Карьера Никодима Дызмы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карьера Никодима Дызмы
Общая информация
Автор Тадеуш Доленга-Мостович
Тип литературное произведение[вд]
Жанр роман
Оригинальная версия
Название пол. Karjera Nikodema Dyzmy
Язык польский
Издательство «Рой[пол.]»
Год издания 1932
Русская версия
Переводчик И. Фольк
Автор предисловия С. Людкевич
Место издания Москва
Издательство Художественная литература
Год издания 1935[1]
Страниц 347

«Карье́ра Никоди́ма Ды́змы» (пол. Kariera Nikodema Dyzmy) — первый роман польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича, впервые изданный в 1932 году в издательстве «Рой[пол.]»[2], принадлежавшее Мельхиору Ваньковичу[3].

Сюжет повествует о том, как ленивый, бездарный и ничтожный человек, без состояния и положения, сделал головокружительную карьеру государственного деятеля.

Сатирический роман является остросоциальным произведением и ярким документом, свидетельствующим о противоречиях в польском обществе в 20—30-е годы XX века.

История создания

[править | править код]

Предпосылки к написанию

[править | править код]

В те годы была известна следующая полуанекдотическая история.

Весной 1926 года в доме Пилсудского во время его именин собралось множество различных людей, верящих в его «звезду». В один момент хозяин достал папиросу, но не смог закурить — спичек не оказалось под рукой. Никто из близко сидевших не заметил этого. Зато из-за противоположного конца длинного стола выскочил молодой человек и бросился к Пилсудскому с зажигалкой. Именинник закурил. Молодой человек вернулся на своё место. Все, казалось, забыли об этом эпизоде. В мае 1926 года произошёл государственный переворот, в результате которого Пилсудский пришёл к власти. Установился так называемый режим санации («оздоровления»). При обсуждении состава правительства особые трудности представляли иностранные дела. Искали подходящих людей. «Тот, с зажигалкой, был бы хорош — любезный человек», — сказал Пилсудский. Установили имя владельца зажигалки, и Роман Кнолль[пол.] занял высокий государственный пост[4].

Тадеуш Доленга-Мостович был журналистом, критиковавшим авторитарный режим санации и Юзефа Пилсудского, при этом лично никогда не был глубоко идеологически настроенным автором, не трактовал свои статьи как элемент политической борьбы. Но его фельетоны, меткие, злые, острые, полемически отважные, с восторгом принимались одной частью общества и больно воспринимались другой[5].

Когда майский переворот в Польше 1926 года опрокинул политический айсберг, газета «Rzeczpospolita» и Мостович неожиданно оказалась в оппозиции[6]. 8 сентября 1927 года журналист был похищен группой солдат в штатском, избит и брошен за пределами Варшавы[7][8]. Его ждала неминуемая гибель, если бы не помощь случайного сельчанина, проезжавшего этой дорогой. После этого случая, Мостович в 1928 году окончательно порвал с журналистикой и стал писателем[8].

Первая публикация

[править | править код]
Заголовок газеты «ABC» с объявлением о печати романа

Впервые роман появился 1 января 1931 года на страницах газеты «ABC»[пол.][9]. Роман рекламировался, как прекрасный блестящий срез современной польской жизни и читается с нарастающим интересом, благодаря ценности стиля, повествования и сюжета[9]. В своём письме к редактору газеты «Wiadomości Literackie» Тадеуш Доленга-Мостович констатировал, что его роман «не имеет абсолютно никакой политической тенденции и что действие её происходит в неопределённое время»[7]. В мае 1931 года цензура конфисковала два эпизода из отрывка, описывающий избиение проститутки Маньки в полицейском участке[7].

Действие происходит в Польше в 1920-е годы. В стране экономический кризис. Неудачник Никодим Дызма[~ 1], уволенный с почты, приезжает в Варшаву из провинциального Лыскова на поиски работы. Найдя на улице потерянное посыльным приглашение к премьер-министру, Никодим идёт на правительственный раут с целью бесплатно поесть.

На банкете главного героя случайно толкает один из гостей. Никодим приходит в бешенство и высказывает свои претензии человеку, который, как позднее оказалось, является Яном Терковским — главой кабинета министров, заместителем госсекретаря. На рауте Дызма знакомится с полковником Вацлавом Варедой и министром сельского хозяйства.

