跳转到内容

魁北克法語:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
// Edit via WikiMirror
标签移动版编辑 移动版网页编辑 高级移动版编辑
 
(未显示19个用户的26个中间版本)
第1行: 第1行:
{{IPA_notice}}
{{IPA_notice}}
{{Infobox Language
'''魁北克法語'''({{fr}}:''le québécois''、''le français québécois''、''le français du Québec'',{{en}}:''Quebec French''、''[[:en:Québécois|Québécois]] French''),是[[加拿大法語]]中佔主導性並最普遍的區域法語[[變種(語言學)|變種]]。
|name=魁北克法语
|nativename= Français québécois
|familycolor=印欧语系
|pronunciation=
|states={{加拿大}}
|region={{flag|Quebec}}
|speakers=
|fam1=[[印欧语系]]
|fam2=[[意大利语族]]
|fam3=[[罗曼语族]]
|fam4=[[意大利-西罗曼语支]]
|fam5=西罗曼语支
|fam6=<span style="font-size:smaller;">高卢-伊利比语支</span>
|fam7=<span style="font-size:smaller;">[[高卢-罗曼语支]]</span>
|fam8=<span style="font-size:smaller;">高卢-雷蒂亚语支</span>
|fam9=[[奥依语]]
|fam10=[[法语]]
|nation=
|agency=
|iso1=
|map=}}


不單只在[[魁北克省]],魁北克法語亦全國多種法語方言中最為廣泛使用的一種。在[[安大略省]]東北部、[[草原三省|草原省份]]、[[拉布拉多]],以至[[美國]][[新英格蘭]]的法語社區,人們都用演變自魁北克法語的方言溝通
'''魁北克法語'''({{lang-fr|français québécois, français du Québec}},{{lang-en|Quebec French, Québécois French}}),是[[加拿大法語]]中佔主導性並最普遍的區域法語變種(語言學)。不單只在[[魁北克省]],魁北克法語亦為加拿大全國多種法語方言中最為廣泛使用的一種。


==簡介==
本來這類方言均統稱為 "Laurentian French" ,但現時一般都會稱之為魁北克法語。[[法國人]]400年前來[[北美洲]]建立的殖民地[[新法蘭西]],和後來的[[英屬北美]]都視加拿大和[[阿卡迪亞 (加拿大)|阿卡迪亞]]為兩個地方,因此原本所謂的加拿大法語其實是指魁北克法語,而不是好像現時般把阿卡迪亞法語和紐芬蘭法語包括在內。
在[[安大略省]]東北部、[[草原三省|草原省份]]、[[拉布拉多]],以至[[美國]][[新英格蘭]]的法語社區,人們都用演變自魁北克法語的方言溝通。本來這類方言均統稱為「[[勞倫大陸|勞倫]]系法語」({{lang|fr|français laurentien}}),但現時一般都會稱之為魁北克法語。[[法國人]]400年前來[[北美洲]]建立的殖民地[[新法蘭西]],和後來的[[英屬北美]]都視加拿大和[[阿卡迪亞 (加拿大)|阿卡迪亞]]為兩個地方,因此原本所謂的加拿大法語其實是指魁北克法語,而不是如今日把阿卡迪亞法語和紐芬蘭法語包括在內。


== 語音 ==
== 語音 ==
=== 辅音 ===
=== 辅音 ===
/d/ 和 /t/ 读 [d͡z] 和 [t͡s] /i/ /y/ 之前 (除了在[[嘉比茜-蘭島]]和[[北岸 (魁北克省)|北岸]]) ;
/d, t/在/i, y, j, ɥ/之前读[d͡z, t͡s] (除了在[[加斯佩西-莱娜群岛区]]和[[北岸 (魁北克省)|北岸]]);
* ''tirer'' [t͡siʁe]
* ''tirer''读[t͡siʁe]
* ''dire'' [d͡ziːʁ]
* ''dire''读[d͡ziːʁ]


=== 元音 ===
=== 元音 ===
/i/,/y/ ,/u/ [ɪ],[ʏ],[ʊ] 在关闭音节 ;
在闭音节,/i/,/y/,/u/读[ɪ],[ʏ],[ʊ];
* ''six'' [sɪs]
* ''six''读[sɪs]
* ''lune'' [lʏn]
* ''lune''读[lʏn]
* ''route'' [ʁʊt]
* ''route''读[ʁʊt]


