白人的负担:修订间差异
补救2个来源,并将0个来源标记为失效。) #IABot (v2.0.9.2 |
|||
(未显示10个用户的20个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
[[File:Kipling_TIME_cover_19260927.jpg|200px|right|thumb|魯德亞德·吉卜林]] |
[[File:Kipling_TIME_cover_19260927.jpg|200px|right|thumb|魯德亞德·吉卜林]] |
||
《'''白人的负担'''》('''The White Man's Burden''')是英国诗人[[魯德亞德·吉卜林]]的作品 |
《'''白人的负担'''》('''The White Man's Burden''')是英国诗人[[魯德亞德·吉卜林]]的作品,最初在1899年刊登于流行杂志《[[麥克盧爾]]》(McClure's),标题为'''美国与菲律宾群岛'''('''The United States and the Philippine Islands''')。<ref name="source">"The White Man's Burden". ''McClure's'' Magazine 12 (Feb. 1899).</ref>吉卜林藉着此詩,含蓄地警告英国人,进行扩张将会带来代价。[[左派]]——以及後起的[[第三世界]][[反殖民]]理論家——却认为,吉卜林在描述[[新帝國主義]]的特征:将向外扩张称为高贵举措。<ref>{{cite journal | author=Zwick, Jim | title=Anti-Imperialism in the United States, 1898–1935 | journal= | date=December 16, 2005 | volume= | issue= | pages= | url=http://www.boondocksnet.com/ai/kipling/index.html | deadurl=yes | archiveurl=http://webarchive.loc.gov/all/20020916030114/http://www.boondocksnet.com/ai/kipling/index.html | archivedate=2002年9月16日 }} </ref><ref>{{cite book | author= Miller, Stuart Creighton| title= Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903 | url= https://archive.org/details/benevolentassimi0000mill| publisher= Yale University Press | year=1982 | isbn=0-300-03081-9}} p. 5: "...imperialist editors came out in favor of retaining the entire archipelago (using) higher-sounding justifications related to the "white man's burden."</ref><ref>{{cite journal | author= Judd, Denis | title= Diamonds are forever: Kipling's imperialism; poems of Rudyard Kipling | journal= History Today| volume= 47 | issue= 6 | pages= 37| url=https://archive.org/details/sim_history-today_1997-06_47_6/page/37|date=June 1997}}: "Theodore Roosevelt...thought the verses 'rather poor poetry, but good sense from the expansionist stand-point'. Henry Cabot Lodge told Roosevelt in turn: 'I like it. I think it is better poetry than you say'."</ref><ref>Examples of justification for imperialism based on Kipling's poem include the following (originally published 1899–1902): |
||
* {{cite journal | author= |
* {{cite journal | author=Opinion archive, International Herald Tribune | title=In Our Pages: 100, 75 and 50 Years Ago; 1899: Kipling's Plea | journal=International Herald Tribune | date=February 4, 1999 | volume= | issue= | pages=6 | url=http://www.iht.com/articles/1999/02/04/edold.t_10.php | deadurl=yes | archiveurl=https://web.archive.org/web/20051027091843/http://www.iht.com/articles/1999/02/04/edold.t_10.php | archivedate=2005年10月27日 }}: "An extraordinary sensation has been created by Mr. Rudyard Kipling's new poem, ''The White Man's Burden,'' just published in a New York magazine. It is regarded as the strongest argument yet published in favor of expansion." |
||