Через несколько минут к Никодиму подходит некий Леон Куницкий, который быстро оценил: приятель министра пригодится ему в делах, просит его познакомить с министром Яшунским. Куницкий предлагает Дызме должность управляющего дворянского владения Коборово, поощряет огромным задатком. Дызма выезжает в Коборово к Куницкому, где знакомится с женой Куницкого Ниной и дочерью Касей, встречает Жоржа Понимирского, брата Нины, который подвержен душевному расстройству.

Никодим узнаёт любопытные факты о Куницком. Леон Куницкий (Куник, как его презрительно называет Жорж) — гнусный ростовщик и мошенник. У отца Нины возникли финансовые трудности, и Нина вышла за Куника, чтобы спасти родовое поместье. Куницкий выудил у неё векселя и присвоил себе родовое имение Понимирских, а Жоржа содержит в отдельном павильоне под присмотром врача.

В Никодима влюбляется молодая графиня — это не нравится Касе, у которой с Ниной были лесбийские отношения. Куницкий становится свидетелем очередной безобразной сцены между Касей и Никодимом, и отправляет Касю в Швейцарию. Никодим уезжает по делам в Варшаву, передаёт графине Пшеленской, тёте Жоржа, письмо от Жоржа. В письме граф Жорж врёт, что знает Никодима со времён совместной учёбы в Оксфорде. Знакомство с Пшеленской открыли перед Никодимом двери всех плутократических и аристократических кругов.

В разговоре с Яшунским Дызма предлагает, как свой собственный, услышанный от Куницкого, план спасения сельского хозяйства и страны от экономического краха. К Дызме прислушиваются, и назначают председателем Государственного хлебного банка. Дызма предлагает способному Зызе Кшепицкому стать его личным секретарём, тот с радостью соглашается и начинает действовать с такой энергией, что влияние Никодима растёт с каждым днём.

По совету Зызи, Никодим ворует у Куницкого векселя, документы на продажу имения, выдворяет, не без помощи своих высокопоставленных друзей Куницкого из страны и женится на Нине. Жорж узнаёт о свадьбе и приходит в ярость. Дызма обещает переселить Жоржа во Дворец, дать лошадь, карманные деньги за молчание об Оксфорде, в противном случае обещает отправить Жоржа в лечебницу для душевнобольных в психиатрическую клинику Творки[пол.]. Жорж соглашается держать язык за зубами.

В связи с тяжёлой ситуацией в стране, министр финансов предлагает продавать запасённое зерно за границу. Дызма (по совету Кшепицкого) не поддерживает этот план, так как это уничтожит Хлебный банк и произойдёт резкое падение облигаций на бирже. Предложение министра, несмотря на возражение Дызмы, проходит в ходе голосования. В знак протеста против действий правительства, Дызма подаёт в отставку (опять же по совету Кшепицкого) и уезжает в Коборово. Государственный Хлебный банк обанкротился. Правительство подало в отставку.

В Коборове справляют праздник урожая, собираются гости. Приезжает курьер с письмом от президента для Дызмы, с предложением сформировать новое правительство и возглавить его. Дызма, испуганный неизбежным постыдным изобличением в связи с незнанием английского языка, отказывается от поста премьера. Гости в истерике, их поражает его решение. Полубезумный аристократ Жорж смеётся и кричит, обращаясь к «сливкам общества»: «Над вами смеюсь! Над вами! Ваш Никодим Дызма — самый настоящий жулик, который водит вас за нос! Идиот, не имеющий ни малейшего понятия не только об экономике, но и об орфографии. Хам без подобия элементарного воспитания. Вы сами возвели эту скотину на пьедестал! Вы! Люди, лишенные всяких разумных критериев!» Гости встревожены, но графиня Пшеленская успокаивает их, что Жорж не в своём уме. Никто не воспринимает его слова всерьёз.

