Проект:Кандидаты в избранные статьи/Ле Плонжон, Элис
(перенаправлено с «Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Ле Плонжон, Элис»)
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
- Вполне себе незаурядная дама викторианской эпохи. Создана в пандан её супругу. Важнейший АИ предоставлен замечательным коллегой Arhi twi через проект «Библиотека».— Dmartyn80 (обс.) 08:53, 29 июня 2022 (UTC)
Поддерживаю
[править код]За, спасибо за статью. — Dmitry Rozhkov (обс.) 11:05, 4 августа 2022 (UTC)
Комментарии
[править код]- «в деревне Муна, примерно в 15 милях от Ушмаля, где была примечательная церковь колониальной эпохи» — выходит так, что церковь была в Ушмале, а не в деревне Муна. Может, переформулировать? PS Или Ушмаль и имеется в виду? С уважением, Baccy (обс.) 10:27, 5 августа 2022 (UTC)
- Ага, спасибо, отредактирую.— Dmartyn80 (обс.) 11:06, 5 августа 2022 (UTC)
- «Поскольку Элис страдала морской болезнью, плавание на 15-тонной шхуне в сезон штормов оказалось для молодой женщины серьёзным испытанием» — предложение находится уже среди описания пребывания на островах. Может, перенести к прибытию в залив Долорес? С уважением, Baccy (обс.) 10:27, 5 августа 2022 (UTC)
- Непременно.— Dmartyn80 (обс.) 11:06, 5 августа 2022 (UTC)
- «Элис в предисловии заявила, что Атлантида была заселена с Юкатана древними майя» — не наоборот ли, судя по теориям Ле Плонжона? С уважением, Baccy (обс.) 10:27, 5 августа 2022 (UTC)
- А это была лично её фишка))— Dmartyn80 (обс.) 11:06, 5 августа 2022 (UTC)
- В подразделе «В столице Мексики» сейчас один очень длинный абзац. Можно ли для удобства восприятия разбить его на два-три? — Adavyd (обс.) 13:46, 10 августа 2022 (UTC)
- Там же: «Денег хватило на съём квартиры в самом центре города, в котором Элис организовала собственный салон» — «в котором» относится к городу (тогда ОК) или квартире? Если имеется в виду квартира, то «в которой». — Adavyd (обс.) 13:46, 10 августа 2022 (UTC)
- По двух замечаниям: Это вот отличная иллюстрация к басне "слона-то я и не приметил".— Dmartyn80 (обс.) 17:37, 10 августа 2022 (UTC)
- Попался ещё вот такой факт: в районе 1908—1910 годов некая Брук Беттс (Brooke Betts) написала пьесу The Fall of Maya, основанную на Queen Móo and the Egyptian sphinx Огюста и включающую в себя музыку Элис. Источник — диссертация Десмонда (см. с. 72 и далее, очень подробный разбор). Не знаю, насколько важно упоминание этой пьесы, — на усмотрение основного автора. — Adavyd (обс.) 15:16, 10 августа 2022 (UTC)
- Не помню, почему не стал акцентировать на этом внимание. Спасибо, пересмотрю ещё раз.— Dmartyn80 (обс.) 17:37, 10 августа 2022 (UTC)
- «Главной целью супругов Ле Плонжон был древний город Экаб» — имеется в виду именно город Экаб, а не вождество Экаб (en:Ekab)? Про вождество есть статья в en-wiki и es-wiki, про город — нет. — Adavyd (обс.) 20:30, 10 августа 2022 (UTC)
- Можно сделать компромиссный вариант: викифицировать Экаб как таковой.