* {{cite book |
* {{cite book| author= Dixon, Thomas| title= The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900| publisher= | year= 1902| url= http://docsouth.unc.edu/southlit/dixonleopard/leopard.html| access-date= 2013-05-29| archive-date= 2021-03-03| archive-url= https://web.archive.org/web/20210303132459/https://docsouth.unc.edu/southlit/dixonleopard/leopard.html| dead-url= no}}. Full text of a novel by Thomas Dixon praising the Ku Klux Klan, published online by The University of North Carolina at Chapel Hill.</ref><ref>{{Cite book | author= Pimentel, Benjamin | title= The Philippines; "Liberator" Was Really a Colonizer; Bush's revisionist history | url= http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2003/10/26/INGCN2GEK21.DTL&hw=Was+Really+Colonizer&sn=001&sc=1000 | publisher= The San Francisco Chronicle | date= October 26, 2003 | page= D3 | deadurl= yes | archiveurl= https://web.archive.org/web/20110629050524/http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=%2Fc%2Fa%2F2003%2F10%2F26%2FINGCN2GEK21.DTL&hw=Was+Really+Colonizer&sn=001&sc=1000 | archivedate= 2011年6月29日 | df= }}: charactising the poem as a "call to imperial conquest".</ref>[[File:1890sc Pears Soap Ad.jpg|替代=肥皂广告,以the White Man's Burden, 鼓励白人去教其他的种族学会清洁。|缩略图|肥皂广告,以《白人的負擔》鼓励白人去教其他种族学会清洁。]] |
||
== 简介 == |
== 简介 == |
||
吉卜林创作 |
吉卜林创作《白人的負擔》是为了纪念[[维多利亚女王]][[鑽禧]],他后来却写了另一首诗《[[曲終人散]](Recessional)》来代替这一作品。他修改了《负担》,将[[美菲战争]]定为主题。<ref name="Norton">Stephen Greenblatt (ed.), Norton Anthology of English Literature, New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6.</ref>此詩由七个[[詩節]]和一个采用普通[[押韵格式]]的段落组成。表面上是在呼吁[[白人]]为所有人的利益,征服和殖民野蛮国家。作品因其主题,成为了[[欧洲中心主义]]、[[种族主义]]和[[帝国主义]]的象征之一。<ref>"Eurocentrism". In ''Encyclopedia of the Developing World''. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6, p. 636.</ref><ref>Chisholm, Michael (1982). ''Modern World Development: A Geographical Perspective''. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9, p.12.</ref><ref>Mama, Amina (1995). ''Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity''. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6, p. 39.</ref>作品在推出多年后,仍然备受世人关注,受到不同学者以多种角度分析。 |
||
== 解读 == |
== 解读 == |
||
其中一种观点认为, |
其中一种观点认为,吉卜林觉得白人有义务统治有其他文化背景的人,并且推动他们发展,直到他们拥有一定的能力独立为止。一些种族主义者认为,“白人的负担”是比喻,指对落后文化、经济居高临下的视点。一些人将这种观点视为欧洲中心主义、[[文化帝国主义]]的体现。另一种观点认为,吉卜林是在说明,富人有义务强制帮助穷人。<ref>David Cody, [http://www.victorianweb.org/history/empire/Empire.html The growth of the British Empire] {{Wayback|url=http://www.victorianweb.org/history/empire/Empire.html |date=20210424100041 }}'', Associate Professor of English, Hartwick College, (Paragraph 4)</ref>[[File:The white mans burden.gif|替代=The white man's burden -讽刺的图片|缩略图|The white man's burden -讽刺的图片]]作品表面上传达了一种支持白人传播文明、开化野蛮民族的观点。诗人称菲律宾人为“剛被抓到的、又急躁又野蠻、又慍怒、一半像邪魔一半像小孩一樣的人們”。这种观点在当时虽然十分流行,但也不乏反对者。吉卜林发表了这一作品后,美国文坛发生了有关争论,著名的美国作家[[马克·吐温]]和[[亨利·詹姆斯]]都是这场论战的参与者。<ref>{{Cite book |
