Проект:Рецензирование/Биржевой мост

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рецензирование статьи Биржевой мост

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Один из петербургских разводных мостов. В мае этого года завершается капитальный ремонт моста, к этим же срокам планирую выдвинуть статью в ХС. Wagon (обс.) 09:52, 17 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Комментарии касательно 4 раздела статьи «Конструкция»:
    1 абзац, 2 предложение: «Полная длина моста 250,0 м (расстояние между шкафными стенками устоев 239,0 м)…». Зачем обозначать расстояния с нулём после запятой, если можно обойтись написанием 250 м и 239 м, как в карточке моста?
    2 абзац, 10 предложение: «На арки опираются стойки, а на них — поперченые балки…». По-видимому, ошибка в слове «поперечные».
    4 абзац, 5 предложение: «… в верхней части на длине 5,5—7,1 м м дополнительно поставлены…». Два раза подряд буква «м» повторяется через пробел. Похоже на опечатку.
    4 абзац, 6 предложение: «… в опорах 2, 3, 4, 5 забиты металлические сваи…». Номера опор стоят после одного знака №, хотя до этого в разделе 3.3 (9 абзац) номера автобусных маршрутов перечислены после двух знаков №№.
    4 абзац, 7 предложение: «Устои моста из монолитного железобетона, имеют свайное основание…». На мой взгляд, запятая здесь лишняя.
    5 абзац, 2 предложение: «Проезжая часть моста включает в себя 6 полос для движения автотранспорта — четыре с Петроградской стороны в сторону Васильевского острова и 2 в обратном направлени». Числа в одном предложении представлены прописью и цифрами. То же самое с 6 предложением в 3 абзаце раздела 3.2. По поводу правил написания чисел можно почитать ВП:Ч#Представление чисел прописью или цифрами. Iwego (обс.) 16:52, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Благодарю за замечания. Исправил всё, кроме запятой. «Устои моста из монолитного железобетона, имеют свайное основание…» - после запятой идёт уточнение. Wagon (обс.) 18:49, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Раздел 3.2 «Металлический мост»:
        Второй абзац, второе предложение. Через слово повторяется глагол «был».
        Второй абзац, в первом и третьем предложениях, в сносках после двоеточий, стоят некликабельные числа 30 и 31. Ошибка или так должно быть?
        Последний абзац. Про сцены фильма «Невероятные приключения итальянцев в России» можно добавить, что под Биржевым мостом проходил теплоход, и на крыле моста, согласно сценарию, повис персонаж актёра Андрея Миронова [1]. Iwego (обс.) 19:57, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • Исправил. Числа 30 и 31 в сносках - это не ошибка, это номера страниц в источнике. Wagon (обс.) 08:04, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]
          • Преамбула, второй абзац: «Первый мост построен в 1893—1894 годах, став один из последних больших деревянных мостов…». Видимо, опечатка в слове «одним».
            Раздел 1, первый абзац: «Мост расположен у истока Малой Невы, соединяя Биржевую площадь на стрелке Васильевского острова с площадь Академика Лихачёва…». Пропущена последняя буква в слове «площадью».
            Раздел 1, второй абзац: «Рядом с мостом находятся здания ансамбля Стрелки Васильевского острова: Ростральные колонны (Санкт-Петербург) (архитектор Ж.-Ф. Тома де Томон, 1805—1810), Биржа (архитектор Ж.-Ф. Тома де Томон, 1805—1816), Северный пакгауз Биржи (архитектор А. Д. Захаров, 1826—1832), Таможня (архитектор И. Ф. Лукини, 1829—1832)». Касательно Таможни. Перейдя по внутренней ссылке на статью про Таможню, узнаём, что это Пушкинский Дом, который находится в бывшем здании Морской таможни. Тогда возникает вопрос: актуально ли называть это здание Таможней, а не Пушкинским Домом?
            Раздел 3.1, первый абзац: «В начале 1893 года по распоряжению городской управы…». Здесь «городская управа» пишется строчными буквами, но в первом абзаце раздела 3.2 это словосочетание пишется по-другому: «городской Управой».
            Раздел 3.1, первый абзац: «… был составлен проект моста, высочайше утверждённый Александром III…». Думаю, можно убрать слово «высочайше», чтобы выдержать энциклопедический стиль.
            Раздел 3.1, последний абзац: «Состояние сооружения серьёзно ухудшилось после навала на мост 12 ноября 1956 года 30 грузовых судов, ждавших ночного пропуска в судоходный пролёт и повреждений деревянных опор ледоходом весной 1957 года». Не пропущена ли здесь запятая после причастного оборота?
