Проект:Кандидаты в хорошие статьи/15 августа 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
1 ноября
2 ноября
3 ноября
4 ноября
5 ноября
6 ноября
7 ноября
8 ноября
9 ноября
10 ноября
11 ноября
12 ноября
13 ноября
14 ноября
15 ноября
16 ноября
17 ноября
18 ноября
19 ноября
20 ноября
21 ноября
22 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В этом году у меня так себе условия жизни и пишется плохо, но увидел в новостях статью о Майванде, ужаснулся её состоянию и решил привести её в человеческий вид. Хотя тема не моя. В итоге переписал её полностью. Написана в основном по двум старым книжкам. Статья Робсона почему-то не открывается через sci-hub. Есть еще интересный момент с отражением Майванда в афганской памяти, но пока не вижу приличного источника. В общем, пока претензия на минимальные требования. — Muhranoff (обс.) 16:11, 15 августа 2021 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Ну, я и спрашиваю, надо скачать? У меня просто доступ к JSTOR есть, могу скачать оттуда и по почте скинуть, как домой приду... Хотя я не знаю, как тут пользоваться википочтой. Если знаете, но напишите мне сообщение, а я в ответ кину статью. — Werter1995 (обс.) 07:21, 16 августа 2021 (UTC)[ответить]

Основные замечния исправлены, статус присвоен. Спасибо всем, кто принял участие в вычитке.— Victoria (обс.) 09:58, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Старая статейка про самый успешный диск экс-фронтмена Genesis --Jazzfan777 (обс.) 19:36, 15 августа 2021 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии (So (альбом))

[править код]
  • Про выпуск "Мелодии" в преамбуле - не так.
    • «в процессе производства советского тиража пластинок использовалась технология цифровой записи (digital)» — цифровая технология использовалась при создании оригинала. О производстве советских тиражей не известно ничего, кроме клейм ЦЗ и DMM на самом продукте (первое относится к оригиналу, второе к собственно тиражу). Какие этапы производства переехали на «Мелодию», а какие буржуины проклятые оставили при себе — неизвестно. Да и не важно.
    • «что для местного рынка было в новинку» — ну как бы порядковый номер 00427 намекает, что новинкой это не было. Первые в СССР цифровые выпуски (A10-00001, 00003 … 00011) были записаны в 1982 году и выпущен в 1983 году. Вот в узком репертуаре лицензионной попсы ЦЗ, в самом деле, была редка — как и сами эти лицензионные выпуски — но это свидетельствует лишь о консервативной закупочной политике «Мелодии».
    • вообще срок жизни «цифрового винила» был столь скоротечен, а сама «цифровизация винила» — столь мало значила для потребителей, что лучше при описании тиража это опустить. Retired electrician (обс.) 22:12, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]
Это, кстати, как дань уважения в статье осталось от неизвестного автора. Конкретно скока вешать в граммах как предлагаете написать? --Jazzfan777 (обс.) 22:30, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]
"Спустя некоторые время В 1988 году альбом был официально выпущен в Советском Союзе фирмой «Мелодия» по лицензии Virgin Records." Retired electrician (обс.) 02:55, 18 августа 2021 (UTC)[ответить]
Спасибо, купировал лишнее --Jazzfan777 (обс.) 13:18, 18 августа 2021 (UTC)[ответить]
Флориан Шнайдер и компания, если только :) Респект, эту тему никто за два года не заметил, хотя, казалось бы, все на поверхности было :) --Jazzfan777 (обс.) 13:10, 18 августа 2021 (UTC)[ответить]
Спасибо, на карандаше у меня этот раздел --Jazzfan777 (обс.) 13:10, 18 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • @Jazzfan777: тут всё вычитывать нужно, в первую очередь на пунктуацию. Начал было делать, но ошибок встречается много. Плюс кое-где со стилем погрешности. Например: «хотя в случае с So автор уделяет повышенное внимание мелодиям композиций и сочетает её с элементами соула и африканской музыки». К чему относится «её»? Плюс что такое «мелодии композиций»? У меня есть подозрение, что это или огрехи дословного перевода с английского, ил имелось в виду «мелодиям и композиции». Vladimir Solovjev обс 11:16, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]
@Vladimir Solovjev: Её - это опечатка, во время последней вычитки наверное не заметил. Музыкальная композиция в том числе из мелодии состоит, но я поменял, чтоб вам понятнее было. --Jazzfan777 (обс.) 11:26, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Jazzfan777, а можно оригинал от «безупречным теплом, дающим каждой ноте место для дыхания, его текстуры пышны (в предпочтительном стиле того времени), не будучи стерильными». — Zanka (обс.) 00:59, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
Zanka. Оригинал - «Daniel Lanois' production helped, its immaculate warmth giving each note room to breathe, its textures lavish (in the preferred style of the time) without being sterile»
  • "Тони Левин добавил к этой мелодии бас, чтобы создать более гармоничный звук. Подложив под струны подгузник во второй половине трека, чтобы ослабить звучание" - это явно не два предложения, а одно, но тогда связи приобретают ещё более другое звучание, нужна проверка. — Zanka (обс.) 01:18, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
Переделал в одно --Jazzfan777 (обс.) 18:35, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
Проставил, отдельно на список песен (отметить, что она там есть, также нашел видео на YouTube), отдельно на эту постановку, где тоже номер Гэбриела и Андерсон упоминается --Jazzfan777 (обс.)
  • "назвал альбом «душевным путешествием по территории интенсивных эмоций, скомпонованное и аранжированное настолько замысловато и тщательно, созданное с такой преданностью делу, что всё это звучит [предельно] естественно»" - согласование нарушено, но я даже не могу придумать как поправить. — Zanka (обс.) 01:45, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
Переработал. «Оригинал - it's a heartfelt journey through intense emotional territory, assembled and arranged with intricacy and commitment, laboured over with such care that it sounds effortless».
    • Конструкция после запятой должна относиться либо к путешествию (тогда "скомбинированным", "аранжированным" и т.п.), либо к территории (тогда "скомбинированной"...), но в любом случае не как сейчас. Поломав голову над оригиналом я склоняюсь ко второй версии, под неё и поправлю. — Zanka (обс.) 11:40, 5 октября 2021 (UTC)[ответить]

Проведена работа по стилистическим замечаниям, я также вычитала статью на предмет запятых. Статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 01:57, 6 октября 2021 (UTC)[ответить]