Научная фантастика в Китае

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Китайская научная фантастика (кит. трад. 中國科學幻想, упр. 中国科学幻想, пиньинь Zhōngguó kēxué huànxiǎng) — жанр литературы, обращающийся к темам гипотетического будущего социального и технологического развития синосферы.

С научной фантастикой Китай познакомили в эпоху поздней династии Цин переводчики с западных языков и сторонники вестернизации в целом, такие как Лян Цичао и Кан Ювэй. После падения династии Цин в 1911 страна изменилась. Среди прочего, байхуа стал вытеснять традиционный стиль письма. Первое китайское периодическое издание, полностью посвящённое литературе, «Лес рассказов» (кит. упр. 小說林, пиньинь Xiǎoshuōlín), публиковало не только переводы западной фантастики, но и оригинальные произведения китайских авторов, такие, как «Синь фалуо сянь шэн тань» (кит. упр. 新法螺先生譚, пиньинь Xīn fǎ luó xiān sheng tán). А автор Лао Шэ и вовсе использовал своё произведение «Записки о кошачьем городе» в целях социальной сатиры.

После Гражданской войны китайская фантастика в основном подражала советской научной фантастике, а также использовалась в целях популяризации науки и пропаганды светлого социалистического будущего, хотя появлялись и оригинальные произведения. В этот период творил «отец китайской научной фантастики» Жень Веньгуан. Во время Культурной революции фантастика практически исчезла в материковой части Китая. Её возрождение началось с конгресса, имевшего место в 1978 году[1]. А в 1979 появился и начал публиковать переводы и оригинальные работы журнал «Научные литература и искусство» (кит. упр. 科学文艺, пиньинь Kēxué Wényì), вернулся к творческой деятельности и Жень Веньгуан, вынужденный прервать её на время репрессий.

В XXI веке, Лю Цысинь является самым заметным автором китайской научной фантастики. За свои произведения он уже выиграл китайские, американские, японские, немецкие, и испанские премии. Лю Цысинь пишет твёрдую научную фантастику. Ещё один китайский писатель, Хао Цзинфань, получила премию «Хьюго» за лучшую короткую повесть за своё произведение Складной Пекин (кит. упр. 北京折叠) в 2016 году. Писательница-фантаст Ся Цзя удостоилась множества наград за свою малую прозу.

Писатели за рубежом

[править | править код]

На Тайване во второй половине XX века работали такие авторы, как У Мин-и (吳明益), Чжан Сияофэн (張曉風), Чжан Цзыгуо (张系国), Хуань Хай (黃海), Хуань Фан (黃凡), Е Яньдоу (葉言都), Линь Яодэ (林燿德), Чжан Дачунь (張大春), Су Ипин (蘇逸平), Хон Лин (洪凌), Е Хуань (葉軒), Мо Хуаньду (漠寒渡), Ю Во (御我) и Мо Жэнь (莫仁). В Гонконге из китаеязычных авторов НФ наиболее известен Ни Куанг. Малайзийско-китайским автором научной фантастики является Чжан Цао (張草). Он опубликовал на китайском языке несколько романов. Кен Лю - это англоязычный китайско-американский писатель.

Издательства Эксмо и Fanzon публиковали переводы китайских писателей, работавших в жанре научной фантастики, на русский язык. Они переводные с английского и иногда отличается от оригинала потому что в английских переводах издательства Tor Books изменили много.[2] Немецкие переводы часто издает журнал Kapsel. В Южной Корее, издательство Дансым (кор. 단숨) переводит китайскую научную-фантастику на корейский с оригинала.[3] На японском можно читать китайскую научную фантастику изданную издательством Хаякава (яп. 早川書房).

Академические исследования

[править | править код]

В 2012-году, № 77 и 78 англоязычного международного журнала по китайской литературе в Гонконге, «Renditions», была священа китайской научной-фантастической литературе.[4] В 2013 году, в № 40 американского англоязычного журнала «Science Fiction Studies» опубликовал много статей о научной фантастике в Китае.[5]

В 2017, в французскоязычном журнале «ReS Futurae (ReSF, Revue d'études sur la science-fiction)» были опубликованы академические статьи о китайской научной фантастике.[6] В 2019 году, преподаватель китайского языка Ян Линлинь (кит. упр. 杨灵琳, пиньинь Yáng Línglín) в Национальном университете Кансэ: (яп. 関西学院大学 Кансэ: Гакуин Даигаку) написал историю китайского научно-фантастического журнала «Мир научной-фантастики» (кит. упр. 科幻世界, пиньинь Kēhuàn Shìjiè). Этот журнал основатель Премии Иньхэ.[7]

В 2020 году в «Казанском лингвистическом журнале» появилась академическая статья Развитие китайской фантастической литературы в XXI веке.[8]

Награды и премии

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Ye Yonglie; Charlotte Dunsing. SF Aus China (нем.). — Мюнхен: Goldmann Verlag, 1984.
  • Wu Dingbo; Murphy, Patrick D. Science Fiction from China (англ.). — Нью-Йорк: Praeger Press, 1989.
  • Isaacson, Nathaniel. Celestial Empire: The Emergence of Chinese Science Fiction (англ.). — Wesleyan University Press, 2017.
  • Price, Robert G. Space to create in Chinese Science Fiction (англ.). — Германия: Ffoniwch y Meddyg, 2017.

Примечания

[править | править код]
  1. 小灵通漫游未来(叶永烈创作小说)_百度百科
  2. Alter, Alexandra. How Chinese Sci-Fi Conquered America (англ.). The New York Times. — «Studying the novel’s chaotic timeline, [Ken] Liu pinpointed what he felt was the story’s natural beginning: the scenes of political violence and oppression during the Cultural Revolution, a traumatic moment that triggers the interstellar clash that follows. In a move that was unusually invasive for a translator, he suggested pulling up the historical flashback, which was buried in the middle of the narrative, and turning it into the novel’s beginning.» Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 13 ноября 2020 года.
  3. 책의 향기고금의 역사와 천체물리학 버무린 中 SF소설의 백미 (кор.). Газета восточной Азии (кор. 동아일보 (東亞日報) Донг-а Ильбо) (22 сентября 2013). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 7 ноября 2021 года.
  4. Chinese Science Fiction: Late Qing and the Contemporary (англ.). Renditions (2012). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 27 октября 2021 года.
  5. Chinese Science Fiction (англ.). JSTOR. Science Fiction Studies (2013). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 7 ноября 2021 года.
  6. La science-fiction en Asie de l’Est (фр.). OpenEdition. ReS Futurae (ReSF, Revue d'études sur la science-fiction) (2017). — «Ce numéro examine, avec une perspective transculturelle, l’évolution (du XIXème au XXIème s.) de la SF en Asie de l’Est, aussi bien en tant que genre littéraire et cinématographique qu’en tant que média de réflexion spéculative sur le futur de leur lieu d’émergence comme sur le reste du monde.» Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 27 октября 2021 года.
  7. Ян Линлинь. 《科幻世界》的发展历程 : 兼谈80年代中国科幻小说的低谷 (яп.). Kwansei Gakuin University Humanities Review (2019). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 10 ноября 2021 года.
  8. Развитие китайской фантастической литературы в XXI веке. Казанский лингвистический журнал (2020). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 27 октября 2021 года.

На китайском

[править | править код]

На русском

[править | править код]

На английском

[править | править код]

На францзуском

[править | править код]

На немецком

[править | править код]