Википедия:К переименованию/22 января 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Я понимаю, что в данный конкретный момент термин «дайвинг» более распространён, однако существует долгая история употребления термина «подводное плавание», и не только для лёгководолазов, но и для подводной охоты и прочих видов подводного плавания, поэтому я считаю данный термин более подходящим для Википедии на русском языке.
    Carn !? 09:00, 22 января 2009 (UTC)
    Дайвинг или "подводное плавание с аквалангом", это только одно из разновидностей подводного плаванья. Существует подводное плаванье без акваланга, подводное плаванье с помощью скафандра, спортивное подводное плаванье и пр. Исходя из этого я считаю что переименовывать статью "Дайвинг" не следует. А из перенаправления "Подводное плавание" следует сделать обзорную статью с отсылками на соответствующие страницы. g00gle (обс) 10:31, 22 января 2009 (UTC)
    Хочу также отметить, что статью можно переименовать в "Подводное плавание с аквалангом", но смысла я в этом не вижу, так как слово "Дайвинг" более популярное. g00gle (обс) 10:31, 22 января 2009 (UTC)
    +1 Serguei S. Dukachev 11:32, 22 января 2009 (UTC)
    Проблема только с определением. Если определить дайвинг как не-профессиональное подводное плавание с аквалангом, то вы правы. Однако кроме водолазов существуют также занимающиеся подводным плаванием спортсмены - они дайверы или подводные плавцы?
    Carn !? 12:16, 22 января 2009 (UTC)
    Они и есть спортсмены, даже статья есть: "Подводный спорт" Профессионал которые занимаются погружениями — "Водолазы". g00gle (обс) 12:22, 22 января 2009 (UTC)
    Дайвинг это погружение с аквалангом (с лёгким водолазным снаряжением). При заимствовании значение сузилось, то что у нас называют дайвингом примерно соответствует английскому scuba diving.
    Подводное плавание есть такая спортивная дисциплина CMAS'е, когда на время плавается на минимальной глубине в 50 метровом бассейне 100, 400 или 800 метров в моноласте, толкая балон перед собой. Люди, этим занимающиеся, называются скоростники. С дайвингом это имеет не много общего. Antropomant 21:46, 22 января 2009 (UTC)
  • Я приветствую данное обсуждение. Давно предлагаю положить в гроб новомодное издевательство над языком и здравым смыслом вроде продакт-плейсмент, продакт-промоушн и маунтинбайк. К сожалению, состоявшееся в советское время отмирание языкотворческой способности мнимопросвещённого расеянского народонаселения делает поиск русскоязычных названий этих нехитрых понятий делом малоперспективным. --Ghirla -трёп- 06:17, 24 января 2009 (UTC)
  • Если дайвинг это плавание с аквалангом, то как же Фри-дайвинг?
    Carn !? 12:10, 22 января 2009 (UTC)
    Это подводное плаванье без акваланга. Хотя вот этот термин мне не нравится. g00gle (обс) 12:22, 22 января 2009 (UTC)
    Можно назвать как "Спортивное подводное плавание на задержке дыхания". Serguei S. Dukachev 12:41, 22 января 2009 (UTC)
    Фридайвинг и Подводное плавание это пересекающиеся, но не тождественные множества. Переименовали Фри-дайвинг во Фридайвинг и чудненько, не надо его ни во что переименовывать. — Эта реплика добавлена участником Antropomant (ов) 13:08, 22 января 2009(UTC)
    Фридайвинг по моему полностью входит в подводное плавание, нет?
    Carn !? 05:35, 26 января 2009 (UTC)
    В статике, например, никто никуда не плавает. Отнесение к плаванию дисциплин подразумевающих погружение и всплытие спорно. Динамику, наверное, можно отнести к подводному плаванию.
    Короче нужны АИ. Потому что в воде много чего плавает =)
    Carn !? 15:40, 26 января 2009 (UTC)
  • Может лучше сделать одну большую статью Подводное плавание, а "Дайвинг" и "Фри-дайвинг" сделать в ней разделами? Karel, 17:34, 23 января 2009 (UTC)
    В любом случае, надо точно определить, про что писать, и в каком месте множества, описываемые данными словами пересекаются, а в каких - нет.
    Carn !? 07:47, 24 января 2009 (UTC)
    Фридайвинг подразумевает подводное плавание на задержке дыхания, но не всякое подводное плавание на задержке является фридайвингом. Фри -- совершенно отдельная вещь, со своими правилами безопасности, техниками организации и подготовки погружения, снаряжением. В конце концов термин "подводное плавание" или "подводное плавание на задержке дыхания" является описательным и не обозначает конкретной дисциплины. Идея переименования совершенно точно является неудачной. Сравнимо с переименованием статьи айкидо в "спортивное махание ногами и эффектные прыжки".