- «Далее Ле Плонжон прочитал несколько лекций в Национальном музее», «Перед отъездом президент Диас позволил Ле Плонжонам работать со всеми фондами Национального музея в Мехико» — имеется в виду Национальный музей антропологии (Мексика)? — Adavyd (обс.) 20:30, 10 августа 2022 (UTC)
- Он самый.— Dmartyn80 (обс.) 20:49, 10 августа 2022 (UTC)
- «В конце концов Элис напрямую обратилась к благотворительнице Фиби Херст — супруге медиамагната» (ссылка с медиамагната ведёт на Уильяма Рэндольфа Херста) — по-видимому, имеется в виду эта Фиби Херст, но проблема в том, что она не супруга, а мать Уильяма Рэндольфа… Надо бы разобраться. — Adavyd (обс.) 14:43, 11 августа 2022 (UTC)
- Я обязательно посмотрю диссертацию и обе книги Десмонда; подозреваю, что невнимательным был именно он. И точно: в диссертации и книжке 1988 года он именует её женой, а в биографии 2009 вообще никак не аттестует. Но инициалы и прочее — её.— Dmartyn80 (обс.) 17:15, 11 августа 2022 (UTC)
- «Огюст общался с организатором Центрально- и Южноамериканской выставки…» — судя по всему, полное название выставки, проходившей в 1885—1886 годах в Новом Орлеане, — The North, Central and South American exposition (см., например, здесь, можно ещё погуглить), так что надо добавить к названию «Север(н)о-». — Adavyd (обс.) 14:43, 11 августа 2022 (UTC)
- «В 1889 году она опубликовала примечательную статью о юкатекских женщинах…» — насколько я понимаю, «юкатекский» в основном используется по отношению к языку — юкатекский язык; «юкатекские женщины» — это те, которые говорят на юкатекском языке? — Adavyd (обс.) 14:43, 11 августа 2022 (UTC)
- Именно так. Её личное словоупотребление. — Dmartyn80 (обс.) 17:00, 11 августа 2022 (UTC)
- «…с другой стороны, руководствовалась концепцией циклического развития человечества, то есть жители Юкатана репрезентируют сущности очень отдалённого прошлого, поэтому путешествие к майя сродни путешествию на машине времени» — с моей точки зрения, здесь связка «то есть» не вполне связно работает… Может, «руководствовалась концепцией циклического развития человечества, предполагая, что жители Юкатана…» или как-то ещё? — Adavyd (обс.) 15:33, 11 августа 2022 (UTC)
- «Заявляя» — вполне.— Dmartyn80 (обс.) 17:00, 11 августа 2022 (UTC)
- Ещё вопрос по поводу категоризации: что лучше добавить — категорию «Фотографы Великобритании» или категорию «Фотографы США» (или обе)? Возможно, ещё категорию «Иммигрировавшие в США из Великобритании»? Надо ли добавлять категорию «Майянисты»? — Adavyd (обс.) 17:50, 11 августа 2022 (UTC)
- Майянистов, наверное, не надо, а фотографом она была британским. Иммигрантка, да, была. — Dmartyn80 (обс.) 19:31, 11 августа 2022 (UTC)
- Всё-таки я «фотографа США» тоже добавил, ведь в самом первом предложении в преамбуле утвержается «американский фотограф»… — Adavyd (обс.) 19:56, 11 августа 2022 (UTC)
- Майянистов, наверное, не надо, а фотографом она была британским. Иммигрантка, да, была. — Dmartyn80 (обс.) 19:31, 11 августа 2022 (UTC)
- «В конце октября Огюст и Элис ещё раз встречались с президентом уже в неофициальной обстановке, при этом присутствовал и американский министр» — вероятно, под министром подразумевается посол (Морган)? В то время послов называли «министрами», официальная должность Моргана звучала как «United States Minister to Mexico». Можно, конечно, всё это разъяснить, но проще заменить министра на посла. — Adavyd (обс.) 18:30, 11 августа 2022 (UTC)
- Ну, вообще-то министр - это один из посольских рангов, кажется, средний из трёх. Если не будет адекватной викификации, лучше, наверное, мне комментарий добавить. Викификация есть— Dmartyn80 (обс.) 19:31, 11 августа 2022 (UTC)
Итог
[править код]Интересная статья о неординарной женщине. Спасибо коллеге Baccy за помощь в вычитке. Требованиям, предъявляемым к ИС, соответствует. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 20:01, 11 августа 2022 (UTC)