||
作品表面上传达了一种支持白人传播文明、开化野蛮民族的观点。诗人称菲律宾人为“剛被抓到的、又急躁又野蠻、又慍怒、一半像邪魔一半像小孩一樣的人們”。这种观点在当时虽然十分流行,但也不乏反对者。吉卜林发表了这一作品后,美国文坛发生了有关争论,著名的美国作家[[马克·吐温]]和[[亨利·詹姆斯]]都是这场论战的参与者。<ref>{{Cite book |
|||
|title=The costs of war: America's pyrrhic victories |
|title=The costs of war: America's pyrrhic victories |
||
|author=John V. Denson |
|author=John V. Denson |
||
第20行: | 第18行: | ||
|postscript=(note ff. 28 & 33). |
|postscript=(note ff. 28 & 33). |
||
|url=http://books.google.com/?id=IrAzsxzjIooC |
|url=http://books.google.com/?id=IrAzsxzjIooC |
||
}}</ref>也有人认为吉卜林是借作品讽刺帝国主义和殖民主义 |
}}</ref>也有人认为吉卜林是借作品讽刺帝国主义和殖民主义。但是,也有另一部分学者认为,吉卜林并不是在讽刺帝国主义;相反,他是支持帝国主义的人,他在其他作品中已经表达了自己的观点。 |
||
诗作第三至第五行说明,投入殖民主义事业的人在提升其他不幸野蛮民族的时候,可能不幸遇害身亡。当时没有集中研究殖民官员[[社会地位]]和背景的报告。而当时在殖民地十分活跃的[[传教]]活动,也是如吉卜林所描述的那样,着重于帮助不幸的人认识[[耶稣基督]]。 |
|||
部分学者认为,吉卜林作诗的目的是说服一些反对帝国主义的美国人支持[[西奥多·罗斯福]]。<ref>Wolpert, Stanley (2006)</ref><ref>Brantlinger, Patrick (2007) Kipling's 'The White Man's Burden' and its Afterlives ''English Literature in Transition 1880-1920", 50.2, pp. 172-191</ref>吉卜林关于[[英属印度]]的著作在美国十分流行,《负担》有可能是他分享自己观点的渠道。1898年9月,吉卜林向罗斯福写信,请求他“将所有力量集中在菲律宾。美国已经把十字镐插入一座危楼的地基之中,她可以负起责任重建这座楼房,或者任由它倒塌。”<ref>Kipling, Rudyard (1990) ''The Letters of Rudyard Kipling'', ed. Thomas Pinney London, Macmillan, Vol II, p. 350</ref>他在同年11月,更将诗作送给刚刚获选为[[纽约州州长]]的罗斯福。 |
|||
[[诺顿英国文学选集]](Norton Anthology of English Literature)认为,诗作的内容合符吉卜林的帝国主义思想,他认为开化野蛮人是“统治神在地上的国的神圣负担”。<ref name="Norton"/>[[史提芬·达比希尔]](Steve Sailer)声称他是“一个完全不知道成为帝国主义意味着什么的帝国主义者,所以,可以说,他不是一个真正的帝国主义者。”<ref>Sailer, Steve (2001). "[http://www.isteve.com/Man_Who_Would_Be_King.htm What Will Happen In Afghanistan?]". Published by United Press International. 26 September 2001.</ref> |
[[诺顿英国文学选集]](Norton Anthology of English Literature)认为,诗作的内容合符吉卜林的帝国主义思想,他认为开化野蛮人是“统治神在地上的国的神圣负担”。<ref name="Norton"/>[[史提芬·达比希尔]](Steve Sailer)声称他是“一个完全不知道成为帝国主义意味着什么的帝国主义者,所以,可以说,他不是一个真正的帝国主义者。”<ref>Sailer, Steve (2001). "[http://www.isteve.com/Man_Who_Would_Be_King.htm What Will Happen In Afghanistan?] {{Wayback|url=http://www.isteve.com/Man_Who_Would_Be_King.htm |date=20210402124934 }}". Published by United Press International. 26 September 2001.</ref> |
||
不少后人都使用了诗作的主题,或者是模仿了诗作的形式。比如说亨利·拉布谢尔(Henry Labouchère)的作品棕色人的负担(The Brown Man's Burden),又或者是埃德蒙·毛莱尔(Edmund Morel)批评刚果自由邦的文章 |
