Википедия:К переименованию/5 мая 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В соответствии с ВП:ИС, «приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным».

Вариант Saturday Night Live я считаю более узнаваемым. В поиске только на русском Гугл выдаёт 334 тысячи страниц на saturday night live и 107 тыс результатов на субботним вечером в прямом эфире.

Этим же вариантом пользуются и русскоязычные АИ: РИА Новости (ещё и ещё), Интерфакс (ещё), Lenta.ru (ещё, ещё — второе название в скобках, ещё, ещё, ещё, ещё; противоположный пример встречается два раза). ChingizKahn 22:09, 5 мая 2012 (UTC)

→ Переименовать, нынешний вариант вообще нигде не использовался. -steffaville TALK 09:53, 8 мая 2012 (UTC)
Крайне сомнительное заявление. В русскоязычных источниках очень даже используется: Яндекс.Новости, Google Books, Google Scholar. --the wrong man 04:12, 21 мая 2012 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументам номинатора. Хотя тезис о том, что «Субботним вечером в прямом эфире» «вообще нигде не использовался», действительно спорен, тем не менее «Saturday Night Live» на порядок превышает «Субботним вечером в прямом эфире», или в разы [1][2]. Vajrapáni 14:28, 5 ноября 2012 (UTC)

Обсуждение было начато на странице Обсуждение проекта:Адмиралтейство#Битва при Барфлёр.
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Хотелось бы узнать, почему такое неуклюжее название. Барфлёр - это город, существительное мужского рода, должно склоняться. Сражение при (ком, чём?) Барфлёре. Или есть какие-то нюансы? Но тогда их нужно указать в статье... --llecco 09:11, 14 апреля 2012 (UTC)

  • Барфлёр — это город, но Барфлёр — это и мыс. См. например, Штенцель, А. История войн на море, Т. II, Пг., 1918, с. 200 и далее: «Из Шербура и Барфлёра», но «бой при мысе Барфлёр». Что именно будем указывать в статье? --Боцман 18:22, 15 апреля 2012 (UTC)

Спасибо за ответ. Неважно, мыс или город. Мыс тоже склоняется. И в вашем примере ведь "из Барфлёра", а не "из Барфлёр". Так что нужно, вероятно, либо "Сражение при Барфлёре", либо "Сражение при мысе Барфлёр" тогда уж. --llecco 19:25, 15 апреля 2012 (UTC)

  • «Тоже склоняется»? Это, вероятно, новое слово в науке? Хорошо, попробуйте просклонять «мыс Барфлёр», посмотрим что получится. --Боцман 01:00, 19 апреля 2012 (UTC)
  • им. п. - мыс Барфлёр, род. п. - мыса Барфлёра, дат. п. - мысу Барфлёру, вин. п. - мыс Барфлёр, тв. п. - мысом Барфлёром, предл. п. - мысе Барфлёре. В чём проблема науки? Это как "город Москва" (города Москвы, в городе Москве, городу Москве). --llecco 07:02, 19 апреля 2012 (UTC)
    • И этот участник рассуждает про «неуклюже»? Проблема не в науке, проблема лично llecco. Из приведенных двух примеров вы почему-то видите только один. А второй подменяете собственными сочинениями. --Боцман 18:40, 19 апреля 2012 (UTC)
    • Умерьте агрессию и не переходите на личности. Поясните, пожалуйста, вашу последнюю реплику про то, что я конкретно не вижу. Я искренне не понимаю, что вы хотели сказать по сути дела. Спасибо. --llecco 19:12, 19 апреля 2012 (UTC)
      • Не хватит ли изображать невинность? Я вам на примере продемонстрировал, как следует писать: «при мысе Барфлёр». А вы — лично вы — этого предпочитаете не замечать. --Боцман 05:22, 20 апреля 2012 (UTC)
      • Ещё один такой выпад - и я обращусь на ВП:ЗКА. Возможны варианты как "Сражение при мысе Барфлёр" (используется для малоизвестных географических названий, позволяет читателю уточнить для себя, что мыс (город) называется Барфлёр, а не, предположим, Барфлёра), так и склоняемый вариант "Сражение при мысе Барфлёре". Что же вы сразу не согласились с моим предложением и не переименовали в вариант "Сражение при мысе Барфлёр", а полезли выяснять новые слова в науке и потом перешли на личные нападки? Переименуйте, и столь неприятное для вас общение со мной волшебно закончится. Или ВП:КПМ всё-таки? --llecco 06:22, 20 апреля 2012 (UTC)
        • Вы будете любезны основываться на чем-нибудь посущественнее пустых слов. И прекратить вольные сочинения типа «склоняемый вариант». Хорошо еще, что попался Барфлёр, а не скажем, Порт-Луи. Или, не дай бог, чихуа-хуа. А то вы бы тут насклоняли. Вся затея с переименованеием, как бы это помягче сказать, надумана. Не вижу, что еще обсуждать. --Боцман 22:07, 4 мая 2012 (UTC)

Мне уже не интересно вести дальнейшую полемику с участником Боцманом, тем более наедине, тем более в таком тоне и тем более, короче, возьмите нас на буксир. См. Склонение географических названий в русском языке, а также её источник Грамота.ру. --llecco 14:02, 5 мая 2012 (UTC)

  • Оба предложенных варианта подходят, выбирайте любой. Нынешний вариант безграмотен. --Ghirla -трёп- 17:47, 5 мая 2012 (UTC)
    • С точностью до наоборот. Безграмотна попытка склонять Барфлёр, а также огульные заявления вроде «неуклюжее название», «это как „город Москва“», или «мыс тоже склоняется». Для конкретного примера я привел конкретное употребление. Реакцию — см. выше. --Боцман 00:29, 6 мая 2012 (UTC)

Итог

В русском языке не может быть сочетания слов "при Барфлёр", независимо от того, что оно означает, город или мыс. Переименовано в Сражение при Барфлёре, необходимость "мыса" в названии следует обсуждать отдельно с более широким обзором АИ. AndyVolykhov 08:20, 6 мая 2012 (UTC)