  1. Никодим Дызма — главный герой, простак и карьерист по воле случая, 36 лет.
  2. Нина Понимирская — графиня, жена Куницкого, позже жена Дызмы, 24 года.
  3. Леон Куницкий, он же Куник — муж Нины, полномочный представитель Коброво, лесопромышленник, бывший ростовщик, 66 лет.
  4. Кася Куницкая — дочь Куницкого от первого брака, в прошлом любовница Нины, 22 года.
  5. Жорж Понимирский — граф, брат Нины, душевнобольной, 30 лет.
  6. Вацлав Вареда — высокопоставленный полковник, друг Дызмы.
  7. Яшунский — министр сельского хозяйства.
  8. Ясь Уляницкий — вице-министр, заместитель Яшунского.
  9. Графиня Эугения Пшелецкая — тётя Жоржа и Нины, владелица светского салона в Варшаве, около 50 лет.
  10. Зызя Кшепицкий — секретарь Дызмы, любовник графини Пшеленской, 35 лет.
  11. Манька Бартик — проститутка, влюблённая в Дызму[~ 2].
  12. Ян Терковский — заместитель госсекретаря, недоброжелатель Дызмы.
  13. Ляля Конецпольская — графиня, молодая немка, участница окультного собрания[~ 3]
  14. Юзеф Бочек — начальник почты в Лыскове, бывший начальник Дызмы, 50 лет.
  15. Оскар Хель — друг Каси, поклонник Нины, около 40 лет.

Роман был впервые издан в 1935 году на польском языке. Также переведён на армянский, белорусский, вьетнамский, испанский, иврит, литовский, украинский, португальский, сербский и другие языки.

Русский язык

[править | править код]
Твёрдая обложка русскоязычного издания за 1966 год
  • Первый перевод романа был опубликован в 1935 году в издательстве «Художественная литература» в переводе И.Фольк, предисловие С. Людкевич[1].
  • Второе издание опубликовано в 1966 году в издательстве «Гослитиздат» в переводе И. Фольк, послесловие Д. Гальпериной[4].

Английский язык

[править | править код]

Перевод является лауреатом премии "Found in Translation Award " (ежегодная награда за лучший перевод польской литературы на английский язык) за 2021 год[11].

  • Книга послужила источником вдохновения для книги американского писателя польского происхождения Ежи Косинского «Being There», опубликованной на английском языке в 1971 году. Косинский не упомянул «Карьеру Никодима Дызмы», которая была неизвестна в то время английским читателям. В расследовании, опубликованным газетой The Village Voice в 1982 году Косинский обвинялся в плагиате, в том числе сюжета «Быть там»[20][21].
  • В 1993 году появилось продолжение романа, написанного Анджеем Маковецким(под псевдонимом Лада Андрей, Макки Эндрю)-«Сын Никодима Дызмы»[22] и "Крестовый поход Никодима Дизмы: продолжение страстного романа «Сын Никодима Дизмы»[23].
  • В 2003 году вышел приквел « Никодим Дызма в Лыскове» Тадеуша Зубинского[24].
  • В 2013 году Леслав Фурмага написал «Падение Никодима Дызмы»[25].
  • В 2013 году вышла книга Марцина Вольски «Президент фон Дызма»[26].
  • В 2020 году Артур Вольски написал книгу «Третья жизнь Никодима Дызмы»[27].
  • Казимеж Дымек написал 3 книги о дальнейшей судьбе Никодима Дызмы: «Гауптман Хирш или дальнейшая судьба Никодима Дизмы»(2012)[28], «Ротмистр Островский — вторая часть дальнейшей судьбы Никодима Дизмы»(2013)[29], «Майор фон Куртиц или третья часть дальнейшей судьбы Никодима Дизмы»(2014)[30].

После сочинения романа прошло более 90 лет, однако это произведение ещё долго будет актуальным в современном обществе[31][32].

В Польше появился термин «дызмизм», обозначающий выдвижение на высокий государственный пост человека, недостойного, бездарного и ничтожного и используется, как выражение, означающее обесцененную карьеру[4]. По словам С. Билла, доктора из Кембриджского университета:

«„Карьера Никодима Дызмы“ в польской культуре стала синонимом случайного политико-социального продвижения конформистского самозванца. Это весёлый роман времён межвоенной войны информативен и вне времени»[33].

По словам Станислава Рембека[пол.], известного польского писателя:

«дух наглости, грубости, глупости, заоблачного высокомерия по отношению к слабым, которые присущи Никодимe Дызме, будет жить в следующем поколении»[34].

