Малые жанры фольклора
Ма́лые жа́нры фолькло́ра — это небольшие по объёму фольклорные произведения. Такие народные произведения пришли в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью и письмом.
Виды малых жанров фольклора
[править | править код]Колыбельная песня
[править | править код]Колыбельная песня — один из древнейших жанров фольклора, на что указывает тот факт, что в нём сохранились элементы заговора-оберега. Люди верили, что человека окружают таинственные враждебные силы, и если ребёнок увидит во сне что-то плохое, страшное, то наяву это уже не повторится. Вот почему в колыбельной можно найти «серенького волчка» и других пугающих персонажей. Позже колыбельные песни утрачивали магические элементы, приобретали значение доброго пожелания на будущее. Итак, колыбельная песня — песня, с помощью которой убаюкивают ребёнка. Поскольку песня сопровождалась мерным покачиванием ребёнка, в ней очень важен ритм.
Пестушка
[править | править код]Пестушка (от слова пестовать, то есть нянчить, холить) — короткий стихотворный напев нянюшек и матерей, каким они сопровождают действия ребёнка, которые он совершает в самом начале своей жизни. Например, когда ребёнок проснётся, мать гладит, ласкает его, приговаривая:
Потягунюшки, порастунюшки,
Поперёк толстонюшки
А в ручки хватюнюшки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.
Когда ребёнок начинает учиться ходить, говорят:
Большие ноги
Шли по дороге:
Топ, топ, топ,
Топ, топ, топ.
Маленькие ножки
Бежали по дорожке:
Топ, топ, топ, топ,
Топ, топ, топ, топ!
Потешка
[править | править код]Потешка — элемент педагогики, песенка-приговорка, сопутствующая игре с пальцами, руками и ногами ребёнка. Потешки, как и пестушки, сопровождают развитие детей. Небольшие стишки и песенки позволяют в игровой форме побудить ребёнка к действию, одновременно производя массаж, физические упражнения, стимулируя моторные рефлексы. В этом жанре детского фольклора заложены стимулы к обыгрыванию сюжета с помощью пальцев (пальчиковые игры или Ладушки), рук, мимики. Потешки помогают привить ребёнку навыки гигиены, порядка, развить мелкую моторику и эмоциональную сферу[1].
- Примеры
«Сорока» Сорока-ворона, (водя пальчиком по ладошке) |
«Сорока» (вариант, фигурирующий в мультфильме «Песенка мышонка»): Сорока-ворона
|
«Ладушки» (на ударных слогах хлопают в ладоши) Ладушки-ладушки, где были? У бабушки! |
Прибаутка
[править | править код]Прибаутка (от баять, то есть рассказывать) — стихотворная короткая весёлая история[3], которую рассказывает мама своему ребёнку, например:
Сова, совинька, сова,
Большая голова,
На колу сидела,
В стороны глядела,
Головой вертела.
Пословицы и поговорки
[править | править код]Это краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл, заключающее в себе законченную мысль, житейскую мудрость.
- Дорога́ ложка к обеду.
- Волка бояться — в лес не ходить.
- Рыбак рыбака видит издалека.
- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
- У страха глаза велики.
- Глаза боятся, а руки делают.
- Под лежачий камень вода не течёт.
- Не надобен клад, коли в семье лад.
- Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.
- Старый друг лучше новых двух.
- Друзья познаются в беде.
- Знал бы, где упадёшь — соломки бы подстелил.
- Мягко стелет, да жёстко спать.
- Родина — мать, умей за неё постоять.
- Семеро одного не ждут.
- За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
- Пчела мала, но и та работает.
- Хлеб всему голова.
- В гостях хорошо, а дома лучше.
- Волка ноги кормят.
- Дело мастера боится.
Игры
[править | править код]Для игр были специальные песни. Игры могли быть:
- целовальные. Как правило, в эти игры играли на вечерках и посиделках (обычно заканчивались поцелуем молодого парня и девушки);
- обрядовые. Такие игры были свойственны какому-то обряду, празднику. Например, масленичные гулянья (характерные забавы: снятие приза с верхушки столба, перетягивание каната, соревнования на ловкость, силу);
- сезонные. Особо распространены среди детей, особенно в зимнее время. Играли в так называемые «Согревалки»: ведущий показывает какие-либо движения, а все остальные повторяют. Либо традиционные «воротики» и «ручеёк».