            Раздел 3.2, первый абзац: «В 1914 году городской Управой поднимался вопрос о сооружении нового постоянного металлического моста, который предполагалось расположить на 70 м ниже по течению деревянного моста». По-моему, это предложение звучит странно. Может быть, перед словосочетанием «деревянного моста» не хватает слова «после»?
            Раздел 3.2, предпоследний абзац: «… разработанные специалистами Петербургского университета путей сообщения и Балтийского государственного технического университета Г. И. Богдановым, А. В. Киевым, Г. С. Соколовым и В. А. Цветковым». По-моему, не хватает двоеточия перед перечислением имён специалистов (см. правила).
            Раздел 3.3, четвёртый и предпоследний абзацы. АО «ПО Возрождение» написано по-разному. Сначала „Возрождение“ взято в дополнительные кавычки, но затем оно написано без них.
            Раздел 3.3. Маршруты автобусов №№ 10 и 192 и троллейбуса № 7 выделены полужирным шрифтом. Так ли необходимо в статье ставить акценты на транспортных маршрутах с помощью полужирного шрифта? Для подробностей см. ВП:ВЫД.
            Раздел 4, первый и третий абзацы: 1) «Центральный пролёт величиной 55,5 м — разводной двукрылый раскрывающейся системы с шарнирно подвешенным противовесом» и 2) «Средний пролёт моста — разводной, двукрылой раскрывающейся системы, с разгруженной осью вращения и шарнирно прикреплёнными противовесами». Предложения с похожими определениями, но отличия в написании окончании слова «двукрылый/ой» и проставлении запятых. Iwego (обс.) 09:08, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]
            • Исправил.
            • По поводу Таможни — наименование здания дано по аналогии с Биржей (в настоящее время в ней тоже расположено другое учреждение, но первоначальное название сохранилось).
            • По-моему, не хватает двоеточия перед перечислением имён специалистов — не соглашусь с вами (см. источник). Wagon (обс.) 07:41, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
              • Преамбула. Размер преамбулы должен быть от 1 тыс. видимых знаков. Сейчас знаков без пробелов в преамбуле — 638. Подробнее см. ВП:ПРЕАМБУЛА#Общие требования
                Раздел 2: «6 апреля 1894 года мост получил название Биржевой». Эта дата по юлианскому или григорианскому календарю? На сайте Мостотрест пишут, что название «Биржевой мост» переправа получила 19 апреля 1894 года (по новому стилю). Хотя дата по новому стилю, указанная на сайте Мостотрест, тоже вызывает сомнения, поскольку к 6 апреля 1894 года должно прибавляться не 13, а 12 дней.
                Раздел 2: «В октябре 1918 года мост переименовали в мост Строителей». Тогда почему в преамбуле говорится, что мост Строителей был с 1922 по 1989 годы? К тому же в источниках тоже неразбериха творится, и на одном сайте Мостотреста в качестве даты переименования моста указаны разные годы: 1918, 1922, 1923.
                Раздел 2 и Раздел 3.3. Курсив используется для разных названий моста (Мытнинский, Биржевой, Строителей) и номеров маршрутов автобусов, однако по правилам Википедии «курсивом выделяются приводимые в скобках — в том числе в начале статей — оригинальные написания заимствованных понятий и терминов иноязычного происхождения с использованием латиницы или кириллицы, имена личностей, а также транскрипции или транслитерации с использованием кириллицы или латиницы». Подробнее см. ВП:Курсив
                Раздел 5. 1) АО «Институт Гипростроймост Санкт-Петербург» — вместо тире стоит короткое тире (то же в разделе «Литература»). 2) Конкурс на капремонт Биржевого моста выиграло "Возрождение" Игоря Букато — вместо «ёлочек» используются "машинописные кавычки". Подробнее см. ВП:ТипографикаIwego (обс.) 08:19, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                • Исправил. Ссылки на даты переименований даны по авторитетным печатным источникам, среди которых сайт Мостотреста не упоминается. Wagon (обс.) 09:49, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                  • Раздел 3.1, второй абзац, третье предложение. Сообщается, что ширина деревянного моста была 18,7 м. Про изменение ширины моста ничего не говорится до пятого абзаца того же раздела, но там указывается, что ширина моста была уменьшена с 21 до 18 м. Нет ли тут противоречия? Тем более, что в книге Богданова Г. И. на стр. 144 (третий абзац) утверждается, что деревянный мост был шириной 21 м. — Iwego (обс.) 11:15, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                    • Ширина 18,7 м - это данные для моста 1894 года, дана по источникам 1890-х годов. Далее по тексту указано, что в 1913—1916 и 1929—1930 годах мост был перестроен. Соответственно, длина моста изменилась и к 1947 году составляла 21 м. Wagon (обс.) 11:28, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                      • Сейчас в статье напрямую не говорится, что ширина моста менялась с 1894 до 1947 года, поэтому в статью можно было бы добавить сведения, как в 1914—1916 годах мост был расширен по проекту инженера А. П. Пшеницкого до 21,1 м (см. 42—43 стр. в книге Богданова).
