Саттаров, Эльдар Тханевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Эльдар Саттаров»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эльдар Саттаров
Дата рождения 26 апреля 1973(1973-04-26) (51 год)
Место рождения
Род деятельности

Эльдар Тханевич Саттаров (род. 26 апреля 1973, Алма-Ата) — казахстанский писатель, журналист, переводчик. Родился и вырос в Алма-Ате. По происхождению наполовину вьетнамец, наполовину татарин[1].

В молодости пел в панк-группах[2], работал статистом на «Казахфильме», в сельском хозяйстве (виноградарство, оливководство), фабричным рабочим, затем журналистом, редактором, колумнистом. С начала 2000-х издавал собственный журнал «Инвариант», выгодно отличавшийся уровнем интеллектуальной дискуссии[3]. В настоящее время работает переводчиком. Несколько издательств Москвы опубликовали переведённые Саттаровым с английского, французского, испанского и итальянского языков книги по авангардному искусству (ситуационизм: Ги Дебор, Рауль Ванейгем; сюрреализм: Антонен Арто), альтернативному образованию (Франсеск Феррер) и философии (Агамбен). Составитель русского архива французского мыслителя Жака Каматта, своего друга и учителя[4].

Художественную литературу начал писать в 2010 году. Сам Саттаров считает, что работает в жанре докуфикшн[5], но критика отмечает в его прозе присутствие элементов «автофикшн» и редкой традиции «романа идей»[6][7]. Дебютный роман «Теряя наши улицы»[8], изданный под литературным псевдонимом Альберт Спьяццатов, был распродан в Алма-Ате, Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Казани, Астане и заслужил положительные отклики критиков и читателей[9][10]. В романе был описан мир подростковых банд Алма-Аты конца восьмидесятых. Впоследствии в Казахстане, а затем и в России на эту же тему было снято несколько фильмов («Районы», «Черный двор», «Слово пацана» и т.д.). С филологической точки зрения роман написан на «урбанистическом автометаязыке»[11], местами приближаясь «к античному жанру панегирика в его истоке»[12]. Город здесь рассматривается как «когнитивная метафора», согласно теории Дж.Лакоффа и М.Джонсона[13]. В этой книге «улицы и город обладают не только поэтической образностью, но и риторической силой, апеллирующей к опыту пространственного бытия-в-городе читателей»[14]. Второй роман, «Транзит Сайгон-Алматы»[15][16][17], вышел в финал литературной премии «Национальный бестселлер-2016»[18][19], заняв второе призовое место[20][21]. Роман стал, возможно, первым образцом пост-иронии в русскоязычной литературе[22], чем вызвал нешуточные споры среди критиков[23]. По словам Артемия Троицкого, Саттаров стал первым гражданином Казахстана, представленным в российской премии Нацбест[24][25][26]. Ответственный секретарь премии, писатель Вадим Левенталь назвал Саттарова открытием года[27], сравнив его стиль с прозой Доктороу[28]. В 2018 году книга в новой редакции была переиздана в России под названием «Чао, Вьетнам!» издательством «Флюид ФриФлай» в рамках серии «Книжная полка Вадима Левенталя»[29][30].

В конце 2020 года вышла последняя часть трилогии Саттарова, «Нить времен» — «роман о путешествии левой идеи в двадцатом веке»[31] от Антонио Грамши и Амадео Бордиги через ситуационистов до личных встреч автора с Жилем Дове и Жаком Каматтом[32]. Роман завершается пророчеством о «потенциальной смерти капитала». В книге, в отличие от традиционного романа идей «где разные персонажи представляли бы разные точки зрения на какую-то проблему и сталкивались бы друг с другом, пытаясь ее решить», в качестве главного героя автор вывел определенную «ситуацию, раз за разом повторяющуюся на протяжении целого века», а персонажи представлены «в виде целостных эпизодов самой истории»[33].

Помимо русского, Саттаров пишет на английском, его спекулятивный рассказ Mountain Maid был включен в антологию Best Asian Speculative Fiction, изданную в 2018 году в Сингапуре[34], а в декабре 2020 был переиздан независимым издательством Fox Spirit Books в Великобритании в составе хоррор-сборника Eurasian Monsters[35], вышедшего под редакцией Маргрет Хельгадоттир. В августе 2022 года Саттаров сообщил в интервью казахскому каналу «Абай ТВ», что в январе того же года подписал в Москве контракт на публикацию своего четвёртого романа под названием «Пешки», посвященного глобальному нефтегазовому рынку, но его издание было приостановлено в связи с кризисом, вызванным войной на Украине.