Комментарии

[править | править код]
  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу И.Фольк
  2. В первой главе произведения главный герой напоминает Маньке об отсутствии у неё билета. В те годы в Польше проститутки обязаны были регистрироваться — существовал полицейский реестр женщин, занимающих проституцией, которым выдавались специальные медицинские «чёрные книжки» (по примеру «жёлтого билета»).. Piotr Gołdyn. Pogarda dla zawodu, litość dla człowieka. — Kalisz: Kaliskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, 2013. — С. 74. — 284 с. — 150+50 экз. — ISBN 978-83-62689-27-9.
  3. В одиннадцатой главе на вечеринке с элементами сатанинского культа персонажи употребляли вино с экстрактом пейотля — сильный галлюциногенный наркотик.Игорь Белов. Искусственный рай. Наркотики в жизни и творчестве польских писателей // https://culture.pl : сайт. — 2021. — 19 мая. Архивировано 9 апреля 2023 года.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Доленга-Мостович, Тадеуш. Карьера Никодима Дызмы / пер. с польск. И. Фольк , предисл: С. Людкевич. — Москва: Гослитиздат, 1935. — 347 с. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  2. Dołęga-Mostowicz, Tadeusz. Karjera Nikodema Dyzmy : powieść współczesna (пол.). — Warszawa: Rój, 1932. — 355 с. Архивировано 3 апреля 2023 года.
  3. Culture.pl. Мельхиор Ванькович // https://culture.pl. — 2007. — Декабрь. Архивировано 12 апреля 2023 года.
  4. 1 2 3 Мостович, Тадеуш Доленга. Карьера Никодима Дызмы / пер. с польск. И.Фольк, под ред.Н. Снетковой, послесл.Д.Гальпериной. — Москва ; Ленинград: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1966. — 308 с. — 50 000 экз. Архивировано 29 марта 2019 года.
  5. Александр Будай. Рецепт успеха Тадеуша Доленги–Мостовича // СБ «Беларусь сегодня». — 2018. — 3 февраля. Архивировано 4 апреля 2023 года.
  6. OPPOSITION PAPERS HOUNDED IN POLAND; Warsaw Daily ABC, Pushed Out of One Office After Another, Tells of Difficulties. (англ.) // The New York Times : газета. — 1930. — 25 October. — P. 8. Архивировано 7 апреля 2023 года.
  7. 1 2 3 Tadeusz Dołęga Mostowicz. „Nie mieszać się do Ojczyzny!” (пол.) // Wiadomości Literackie : газета. — 1931. — 24 maja (nr 21(386)). Архивировано 2 апреля 2023 года.
  8. 1 2 Jarosław Górski. Parweniusz z rodowodem.Biografia Tadeusza Dołęgi-Mostowicza (пол.). — Wydawnictwo Iskry, 2021. — 300 с. — ISBN 9788324410866. Архивировано 10 апреля 2023 года.
  9. 1 2 Оригинальный текст: ABC : pismo codzienne informuje wszystkich o wszystkim R.5, nr 335 (31 grudnia 1930) (пол.). Polona. Дата обращения: 31 марта 2023. Архивировано 31 марта 2023 года.
  10. Tadeusz Dolega-Mostowicz. The Career of Nicodemus Dyzma (англ.) / пер. с польск. Ewa Malachowska-Pasek and Megan Thomas Introduction by Benjamin Paloff. — Northwestern University Press, 2020. — 312 p. — ISBN 9780810142879. Архивировано 7 апреля 2023 года.
  11. Found in Translation Award 2023: Nominations Open (англ.). Instytut Polski w Londynie. Дата обращения: 31 марта 2023. Архивировано 31 марта 2023 года.
  12. Kariera Nikosia Dyzmy (пол.). sfp.org.pl. Дата обращения: 10 апреля 2023. Архивировано 6 апреля 2023 года.
  13. Ал. Моров. Сильная личность [Текст] : Комедия в 4 д., 10 карт. : По мотивам романа Д. Мостовича "Карьера Никодима Дызмы". Российская государственная библиотека. Москва ; Ленинград : Искусство, 1940. Дата обращения: 29 марта 2023. Архивировано 29 марта 2023 года.