                        Название «Стрелка Васильевского острова» в статье написано то с заглавной буквы, то со строчной: 1) «ансамблю стрелки Васильевского острова»; 2) «на стрелке Васильевского острова»; 3) «соединяя Биржевую площадь на стрелке Васильевского острова»; 4) «ансамбля Стрелки Васильевского острова»; 5) «однако в 1720-х годах на стрелку Васильевского острова»; 6) «из двух мостов и ансамбля Стрелки»; 7) «в результате чего стрелка приобрела».
                        Раздел 4. В первом и предпоследнем абзацах по-разному написаны числа в сочетании с плюсом. То с пробелами, то без пробелов: 1) 37,6 + 44,06 + 55,5 + 44,06 + 37,6 м; 2) 11+11 м. — Iwego (обс.) 12:36, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                        • В книге Богданова указано, что Пшеницкий разработал проект постоянного моста, который не был реализован. Об авторе проекта и ширине моста после ремонта 1916 года в источнике не указано. Wagon (обс.) 13:02, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                          • Раздел 3.2, седьмой абзац: «Консультантом по выполнению сварочных работы был профессор Н. О. Окерблом». Опечатка.
                            В карточке статьи говорится, что длина моста 239,0 м, а ширина 28,1 м. Хотя на стр. 147 (см. правый нижний угол) в книге Богданова утверждается, что длина Биржевого моста составляет 252,0 м, а ширина 27,0 м.
                            Раздел 4, первый абзац: «Мост имеет 5 пролётов, 4 из которых перекрывают стальные пролётные строения и восьмой — двукрылый разводной, расположенный в центре реки». Если у моста всего пять пролётов, то откуда взялся восьмой?
                            Раздел 4, первый абзац: «Схема разбивки на пролёты 37,6 + 44,06 + 55,5 + 44,06 + 37,6 м». В книге Богданова размеры чуть отличаются: «37,59 + 44,06 + 55,5 + 44,06 + 37,59 м». — Iwego (обс.) 13:40, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                            • Длину моста дал только по границе шкафных стенок. Ширина - 27 м и 0,3 м уширения тротуаров. Размеры пролётов даны из проектной документации и большинства источников. Разница в 0,01 м, скорее всего, получена из-за округления. Wagon (обс.) 15:23, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • В карточке статьи сказано, что мост закрыт на реконструкцию в 2021—2023, однако в преамбуле и в разделе 3.3 (девятый абзац) говорится, что Биржевой мост был закрыт до 30 ноября 2022 года.
        Преамбула, второй абзац: «Строительство моста, который служил бы препятствием для интенсивного судоходства, стало возможным только после перевода торгового порта на другое место в 1880-х годах». По-моему, пропущена частица «не» перед словом «служил», иначе текст звучит так, словно с помощью моста намеревалось создать препятствие судоходству.
        Раздел 1, второй абзац. Ростральные колонны (Санкт-Петербург). Для чего уточнение местоположения колонн в скобках, если до этого уже сказано в преамбуле, что мост находится в Санкт-Петербурге?
        Раздел 3.1, первый абзац: «… был составлен проект моста, утверждённый Александром III 19 мая того же года. Закладка моста состоялась 22 июня 1893 года». Известно ли, эти даты по старому или по новому стилю?
        Раздел 3.1, второй абзац, третье предложение: «Длина моста составляла 326 м, ширина — 18,7 м (14 м ширина проезжей части и два тротуара по 1,45 м)…». Имеются отличия с книгой Богданова (стр. 35). У него длина деревянного моста была 340 м, а ширина составляла 18,4 м (проезжая часть 14,2 м и два тротуара по 2,1 м).
        Раздел 3.1, третий абзац, седьмое предложение: «Во всех вариантах разводной пролёт располагался в центре моста и перекрывался металлическим двукрылым пролётным строениям…». Похоже, должно быть написано «строением».
