä | ʹ |
Буквы Q/q, W/w, X/x, Y/y и Ö/ö используются только в заимствованиях.
Перед удвоенными согласными появляется краткое оглушение или h, однако на письме оно не обозначается (например, joʹǩǩe[7] «к реке» произносится [jo̟hk̟k̟e]). Вставные гласные не являются фонематическими или слоговыми, и поэтому не пишутся (mieʹll [miellɘ̯] «песчаная отмель» и miõʹlle[8] [mielle] «на ум»)
Колтта-саамский алфавит на латинской основе в транскрипции МФА:
Буква | Фонемы |
---|---|
A a | /ɑ/ |
 â | /ɐ/ |
B b | /b/ |
C c | /t͡s/ |
Č č | /t͡ʃ/ |
Ʒ ʒ | /d͡z/ |
Ǯ ǯ | /d͡ʒ/ |
D d | /d/ |
Đ đ | /ð/ |
E e | /e/, /ɛ/ |
F f | /f/ |
G g | /ɡ/ |
Ǧ ǧ | /ɟ͡ʝ/ |
Ǥ ǥ | /ɣ/ |
H h | /x/ |
I i | /i/, /j/ |
J j | /ʝ/ |
K k | /k/ |
Ǩ ǩ | /c͡ç/ |
L l | /l/ |
M m | /m/ |
N n | /n/ |
Ŋ ŋ | /ŋ/ |
O o | /o/ |
Õ õ | /ɘ/ |
P p | /p/ |
R r | /r/ |
S s | /s/ |
Š š | /ʃ/ |
T t | /t/ |
U u | /u/, /ruwiki/w/ |
V v | /v/ |
Z z | /z/ |
Ž ž | /ʒ/ |
Å å | /ɔ/ |
Ä ä | /a/ |
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонология
[править | править код]Характерными чертами колтта-саамского языка являются очень сложная система гласных и супрасегментное противопоставление непалатализованных и палатализованных слогов. Палатализованные слоги обозначаются «мягким знаком» — отдельно стоящим ударением.
Гласные
[править | править код]Система гласных фонем представлена ниже. Буквенные соответствия даны в скобках.
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i (i) | u (u) | |
Средне-верхние | e (e) | ɘ (õ) | o (o) |
Средне-нижние | ɛ (e) | ɐ (â) | ɔ (å) |
Нижние | a (ä) | ɑ (a) |
Примечания:
- Различие между /e/ и /ɛ/ в стандартной орфографии не учитывается, оба звука пишутся как e.
- /ɘ/ произносится как эстонское õ.
Все гласные могут быть долгими и краткими. Долгие и краткие гласные противопоставлены фонологически — leʹtt «сосуд» и leeʹtt «сосуды».
Гласные могут сочетаться, давая 12 дифтонгов:
Передняя | Передняя со средней | Задняя с передней | Задняя со средней | Задняя | |
---|---|---|---|---|---|
Верхняя со средне-верхней | ie (ie) | iɘ (iõ) | ue (ue) | uɘ (uõ) | |
Верхняя со средне-нижней | iɛ (ie) | iɐ (iâ) | uɛ (ue) | uɐ (uâ) | uɔ (uå) |
Верхняя с нижней | ua (uä) | ||||
Средне-верхняя со средне-нижней | eɐ (eâ) | ||||
Средне-верхняя с нижней | ea (ea) |
Все дифтонги могут быть долгими и краткими, хотя долгота на письме не обозначается. Краткие дифтонги отличаются от долгих по долготе и месту ударения: в кратких дифтонгах под ударением находится вторая составляющая, а в долгих ударение падает на первую.
Согласные
[править | править код]Набор согласных представлен ниже. Их буквенные соответствия показаны в скобках:
Лабиальные | Зубные / Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатализованные альвеолярные | Палатальные | Велярные | |
---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | m (m) | n (n) | nʲ (nj) | ŋ (ŋ) | ||
Глухие взрывные1 | p (p) | t (t) | k (k) | |||
Звонкие взрывные ² | b (b) | d (d) | g (g) | |||
Глухие аффрикаты 1 | t͡s (c) | t͡ʃ (č) | c͡ç (ǩ) | |||
Звонкие аффрикаты ² | d͡z (ʒ) | d͡ʒ (ǯ) | ɟ͡ʝ (ǧ) | |||
Глухие шипящие | s (s) | ʃ (š) | ||||
Звонкие шипящие | z (z) | ʒ (ž) | ||||
Глухие фрикативные | f (f) | x (h)³ | ||||
Звонкие фрикативные | v (v) | ð (đ) | ʝ (j) | ɣ (ǥ) | ||
Вибрирующие | r (r) | |||||
Боковые | l (l) | lʲ (lj) | ||||
Полугласные | w (u) | j (i) |
1Глухие взрывные согласные и аффрикаты после гласных и сонорных согласных произносятся преаспирированно.