Пример целовальной игры:
Селезень
[править | править код]
Селезень утку загонял,
Молодой серу загонял,
Пойди, Утица, домой,
Пойди, Серая, домой,
Утя семеро детей,
А восьмой Селезень,
А девятая сама,
Поцелуй разок меня!
В этой игре «Утка» становилась в центр круга, а «Селезень» снаружи, и играли подобно игре «кошки-мышки». При этом стоящие в хороводе пытались не впускать в круг «селезня».
Заклички
[править | править код]Заклички — один из видов закликательных песен языческого происхождения. Они отражают интересы и представления крестьян о хозяйстве и семье. Например, через все календарные песни проходит заклинание богатого урожая; для себя же дети и взрослые просили здоровья, счастья, богатства.
Заклички представляют собой обращение к солнцу, радуге, дождю и другим явлениям природы, а также к животным и особенно часто — к птицам, которые считались вестниками весны. Притом силы природы почитались как живые: к весне обращаются с просьбами, желают её скорейшего прихода, на зиму сетуют, жалуются.
Жаворонки, жавороночки!
Прилетите к нам,
Принесите нам лето теплое,
Унесите от нас зиму холодную.
Нам холодная зима надоскучила,
Руки, ноги отморозила.
Считалка
[править | править код]Считалка — небольшой стишок, форма жеребьёвки, с помощью которой определяют, кто водит в игре. Считалка — элемент игры, который помогает установить согласие и уважение к принятым правилам. В организации считалки очень важен ритм.
Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар.
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля
Аты-баты, он какой?
Аты-баты, золотой.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто выходит?
Аты-баты, это я!
Скороговорка
[править | править код]Скороговорка — фраза, построенная на сочетании звуков, затрудняющих быстрое произношение слов. Скороговорки ещё называют «чистоговорками», поскольку они способствуют и могут использоваться для развития дикции. Скороговорки бывают как рифмованные, так и нерифмованные.
Ехал грека через реку.
Видит грека: в реке рак,
Сунул грека руку в реку -
Рак за руку греку — цап!
Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка губа бела была тупа.
От топота копыт пыль по полю летит.
Загадка
[править | править код]Загадка, как и пословица, представляет собой краткое образное определение предмета или явления, но в отличие от пословицы она даёт это определение в иносказательной, нарочно затемнённой форме. Как правило, в загадке один предмет описывается через другой на основе схожих черт: «Висит груша — нельзя скушать» (лампа). Загадка может представлять собой и простое описание предмета, например: «Два конца, два кольца, а посередине гвоздик» (ножницы). Это и народная забава, и испытание на смекалку, сообразительность.
Роль загадок и прибауток играли и небылицы-перевертыши, которые для взрослых предстают как нелепицы, для детей же — смешные истории о том, чего не бывает, например:
Из-за леса, из-за гор
Едет дедушка Егор.
Он на сивой на телеге,
На скрипучем на коне,
Топорищем подпоясан,
Ремень за пояс заткнут,
Сапоги нараспашку,
На босу ногу зипун.
Общая история
[править | править код]Устное народное творчество (фольклор) существовало ещё в дописьменную эпоху. Произведения фольклора (загадки, скороговорки, небылицы и др.) передавались устно. Запоминали их со слуха. Это способствовало возникновению разных вариантов одного и того же фольклорного произведения.
Устное народное творчество представляет собой отражение жизни, быта, поверий древних людей. Произведения народного творчества с самого рождения сопровождают человека. Они способствуют формированию и развитию ребёнка.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Детские потешки и прибаутки. Ладушки. Пальчиковые игры. Детский фольклор — русские стихи потешки для детей. Пестушки, потешки . Дата обращения: 15 февраля 2020. Архивировано 15 февраля 2020 года.
- ↑ Ладушки
- ↑ Прибаутка Архивная копия от 17 февраля 2020 на Wayback Machine // Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Б. Роднянская. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 376 с.
Литература
[править | править код]- Морохин В. Н. Введение // Малые жанры русского фольклора / Сост. В. Н. Морохин. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — С. 5—27. — 352 с.
Для улучшения этой статьи желательно:
|