非正式的言語,/a/ [ɔ] 在开音节 ;
开音节,/a/读[ɑ]或者[ɔ](屬於不標準);
* ''ça'' [sɔ]
* ''ça''读[sɑ]或[sɔ]
* ''plat''读[plɑ]或[plɔ]


==== 双元音 ====
==== 双元音 ====
在非正式的言語,长元音读双元音在关闭音节 ;
长元音在闭音节中读双元音(屬於不標準);
* ''pâte'' [pɑɔ̯t]
* ''pâte''读[pɑʊ̯t]
* ''caisse'' [kaɛ̯s]
* ''tête''读[taɪ̯t]
* ''fleur'' [flaœ̯ʁ]
* ''fleur''读[flaœ̯ʁ]
* ''gauche'' [ɡou̯ʃ]
* ''gauche''读[ɡou̯ʃ]
* ''neutre'' [nøy̯tʁ]
* ''neutre''读[nøy̯tʁ]


== 參見 ==
== 參見 ==
第34行: 第57行:


== 外部連結 ==
== 外部連結 ==
* {{wikibooks|Accent/Authentic French}}
{{wikibooks|Accent/Authentic French}}


== 註解 ==
== 註解 ==
* {{fr}}{{cite book|author=Philippe Barbeau|title=Le Choc des patois en Nouvelle-France : Essai sur l'histoire de la francisation au Canada|location=Montreal | publisher=Presses de l'Université du Québec|year=1984|id=ISBN 2-7605-0330-5}}: research on the early development of French in New France.
* {{fr}}{{cite book|author=Philippe Barbeau|title=Le Choc des patois en Nouvelle-France : Essai sur l'histoire de la francisation au Canada|location=Montreal | publisher=Presses de l'Université du Québec|year=1984|id=ISBN 978-2-7605-0330-4}}: research on the early development of French in New France.
* {{fr}}{{cite book|author=Lionel Meney|title=Dictionnaire Québécois Français|location=Montreal | publisher=[http://www.guerin-editeur.qc.ca/ Guérin]|year=1999|id=ISBN 2-7601-5482-3}}: a comprehensive reference dictionary defining Québécois French usage for speakers of European French
* {{fr}}{{cite book|author=Lionel Meney|title=Dictionnaire Québécois Français|location=Montreal | publisher=[http://www.guerin-editeur.qc.ca/ Guérin]|year=1999|id=ISBN 978-2-7601-5482-7}}: a comprehensive reference dictionary defining Québécois French usage for speakers of European French
* {{fr}}{{cite book|author=Jean-Marcel Léard|title=Grammaire québécoise d'aujourd'hui: Comprendre les québécismes|location=Montreal | publisher=Guérin Universitaire|year=1995|id=ISBN 2-7601-3930-1}}: a detailed analysis of some grammatical differences between France and Quebec French.
* {{fr}}{{cite book|author=Jean-Marcel Léard|title=Grammaire québécoise d'aujourd'hui: Comprendre les québécismes|location=Montreal | publisher=Guérin Universitaire|year=1995|id=ISBN 978-2-7601-3930-5}}: a detailed analysis of some grammatical differences between France and Quebec French.
* {{fr}}{{cite book|author=Raymond Mougeon, Édouard Beniak|title=Les Origines du français québécois|publisher=Québec, Les Presses de l'Université Laval|year=1994|id=ISBN 2-7637-7354-0}}
* {{fr}}{{cite book|author=Raymond Mougeon, Édouard Beniak|title=Les Origines du français québécois|publisher=Québec, Les Presses de l'Université Laval|year=1994|id=ISBN 978-2-7637-7354-4}}
* {{fr}}{{cite book|author=Luc Ostiguy, Claude Tousignant|title=Le français québécois: normes et usages|location=Montreal | publisher=Guérin Universitaire|year=1993|id=ISBN 2-7601-3330-3}}: Analysis of some particularities of pronunciations in regard to the Quebec and European norms and language registers.
* {{fr}}{{cite book|author=Luc Ostiguy, Claude Tousignant|title=Le français québécois: normes et usages|location=Montreal | publisher=Guérin Universitaire|year=1993|id=ISBN 978-2-7601-3330-3}}: Analysis of some particularities of pronunciations in regard to the Quebec and European norms and language registers.
* Léandre Bergeron, ''The Québécois Dictionary'' (Toronto, James Lorimer & Co, 1982)
* Léandre Bergeron, ''The Québécois Dictionary'' (Toronto, James Lorimer & Co, 1982)
* [http://www.republiquelibre.org/cousture/FRANC2.HTM History of the French Language in Quebec]
* [http://www.republiquelibre.org/cousture/FRANC2.HTM History of the French Language in Quebec] {{Wayback|url=http://www.republiquelibre.org/cousture/FRANC2.HTM |date=20040504042818 }}
* {{fr}}[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histfrnqc.htm History of French in Quebec]
* {{fr}}[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histfrnqc.htm History of French in Quebec] {{Wayback|url=http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histfrnqc.htm |date=20040803153912 }}
* {{fr}}[http://www.tlfq.ulaval.ca/ Trésor de la langue française au Québec]
* {{fr}}[http://www.tlfq.ulaval.ca/ Trésor de la langue française au Québec] {{Wayback|url=http://www.tlfq.ulaval.ca/ |date=20031118183025 }}
* {{fr}}[http://www.granddictionnaire.com/ ''Grand dictionnaire terminologique''] ''([[Office québécois de la langue française]])''
* {{fr}}[http://www.granddictionnaire.com/ ''Grand dictionnaire terminologique''] {{Wayback|url=http://www.granddictionnaire.com/ |date=20030215154007 }} ''([[Office québécois de la langue française]])''
* [http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Quebecois.html The Alternative Québécois Dictionary]
* [http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Quebecois.html The Alternative Québécois Dictionary] {{Wayback|url=http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Quebecois.html |date=20080517134715 }}