²Звонкие взрывные и аффрикаты обычно озвончаются незначительно.
³/x/ в начальной позиции является аллофоном [h].
Согласные могут быть краткими и долгими (удвоенными) как в середине, так и в конце слов. Это явление чрезвычайно распространено. Долгота согласных имеет смыслоразличительное значение также в сочетаниях согласных, например:
- kuõskkâd «трогать» : kuõskâm «я трогаю».
Просодия
[править | править код]Палатализация влияет на произношение всего слога. На письме палатализованный слог обозначается отдельно стоящим ударением между ударной гласной и следующей согласной, например:
- vääʹrr «гора, холм» (есть супрасегментарная палатализация);
- väärr «путешествие» (нет супрасегментарной палатализации).
Супрасегментарная палатализация имеет три различных фонетических эффекта:
- Ударная гласная в палатализованном слоге произносится как слегка более передняя.
- Когда присутствует супрасегментарная палатализация, последующие согласные или сочетания согласных произносятся слегка смягчённо. Следует отметить, что супрасегментарная палатализация не зависит от сегментарной палатализации: изначально мягкие согласные, например палатальный глайд /j/ и носовая палатализованная /ń/ (пишется <nj>) могут присутствовать во всех типах слогов.
- Если слово односложно и оканчивается на согласную, после неё появляется слабая гласная. Она ближе к e- в палатализованных слогах, и к а- в непалатализованных.
Ударение
[править | править код]В колтта-саамском языке существует четыре разных типа ударения: первичное, вторичное, третичное и нулевое. Ударение фиксированное и обычно падает на первый слог.
Первый слог любого слова, как правило, получает первичное ударение. В словах, состоящих из двух и более слогов, последний слог получает лёгкое (третичное) ударение, а оставшиеся слоги имеют промежуточное по силе вторичное ударение.
В словах, имеющих более одного слога, эта система нарушается в единственном числе абессива и комитатива. В этом случае суффиксы имеют третичное ударение, а предпоследний слог также получает третичное (а не вторичное) ударение.
Нулевое ударение имеется в союзах, послелогах, частицах и односложных местоимениях.
Морфология
[править | править код]Колтта-саамский язык является синтетическим с высокой степенью флексии и разделяет многие черты, свойственные другим уральским языкам. Однако, в отличие от многих других уральских языков, он не является типичным агглютинирующим языком, а развил фузию, также как, например, эстонский. Поэтому падежи и другие грамматические формы обозначаются не только использованием суффиксов, но и модификацией корня. Многие суффиксы в колтта-саамском языке являются гибридными морфемами, выражающими одновременно несколько грамматических категорий.
Падежи
[править | править код]В колтта-саамском имеется 9 падежей, при этом родительный и винительный часто совпадают.
Как и в других уральских языках, именительный падеж не имеет специальных показателей и означает подлежащее или сказуемое. Именительный падеж множественного числа не обозначается, и часто совпадает с родительным падежом единственного числа.
Родительный падеж единственного числа выглядит как именительный падеж множественного числа. Родительный падеж множественного числа образуется добавлением -i. Родительный падеж используется:
- для обозначения обладания (Tuʹst lij muu ǩeʹrjj. «У тебя моя книга»);
- для обозначения числа, если число находится между 2 и 6 (Sieʹzzest lij kuõʹhtt põõrt «У сестры моего отца два дома»);
- с предлогами (rääi + [GEN]: «около или за чем-либо»);
- с большинством послелогов (Sij mõʹnne ääkkäd årra «Они пошли к твоей бабушке»).
Родительный падеж сейчас часто используется вместо партитива.
Винительный падеж является падежом прямого дополнения и в единственном числе не обозначается. Во множественном числе он образуется добавлением -d, перед окончанием множественного числа -i, и выглядит как иллатив множественного числа. Винительный падеж также используется для обозначения некоторых определений, например obb tääʹlv («всю зиму»).