Имеет смысл сделать одну большую статью "Подводные виды спорта" и из неё выход на статьи: "рекреационный дайвинг", "снорклинг/плавание с трубкой", "подводная охота", "фридайвинг" и т.д. Col.naiturs !?

Итог

Не переименовано. Насколько я понял из обсуждения, Подводное плавание в узком смысле слова обозначает конкретный вид спорта со своими правилами и видами организации (по Всероссийскому реестру видов спорта 2003 года - 3 вида спорта: подводное плавание 100 метров, 400 метров и 800 метров), в широком смысле - способ передвижения, который, помимо всего прочего, охватывает дайвинг (спорно), фридайвинг и спортивное подводное плавание (уже есть статья подводный спорт, планируется статья подводное плавание в ластах), и воинскую специальность (как мне удалось выяснить, подводному плаванию обучают в некоторых военно-морских учебных заведениях). Нетождественные множества, как заметил один из участников. Поэтому ничего никуда переименовываться не будет, а на месте (некорректного) перенаправления подводное плавание будет создана заготовка, к развитию которой приглашаются все желающие. --Oleg talk 11:21, 5 марта 2009 (UTC)

Предлагаю по-русски писать название этой статьи, см. [1]. --Щадров 08:47, 22 января 2009 (UTC)

  • Это шутка? Оставить конечно! (Олег Тягнибок — 228 000 страниц. Олег Тягныбок — 6 130 страниц.) Разница в два порядка! g00gle (обс) 10:37, 22 января 2009 (UTC)
  • → Переименовать. По результатам поисковиков неправильно смотреть, потому что естественно чаще встречается написание на украинском "Тягнибок", ведь это украинский политик. По-русски будет "Тягныбок": [2], [3], [4]. --O`xrj 06:59, 23 января 2009 (UTC)
  • → Переименовать. Кол-во результатов говорит лишь о безграмотности авторов конкретных публикаций и пренебрежительному отношению русских к украинскому языку и его нормам. Украинское "и" - это русское "ы", а наше "и" обозначается как "і". Тягныбок - украинский политик, переводить его фамилию, не учитывая норм украинского языка, недопустимо. LexArt 20:56, 28 января 2009 (UTC)
  • Понятно, что вынесение к переименованию - это не очень удачная шутка. Желающим подискутировать по этому поводу советую пойти в украинскую википедию и вынести статью uk:Медведєв Дмитро Анатолійович к переименованию в uk:Мєдвєдєв Дмiтрiй Анатольєвiч согласно русской транскрипции, повторив те же аргументы, что и тут: про безграмотность и т.п. А потом вернуться сюда и рассказать, куда вас там послали. --А.Соколов 08:41, 7 февраля 2009 (UTC)
І пажартаваць ужо нельга? Толькі што-небудзь вар'яцкае напішаш - дый тут жа прыходзяць людзі з сур'ёзнымі тварамі :) LexArt 11:41, 10 февраля 2009 (UTC)

Итог

Переименовано, поскольку, в самом деле, украинское "и" передаётся русским "ы", если написание не является традиционным. Андрей Романенко 03:21, 21 февраля 2009 (UTC)

Название статьи и эта хакерская шифровка в её начале, конечно, вполне распространённые сокращения, но в официальной документации разных производителей (примеры 123 в PDF) это сокращение не используется (68000, M68000 или MC68000), а статьи про другие процессоры и микросхемы называются в формате "производитель-обозначение" (Intel 4004, Zilog Z80, MOS 6502, Motorola 6800 и т.д.). В английском разделе статья называется en:Motorola 68000 family, а про первый процессор семейства - en:Motorola 68000. Неплохой вариант использован во французском и некоторых других разделах - fr:Motorola 680x0. 95.24.41.136 06:48, 22 января 2009 (UTC)

x86 также нередко используется в файлах и путях, следует ли и его переименовать в Intel 80x86? --eugrus 13:33, 26 января 2009 (UTC)
Мы обсуждаем не x86. Любой ответ на заданный вами вопрос никак не изменит факта, что прямое сравнение количества результатов в google в данном случае невозможно. 95.24.205.179 15:03, 26 января 2009 (UTC)
Не уверен, что лучший контраргумент — «аргумент использовать нельзя». --eugrus 01:24, 27 января 2009 (UTC)
m68k всё-таки скорее сленговое название. В основном оно встречается на форумах, группах новостей, исходных кодах и т. д. В технических книгах, интервью и статьях обычно используется полное название (в отличии от того же x86). --Claymore 08:01, 31 марта 2009 (UTC)

Итог

Есть конесус за переименование. Думаю, Motorola 680x0 будет вариантом, близким к общему среднему. Victoria 18:51, 3 апреля 2009 (UTC)

Итог

Переименовано, согласно правилам французско-русской транскрипции.--StraSSenBahn 09:44, 11 февраля 2009 (UTC)