        Раздел 3.3, шестой абзац: «На разводном пролёте была демонтирована железобетонная плита проезжей части, продольные и поперечные балки, верхние связи, затяжки и стойки арочных ферм». По-моему, должно быть «были демонтированы», так как это словосочетание относится к множеству объектов, а не только к плите.
        Раздел 4, второй абзац: «Пролёты, примыкающие к разводному пролёту, также перекрыты двухшарнирными арочными пролётными строениями с расчётным пролётом 44,06 м и стрелой 3,62 м». В книге Богданова3,63 м. — Iwego (обс.) 16:18, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • В ноябре 2022 года открылось рабочее движение. Полное завершение работ — 2023 год, что и указано в карточке.
          Из-за того, что на стрелке был порт, мост был бы препятствием судоходству. Не вижу ошибки.
          Данные по длине и ширине первоначального моста, как уже было отмечено выше, даны по источникам 1890-х годов. Wagon (обс.) 07:00, 11 апреля 2023 (UTC)[ответить]
          • «В ноябре 2022 года открылось рабочее движение. Полное завершение работ — 2023 год, что и указано в карточке». — В карточке статьи написано не про завершение ремонтных работ к 2023 году, а то что мост закрыт на реконструкцию до 2023 года, однако пешеходное и транспортное движение на мосту возобновилось уже 30 ноября 2022 года.
            «Из-за того, что на стрелке был порт, мост был бы препятствием судоходству. Не вижу ошибки». В преамбуле говорится по-другому, что после перевода порта на другое место стало возможным строительство моста, который служил бы препятствием для судоходства.
            Ещё три комментария про карточку статьи:
            1. Сообщается, что историческое название моста — «мост Строителей», но разве «Биржевой мост» не является изначальным историческим названием моста?
            2. Материалом указана только сталь, однако в разделе 4 перечислены ещё железобетон и чугун.
            3. Говорится, что в 1957—1960 годы мост был закрыт на реконструкцию, однако в разделе 3.2 (четвёртый абзац) сообщается, что движение транспорта и пешеходов осуществлялось по старому деревянному мосту, благодаря тому, что ось нового металлического моста располагалась ниже по течению. То есть, когда строился новый мост, старый был открыт для движения.
            Преамбула, первое предложение: «c 1918 по 1989 год». Слово «год» во множественное число, по-моему, нужно поставить («годы»). См. похожий пример в ВП:ДИАП: «Русско-японская война 1904—1905 годов».
            Разделы 3.2, 3.3. Несколько цитат про вес: 1) «Пролётные строения, общий вес которых составил около 5000 т…»; 2) «… блоки пролётных строений весом до 15 т…»; 3) «… секции пролётных строений весом до 120 т…»; 4) «… 8 танков весом по 35,5 т…»; 5) «… 12 самосвалов весом по 25 т…». Вес — это произведение массы тела на ускорение, обусловленное гравитационным притяжением. Вес измеряется в ньютонах или динах. Может быть, в примерах выше имелась в виду масса? Метрологические организации отмечают, что неправильное использование термина «вес» вместо термина «масса» должно прекращаться, и во всех тех случаях, когда имеется в виду масса, должен использоваться термин «масса».
            Раздел 4, первый абзац: «Мост имеет пять пролётов, четыре из которых перекрывают стальные пролётные строения и пятый — двукрылый разводной, расположенный в центре реки». Похоже, что пропущена запятая после причастного оборота.
            Раздел 4, третий абзац, первое предложение. Эта цитата из книги Богданова (см. последний абзац на стр. 86) некорректно перенесена в статью, так как в источнике в том же предложении стоят ещё две запятые и окончание одного прилагательного написано по-другому: «Средний пролёт моста — разводной, двукрылой раскрывающейся системы, с разгруженной осью вращения и шарнирно прикреплёнными противовесами». Также обратите внимание, что в статье есть предложение с похожим определением для центрального пролёта, оно находится в разделе 4, первый абзац, четвёртое предложение.
            Сноски. В статье для указания страниц в источниках используются разные шаблоны (sfn или rp). В правилах Википедии прописано, что в том месте текста, где нужно сослаться на конкретную страницу в данном источнике, нужно подставить шаблон sfn с фамилией автора, годом издания (обязательный параметр, если не пустой) и номером страницы. См. ВП:СН/СЛIwego (обс.) 07:47, 11 апреля 2023 (UTC)[ответить]
            • Работы на мосту еще ведутся. С 10 апреля движение снова закрыто.