Местный падеж единственного числа образуется добавлением суффикса -st, а множественного -n. Этот падеж используется для обозначения:
- местонахождения (Kuäʹđest lij ǩeʹrjj «Книга в типи»);
- происхождения (Niõđ puõʹtte domoi Čeʹvetjääuʹrest «Девочки из Севеттиярви»);
- владельца (Suʹst lij čâustõk «У него (неё) есть аркан»);
- с некоторыми глаголами («спросить у кого-то что-либо» — kõõččâd [+loc]).
Иллатив образуется тремя различными суффиксами в единственном числе: -a, -e и -u. Множественное число иллатива образуется добавлением -d перед показателем множественого числа -i, и совпадает с винительным падежом множественного числа. Используется для обозначения:
- направления движения;
- получателя предмета;
- непрямого дополнения.
Комитатив единственного числа образуется добавлением -in, множественного — -vuiʹm. Комитатив используется для указания, с кем или чем происходит действие:
- Njääʹlm sekstet leeiʹnin «Я вытер рот куском ткани»;
- Vuõʹlğğem paaʹrnivuiʹm ceerkvest «Я вышел из церкви с детьми»;
- Vuõʹlğğem vueʹbbinan ceerkvest «Я вышел из церкви с сестрой».
Для образования комитатива единственного числа, в качестве корня используется форма родительного падежа единственного числа слова, к которой прибавляется -in. Для образования комитатива множественного числа к корню родительного падежа множественного числа добавляется -vuiʹm.
Показателем абессива как в единственном, так и во множественном числе является -tää, всегда получающее третичное ударение:
- Vuõʹlğğem paaʹrnitää ceerkvest «Я вышел из церкви без детей»;
- Sij mõʹnne niõđtää põʹrtte «Они пошли в дом без девочки»;
- Sij mõʹnne niõđitää põʹrtte «Они пошли в дом без девочек».
Двойственное число изобразительного падежа всё ещё используется в местоимениях, однако перестало использоваться с существительными. Этот падеж не имеет формы множественного числа.
Партитив используется в единственном числе и всегда может быть заменён родительным падежом. Признаком партитива является -d.
Он появляется:
- после чисел больше 6: kääuʹc čâustõkkâd «шесть арканов» (может заменяться на kääʹuc čâustõõǥǥ);
- перед некоторыми послелогами: kuäʹtted vuâstta: «напротив типи» (может заменяться на kuä'đ vuâstta);
- может употребляться в сравнениях для указания, с чем сравнивается предмет: Kåʹlled pueʹrab «лучше, чем золото», однако более часто используется форма pueʹrab ko kåʹll.
Местоимения
[править | править код]Личные местоимения имеют три числа — единственное, двойственное и множественное. В таблице показаны личные местоимения в именительном и родительном (винительном) падежах:
перевод | Именительный | перевод | Родительный | |
---|---|---|---|---|
1-е лицо (ед. ч.) | «я» | mon | «мой» | muu |
2-е лицо (ед. ч.) | «ты» | ton | «твой» | tuu |
3-е лицо (ед. ч.) | «он, она» | son | «его, её» | suu |
1-е лицо (дв. ч.) | «мы (двое)» | muäna | «наш» | muännai |
2-е лицо (дв. ч.) | «вы (двое)» | tuäna | «ваш» | tuännai |
3-е лицо (дв. ч.) | «они (двое)» | suäna | «их» | suännai |
1-е лицо (мн. ч.) | «мы» | mij | «наш» | mij |
2-е лицо (мн. ч.) | «вы» | tij | «ваш» | tij |
3-е лицо (мн. ч.) | «они» | sij | «их» | sij |
В следующей таблице представлено склонение личного местоимения третьего лица:
Единственное | Двойственное | Множественное | |
---|---|---|---|
Именительный | son | suäna | sij |
Родительный | suu | suännai | sij |
Винительный | suu | suännaid | siʹjjid |
Иллатив | suʹnne | suännaid | siʹjjid |
Местный | suʹst | suännast | siiʹst |
Комитатив | suin | suännain | siʹjjivuiʹm |
Абессив | suutää | suännaitää | siʹjjitää |
Изобразительный | suuʹnen | suännan | - |
Партитивный | suuʹđed | — | - |
Глаголы
[править | править код]Глаголы в колтта-саамском имеют четыре лица, пять наклонений, три числа, четыре времени:
- четыре лица: первое, второе, третье и четвёртое (неопределённое);
- пять наклонений: изъявительное, повелительное (Pueʹtted sõrgg domoi! «Скорей возвращайся домой!»), условное, потенциальное и оптативное;
- три числа: единственное, двойственное и множественное;
- два простых времени:
- прошедшее (Puõʹttem škoouʹle jåhtta «Я вчера ходил в школу»)
- непрошедшее (Evvan puätt muu årra täʹbb «Эвван сегодня придёт ко мне домой»)
- два сложных времени: перфект и давнопрошедшее время.