  14. Поволоцкий, С. Сатирическая пьеса в 3 д., 7 карт. : По мотивам романа Доленги-Мостовича «Карьера Никодама Дызмы». «Карьера Никодима Дызмы». Российская государственная библиотека. Москва : Отд. распространения драм. произведений ВУОАП, 1960. Дата обращения: 29 марта 2023. Архивировано 29 марта 2023 года.
  15. Nikodem Dyzma kandydatem na prezydenta.W spektaklu teatralnym szczecińskiego reżysera (пол.) : сайт. — 2020. — 21 czerwca. Архивировано 6 апреля 2023 года.
  16. Kariera Nikodema Dyzmy (пол.). Elektroniczna Encyklopedia Teatru Polskiego (12 декабря 1979). Дата обращения: 31 марта 2023. Архивировано 31 марта 2023 года.
  17. "Dyzma - musical" na scenie Teatru Rozrywki (пол.) // wyborcza.pl : электронное издание. — 2002. — 26 września. Архивировано 10 апреля 2023 года.
  18. 1 2 Dyzma musical (пол.). ENCYKLOPEDIA TEATRU POLSKIEGO. Дата обращения: 10 апреля 2023. Архивировано 9 апреля 2023 года.
  19. Karolina Kozieł. Musical „Dyzma raz jeszcze” w Resursie (пол.) : сайт. — 2017. — 6 października. Архивировано 8 апреля 2023 года.
  20. Geoffrey Stokes with Eliot Fremont-Smith. Jerzy Kosinski’s Tainted Words (англ.) // Village Voice : журнал. — 1982. — 22 June. Архивировано 30 марта 2023 года.
  21. Paweł Dudziak. Jerzy Kosiński (польск.). Culture.pl. Uniwersytet Warszawski (2003). Дата обращения: 1 апреля 2023. Архивировано 1 апреля 2023 года.
  22. Makowiecki Andrzej ( pseud.Andrzej Dołęga-Łada). Syn Nikodema Dyzmy  : ciąg dalszy pasjonującej powieści " Kariera Nikodema Dyzmy " (пол.). — "Panteon", 1993. — 205 с. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  23. Andrzej Makowiecki. Krucjata Nikodema Dyzmy  : ciąg dalszy pasjonującej powieści " Syn Nikodema Dyzmy " (пол.). — "Panteon", 1993. — 205 с. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  24. Tadeusz Zubiński. Nikodem Dyzma w Łyskowie (пол.). — Instytut Wydawniczy Świadectwo, 2003. — 159 с. — ISBN 8388632736. Архивировано 22 апреля 2023 года.
  25. Lesław Furmaga. Nikodem Dyzma w Łyskowie (пол.). — Bydgoszcz : "Świadectwo", 2013. — 159 с. — ISBN 8388632736. Архивировано 22 апреля 2023 года.
  26. Marcin Wolski. Prezydent von Dyzma (пол.). — Zysk i S-ka, 2013. — 349 с. — ISBN 9788377852200. Архивировано 2 апреля 2023 года.
  27. Artur Wolski. Trzecie życie Nikodema Dyzmy (пол.). — Piotrków Trybunalski : Agencja Informacyjno-Reklamowa ARWO, 2020. — 116 с. — ISBN 9788395064418. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  28. Kazimierz Dymek. Hauptmann Hirsch czyli Dalsze losy Nikodema Dyzmy (пол.). — Warszawa : Bel Studio, 2014. — ISBN 9788377981399. Архивировано 8 апреля 2023 года.
  29. Dymek, Kazimierz. Rotmistrz Ostrowski czyli Część druga dalszych losów Nikodema Dyzmy (пол.). — Warszawa : Bel Studio, 2013. — 440 с. — ISBN 9788377980743. Архивировано 8 апреля 2023 года.
  30. Kazimierz Dymek. Major von Kurtitz czyli Część trzecia dalszych losów Nikodema Dyzmy (пол.). — Warszawa : Bel Studio, 2014. — 397 с. — ISBN 9788377982181. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  31. Krzysztof Majak. Dyzma w korporacji, czyli stanowisko z przypadku (пол.) : сайт. — 2015. Архивировано 4 апреля 2023 года.
  32. Bronisław Tumiłowicz. Kim byłby dziś Nikodem Dyzma? (пол.) // tygodnikprzeglad.pl : бюллетень. — 2002. — 11 marca. Архивировано 3 апреля 2023 года.
  33. Magdalena Zuraw. Polscy tłumacze z ważną nagrodą!Przekład "Kariery Nikodema Dyzmy" zachwycił jurorów (пол.) : сайт. — 2021. — 7 kwietnia. Архивировано 4 апреля 2023 года.
  34. Stanisław Rembek. W epoce Nikodema Dyzmy (пол.) // Prosto z Mostu. — 1939. — 12 lutego (nr 7(229)). Архивировано 5 апреля 2023 года.