              В карточке перечислены все названия: историческое и современное.
              Годы строительства и реконструкции моста указаны верно. Если у вас есть вопросы к работе шаблона, то пожалуйста, указывайте их на странице обсуждения.
              Материал моста указан в соответствии с ГОСТ 33178-2014.
              Слово «год» во множественное число, по-моему, нужно поставить («годы») - см. Википедия:Оформление_статей#Годы_—_временные_интервалы.
              По поводу веса / массы — указано, как в источниках.
              Раздел 4, первый и третий абзацы: 1) «Центральный пролёт величиной 55,5 м — разводной двукрылый раскрывающейся системы с шарнирно подвешенным противовесом» и 2) «Средний пролёт моста — разводной, двукрылой раскрывающейся системы, с разгруженной осью вращения и шарнирно прикреплёнными противовесами». Предложения с похожими определениями, но отличия в написании окончании слова «двукрылый/ой» и проставлении запятых. Iwego (обс.) 09:08, 9 апреля 2023 (UTC) - теперь вы просите вернуть исходный текст?
              Одновременное использование на странице шаблонов sfn или rp не запрещено. Rp указывает номер страницы. Wagon (обс.) 08:57, 11 апреля 2023 (UTC)[ответить]
              • 1. «Работы на мосту еще ведутся. С 10 апреля движение снова закрыто». — В статье не сказано о повторном закрытии моста 10 апреля 2023 года, только об открытии движения с 30 ноября 2022 года. См. раздел 3.3, девятый абзац.
                2. «В карточке перечислены все названия: историческое и современное». — В строке карточки Историческое название сейчас указан «мост Строителей». Это при том, что «Биржевой мост» было самым первым названием. Есть ли какие-нибудь АИ, в которых подтверждается, что «мост Строителей» является историческим названием?
                3. «Годы строительства и реконструкции моста указаны верно. Если у вас есть вопросы к работе шаблона, то пожалуйста, указывайте их на странице обсуждения». — Если зайти в описание параметров шаблона «Мост», то в строке «Дата открытия» говорится, что там должна быть указана дата открытия моста в первый раз, а сейчас в карточке статьи указаны две даты: 1894 и 1960. В 1957—1960 годах мост не закрывался на реконструкцию, потому что в тот период по старому мосту продолжалось движение. Об этом написано в разделе 3.2, четвёртый абзац. Но это претензия не к Вам, а, скорее, к составителям шаблона «Мост». По поводу реконструкции ещё вопрос: почему не указаны даты 1913—1916 и 1929—1930, о которых говорится в разделе 3.1, третий абзац? Ещё мост чинили во время блокады Ленинграда. В 1996—1997 годах были демонтированы трамвайные пути.
                4. «Материал моста указан в соответствии с ГОСТ 33178-2014». — Нашёл в пункте 3.17 указанного ГОСТа, что стальной мост — это мост, у которого несущие элементы пролётного строения изготовлены из стали. В книге Богданова указано, что для опорных частей применялось стальное литьё, а железобетон в конструкции используется только в проезжей части. Википедия — это международная энциклопедия, поэтому остаётся вопрос, правильно ли указывать материал в карточке моста, ссылаясь на ГОСТ, который приняли семь стран. Но этим пусть лучше инженеры и составители вики-шаблонов занимаются.
                5. «см. Википедия:Оформление_статей#Годы_—_временные_интервалы» — Ок.
                6. «По поводу веса / массы — указано, как в источниках». — Значит конкретно про вес в источниках неверно написано, потому что его в ньютонах измеряют. Об этом знает каждый физик.
                7. «… теперь вы просите вернуть исходный текст?» — Ничего я не просил у Вас. Статья выставлена на рецензию, и это Ваше дело, что в ней оставлять или убирать. Было сначало обнаружено мной отличие между двумя похожими частями статьи. Затем я увидел описание среднего пролёта в книге Богданова, и что в статью оно перенесено в искажённом виде. Ответственность по поводу согласованности частей статьи лежит на авторах, которые первоисточники читают и соответственно им добавляют сведения на Википедию.
                8. «Одновременное использование на странице шаблонов sfn или rp не запрещено. Rp указывает номер страницы». — Проблема не в одновременном употреблении двух разных шаблонов, а в том, что для указания страниц источников по правилам Википедии предписано использовать шаблон sfn. — Iwego (обс.) 12:36, 11 апреля 2023 (UTC)[ответить]