Отглагольные существительные
[править | править код]Глаголы в сколт-саамском языке имеют 6 именных форм: инфинитив, герундий, активное причастие, абессив, причастие настоящего времени и причастие прошедшего времени.
Отрицательные глаголы
[править | править код]В колтта-саамском, как и в других саамских языках, а также в финском и эстонском, существуют отрицательные глаголы. В колтта-саамском они спрягаются по наклонениям (изъявительное, повелительное и оптативное), лицам (первое, второе, третье и четвёртое) и числам (единственное, двойственное и множественное).
Ind. pres. Imperative Optative sg. du/pl. sg. du/pl. sg. du/pl. 1 jiõm jeäʹp 1 - - 1 ? jeällap jim jep 2 jiõk jeäʹped 2 jieʹl jieʹlled 2 jieʹl jieʹlled jik jeʹped jeʹl jeʹlled jeʹl jeʹlled 3 ij jiâ, jeä, jie 3 - - 3 jeälas jeällaz 4 jeäʹt
Следует отметить, что ij + leat обычно пишется как iʹlla, iʹlleäkku, iʹllää или iʹllä, а ij + leat обычно пишется как jeäʹla или jeäʹlä.
В отличие от других саамских языков, в колтта-саамском утрачены отдельные формы для двойственного и множественного числа отрицательных глаголов. Для этих времён используется форма множественного числа.
Современное состояние языка
[править | править код]В 2019 году в список ста наиболее влиятельных женщин мира по версии BBC была включена Сара Весслин — журналистка саамской редакции финской государственной телерадиокомпании Yle, одна из двух журналистов во всём мире, которые являются носителями колтта-саамского языка. По данным Yle, носителей этого языка в мире насчитывается около трёхсот человек[9].
Примечания
[править | править код]- ↑ Международная конференция Архивная копия от 31 мая 2013 на Wayback Machine // Сайт Мурманского государственного гуманитарного университета. — 19 октября 2011. (Дата обращения: 28 ноября 2011)
- ↑ 1 2 Saami, Skolt Архивная копия от 4 января 2009 на Wayback Machine // Lewis, 2009
- ↑ Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно Архивная копия от 10 апреля 2013 на Wayback Machine: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
- ↑ Начались письменные выпускные экзамены - абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке . yle.fi. Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.
- ↑ 1 2 Анника Пасанен: «Языковые „гнезда“ для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
- ↑ Korhonen, Mikko. Mosnikoff, Jouni. Sammallahti, Pekka. Koltansaamen opas. Castreanumin toimitteita, Helsinki 1973.
- ↑ jokk
- ↑ miõll . Дата обращения: 9 июня 2023. Архивировано 9 июня 2023 года.
- ↑ Саамская журналистка из Финляндии вошла в список самых влиятельных женщин мира по версии BBC . Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. Дата обращения: 25 октября 2019. Архивировано 25 октября 2019 года.
Литература
[править | править код]- Feist, Tim: A grammar of Skolt Saami. Manchester, 2010.
- Ingold, Tim. The Skolt Lapps today (1976). Cambridge: Cambridge University Press.
- Korhonen, Mikko. Mosnikoff, Jouni. Sammallahti, Pekka. Koltansaamen opas. Castreanumin toimitteita, Helsinki 1973.
- Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Онлайн-версия
- Mosnikoff, Jouni and Pekka Sammallahti. Uʹcc sääm-lääʹdd sääʹnnǩeârjaž = Pieni koltansaame-suomi sanakirja. Jorgaleaddji 1988.
- Mosnikoff, Jouni and Pekka Sammallahti. Suomi-koltansaame sanakirja = Lääʹdd-sääʹm säävnnǩeʹrjj. Ohcejohka : Girjegiisá 1991.
- Moshnikoff, Satu. Muu vuõssmõs sääʹmǩeʹrjj 1987.
- Saarinen, Tuija; Suhonen, Seppo. Koltat, karjalaiset ja setukaiset, Snellman-Instituutti, 1995. ISBN 951-842-167-6