不少后人都使用了诗作的主题,或者是模仿了诗作的形式。比如说亨利·拉布谢尔(Henry Labouchère)的作品《棕色人的负担》(The Brown Man's Burden),又或者是埃德蒙·毛莱尔(Edmund Morel)批评[[刚果自由邦]]的文章《白人的负担》。<ref>Labouchère, Henry (1899). [http://www.guhsd.net/mcdowell/history/projects/wmburden/brownman.html "The Brown Man's Burden"] {{Wayback|url=http://www.guhsd.net/mcdowell/history/projects/wmburden/brownman.html |date=20090622071409 }}</ref><ref>Morel, Edmund (1903). [http://www.fordham.edu/halsall/mod/1903blackburden.html The Black Man's Burden] {{Wayback|url=http://www.fordham.edu/halsall/mod/1903blackburden.html |date=20140915195603 }}. Fordham University.</ref>欧内斯特·克罗斯比(Ernest Crosby)也有一篇题为“真正白人的负担”的诗作。<ref>{{cite book | author= Crosby, Ernest | title= The Real White Man’s Burden | publisher= Funk and Wagnalls Company | year= 1902 | pages= 32–35 | url= http://historymatters.gmu.edu/d/5477/ | access-date= 2013-05-31 | archive-date= 2017-10-12 | archive-url= https://web.archive.org/web/20171012041815/http://historymatters.gmu.edu/d/5477 | dead-url= no }} Published online by History Matters, American Social History Project, CUNY and George Mason University.</ref>帕斯卡尔·布吕克内(Pascal Bruckner)也有名为“白人的眼泪”(Le Sanglot de l'Homme blanc)的作品。 |
||
== 内容 == |
== 内容 == |
||
第68行: | 第68行: | ||
| style="border:1px solid #cedff2; background:#f5faff; padding:5px;"| |
| style="border:1px solid #cedff2; background:#f5faff; padding:5px;"| |
||
挑起白 |
挑起白种男人的負擔 |
||
把你們最優秀的品種送出去 |
把你們最優秀的品種送出去 |
||
捆綁起你們 |
捆綁起你們的儿子们將他們放逐出去 |
||
去替你們的奴隸服務 |
去替你們的奴隸服務 |
||
挑起白 |
挑起白种男人的負擔 |
||
讓他們背負著沉重馬韁 |
讓他們背負著沉重馬韁 |
||
第86行: | 第86行: | ||
一半像邪魔一半像小孩一樣的人們 |
一半像邪魔一半像小孩一樣的人們 |
||
挑起白 |
挑起白种男人的負擔 |
||
堅持著耐心 |
堅持著耐心 |
||
第108行: | 第108行: | ||
{{Reflist|30em}} |
{{Reflist|30em}} |
||
== |
=== 来源 === |
||
{{refbegin}} |
|||
*''A Companion to Victorian Poetry'', Alison Chapman; Blackwell, Oxford, 2002. |
*''A Companion to Victorian Poetry'', Alison Chapman; Blackwell, Oxford, 2002. |
||
* Chisholm, Michael (1982).'' Modern World Development: A Geographical Perspective''. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9. |
* Chisholm, Michael (1982).'' Modern World Development: A Geographical Perspective''. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9. |
||
* Cody, David. [http://www.victorianweb.org/history/empire/Empire.html The growth of the British Empire]. The Victorian Web, University Scholars Program, National University of Singapore, November 2000. |
* Cody, David. [http://www.victorianweb.org/history/empire/Empire.html The growth of the British Empire] {{Wayback|url=http://www.victorianweb.org/history/empire/Empire.html |date=20210424100041 }}. The Victorian Web, University Scholars Program, National University of Singapore, November 2000. |
||
* Crosby, Ernest (1902). ''The Real White Man’s Burden''. Funk and Wagnalls Company, 32–35. |
* Crosby, Ernest (1902). ''The Real White Man’s Burden''. Funk and Wagnalls Company, 32–35. |
||
* Dixon, Thomas (1902). ''The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900''. |
* Dixon, Thomas (1902). ''The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900''. |
||
第117行: | 第118行: | ||
* "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6. |
* "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6. |