  • 2010 — «Теряя наши улицы» (Алма-Ата)
  • 2015 — «Транзит Сайгон-Алматы» (Алма-Ата)
  • 2018 — «Чао, Вьетнам!» (Москва, российское переиздание «Транзит Сайгон-Алматы»)
  • 2020 — «Нить времён» (Москва)

Примечания

[править | править код]
  1. 'Esquire-Kazakhstan' № 9,октябрь 2016 г., стр.76, 78 ISSN 2311-102X
  2. Краткая справка об алматинском панке нач. 90-х гг. на англ. Дата обращения: 4 июля 2016. Архивировано 16 июня 2022 года.
  3. «Сто пассажиров на одного капитана». Как «Газель смерти» возит рокеров в гастроли по городам от Дальнего Востока до Африки. Дата обращения: 10 июня 2016. Архивировано 24 июня 2016 года.
  4. Выступление Жака Каматта в оккупированном самоуправляемом социальном центре «Калуска» в Милане, 2012 г.
  5. Краткая лекция. Дата обращения: 23 октября 2021. Архивировано 23 октября 2021 года. Саттарова и Трофименкова в Санкт-Петербурге
  6. "Российский Джелло Биафра". Дата обращения: 23 октября 2021. Архивировано 23 октября 2021 года.
  7. Рецензия на «Нить времён» на литературном портале "Горький". Дата обращения: 6 декабря 2021. Архивировано 6 декабря 2021 года.
  8. Книга «Теряя наши улицы» в российском интернет-магазине ozon.ru. Дата обращения: 5 августа 2022. Архивировано 5 августа 2022 года.
  9. Рецензия П.Подкосова, директора издательства «Альпина нон-фикшн» на Спьяццатова.
  10. Рецензия рэппера Ser G. из хип-хоп; коллектива «Furymo» на Спьяццатова. Дата обращения: 10 июня 2016. Архивировано 24 июня 2016 года.
  11. Еременко А.А. Фигура города в современной прозе («Одинокий город» О. Лэнг и «Теряя наши улицы» А. Спьяццатова), // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, том 16. Выпуск 1. — 2024. — С. 116-124. Архивировано 28 мая 2024 года.
  12. ibid
  13. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем, // пер. с англ., под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС,. — 2004. — С. 256.
  14. Еременко А.А. Фигура города в современной прозе («Одинокий город» О. Лэнг и «Теряя наши улицы» А. Спьяццатова), // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, том 16. Выпуск 1. — 2024. — С. 122. Архивировано 28 мая 2024 года.
  15. Рецензия Любови Беляцкой сооснователя магазина «Все свободны» из Санкт-Петербурга на роман «Транзит Сайгон-Алматы». Дата обращения: 27 декабря 2016. Архивировано 27 декабря 2016 года.
  16. Рецензия Анастасии Бутиной. Дата обращения: 27 декабря 2016. Архивировано 27 декабря 2016 года., литературного критика из общественно-культурного журнала Прочтение из Санкт-Петербурга на роман «Транзит Сайгон-Алматы»
  17. Рецензия Аглаи Топоровой журналистки из Санкт-Петербурга на роман «Транзит Сайгон-Алматы». Дата обращения: 27 декабря 2016. Архивировано 27 декабря 2016 года.
  18. Официальный сайт премии «Национальный бестселлер». Дата обращения: 27 декабря 2016. Архивировано 27 декабря 2016 года.
  19. «И Россия чествует вьетнамского героя». Дата обращения: 22 июля 2016. Архивировано 21 августа 2016 года., Никола Ломбардоцци, la Repubblica; от 22 мая 2016 г.
  20. Короткий список Нацбеста-2016. Дата обращения: 27 декабря 2016. Архивировано 27 декабря 2016 года.
  21. "Нельзя загрузить себе читателей из интернета", Вечерний Санкт-Петербург от 10.10.2016 г. Дата обращения: 16 октября 2016. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года.
  22. "Докуфикшн: неопознанные нарративные объекты". Дата обращения: 23 сентября 2021. Архивировано 3 сентября 2021 года.
  23. Рецензия писателя Павла Крусанова на роман "Транзит Сайгон-Алматы". Дата обращения: 23 сентября 2021. Архивировано 1 января 2022 года.
  24. Церемония финала премии «Нацбест-2016». Дата обращения: 13 июня 2016. Архивировано 14 июня 2019 года.
  25. «Нацбест возвращается к истокам», Вечерний Санкт-Петербург от 06.06.2016 г. Дата обращения: 16 октября 2016. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года.
  26. «Фантасмагория от ума». Коммерсантъ (7 июня 2016). Дата обращения: 18 июля 2016. Архивировано 11 июля 2016 года.
  27. Вадим Левенталь: “Через несколько лет в русской литературе будет царить геронтофилия”. Дата обращения: 10 марта 2017. Архивировано 12 марта 2017 года.
  28. Комментарий к короткому списку премии "Нацбест-2016". Дата обращения: 8 января 2024. Архивировано 8 января 2024 года.
  29. Презентация романа «Чао, Вьетнам» в Санкт-Петербурге на канале «Смерч-инфо»
  30. Выпуск «КультБригады» о «Чао, Вьетнам» на "Радио России". Дата обращения: 23 октября 2021. Архивировано 23 октября 2021 года.
  31. Эльдар Саттаров «Нить времен». БайкалИнформ. Дата обращения: 23 октября 2021. Архивировано 23 октября 2021 года.
  32. Эльдар Саттаров. Приквел-Сиквел-Триквел
  33. Рогожин А. Отойди от станка!. Архивировано 6 декабря 2021 года.
  34. Stardust, dystopia and the Asian imagination – Kitaab, Singapore publishes major Asian speculative fiction collection (англ.). Kitaab.org (16 ноября 2018). Дата обращения: 21 декабря 2022. Архивировано 19 декабря 2021 года.
  35. Eurasian Monsters review. Дата обращения: 19 декабря 2021. Архивировано 19 декабря 2021 года. by Rachel Cordasco, Strange Horizons; 7 June 2021