{{-}}
{{-}}
{{French dialects}}
{{French dialects}}


[[Category:法語]]
[[Category:加拿大法語]]
[[Category:魁北克]]
[[Category:魁北克]]
[[Category:加拿大语言]]

2022年9月23日 (五) 19:55的最新版本

魁北克法语
Français québécois
母语国家和地区 加拿大
区域 魁北克省
語系
印欧语系
語言代碼
ISO 639-3

魁北克法語(法語:français québécois, français du Québec,英語:Quebec French, Québécois French),是加拿大法語中佔主導性並最普遍的區域法語變種(語言學)。不單只在魁北克省,魁北克法語亦為加拿大全國多種法語方言中最為廣泛使用的一種。

簡介

[编辑]

安大略省東北部、草原省份拉布拉多,以至美國新英格蘭的法語社區,人們都用演變自魁北克法語的方言溝通。本來這類方言均統稱為「勞倫系法語」(français laurentien),但現時一般都會稱之為魁北克法語。法國人400年前來北美洲建立的殖民地新法蘭西,和後來的英屬北美都視加拿大和阿卡迪亞為兩個地方,因此原本所謂的加拿大法語其實是指魁北克法語,而不是如今日把阿卡迪亞法語和紐芬蘭法語包括在內。

語音

[编辑]

辅音

[编辑]

/d, t/在/i, y, j, ɥ/之前读[d͡z, t͡s] (除了在加斯佩西-马德莱娜群岛区北岸区);

  • tirer读[t͡siʁe]
  • dire读[d͡ziːʁ]

元音

[编辑]

在闭音节,/i/,/y/,/u/读[ɪ],[ʏ],[ʊ];

  • six读[sɪs]
  • lune读[lʏn]
  • route读[ʁʊt]

在开音节,/a/读[ɑ]或者[ɔ](屬於不標準);

  • ça读[sɑ]或[sɔ]
  • plat读[plɑ]或[plɔ]

双元音

[编辑]

长元音在闭音节中读双元音(屬於不標準);

  • pâte读[pɑʊ̯t]
  • tête读[taɪ̯t]
  • fleur读[flaœ̯ʁ]
  • gauche读[ɡou̯ʃ]
  • neutre读[nøy̯tʁ]

參見

[编辑]

外部連結

[编辑]

註解

[编辑]