||
* Greenblatt, Stephen (ed.). ''Norton Anthology of English Literature'', New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6 |
* Greenblatt, Stephen (ed.). ''Norton Anthology of English Literature'', New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6 |
||
* [http://www.fordham.edu/halsall/mod/Kipling.html Kipling]. Fordham University. Full text of the poem. |
* [http://www.fordham.edu/halsall/mod/Kipling.html Kipling] {{Wayback|url=http://www.fordham.edu/halsall/mod/Kipling.html |date=20141008190118 }}. Fordham University. Full text of the poem. |
||
* Labouchère, Henry (1899). [http://www.guhsd.net/mcdowell/history/projects/wmburden/brownman.html "The Brown Man's Burden"] |
* Labouchère, Henry (1899). [https://web.archive.org/web/20090622071409/http://www.guhsd.net/mcdowell/history/projects/wmburden/brownman.html "The Brown Man's Burden"]. |
||
* Mama, Amina (1995). ''Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity''. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6. |
* Mama, Amina (1995). ''Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity''. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6. |
||
* Miller, Stuart Creighton (1982). ''Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903.'' Yale University Press. ISBN 978-0-300-03081-5. |
* Miller, Stuart Creighton (1982). ''Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903.'' Yale University Press. ISBN 978-0-300-03081-5. |
||
第125行: | 第126行: | ||
* "The White Man's Burden." ''McClure's'' Magazine 12 (Feb. 1899). |
* "The White Man's Burden." ''McClure's'' Magazine 12 (Feb. 1899). |
||
* "The Shining" Jack Nicholson's character Jack, uses the phrase to refer to whiskey. |
* "The Shining" Jack Nicholson's character Jack, uses the phrase to refer to whiskey. |
||
{{refend}} |
|||
[[Category:英国诗歌作品]] |
[[Category:英国诗歌作品]] |
||
[[Category: |
[[Category:1898至1946年菲律宾历史]] |
||
[[Category:殖民主义]] |
[[Category:殖民主义史]] |
||
[[Category:1899年]] |
[[Category:1899年]] |
||
[[Category:英国种族主义]] |
2022年11月28日 (一) 13:19的最新版本
《白人的负担》(The White Man's Burden)是英国诗人魯德亞德·吉卜林的作品,最初在1899年刊登于流行杂志《麥克盧爾》(McClure's),标题为美国与菲律宾群岛(The United States and the Philippine Islands)。[1]吉卜林藉着此詩,含蓄地警告英国人,进行扩张将会带来代价。左派——以及後起的第三世界反殖民理論家——却认为,吉卜林在描述新帝國主義的特征:将向外扩张称为高贵举措。[2][3][4][5][6]
简介
[编辑]吉卜林创作《白人的負擔》是为了纪念维多利亚女王鑽禧,他后来却写了另一首诗《曲終人散(Recessional)》来代替这一作品。他修改了《负担》,将美菲战争定为主题。[7]此詩由七个詩節和一个采用普通押韵格式的段落组成。表面上是在呼吁白人为所有人的利益,征服和殖民野蛮国家。作品因其主题,成为了欧洲中心主义、种族主义和帝国主义的象征之一。[8][9][10]作品在推出多年后,仍然备受世人关注,受到不同学者以多种角度分析。
解读
[编辑]其中一种观点认为,吉卜林觉得白人有义务统治有其他文化背景的人,并且推动他们发展,直到他们拥有一定的能力独立为止。一些种族主义者认为,“白人的负担”是比喻,指对落后文化、经济居高临下的视点。一些人将这种观点视为欧洲中心主义、文化帝国主义的体现。另一种观点认为,吉卜林是在说明,富人有义务强制帮助穷人。[11]
作品表面上传达了一种支持白人传播文明、开化野蛮民族的观点。诗人称菲律宾人为“剛被抓到的、又急躁又野蠻、又慍怒、一半像邪魔一半像小孩一樣的人們”。这种观点在当时虽然十分流行,但也不乏反对者。吉卜林发表了这一作品后,美国文坛发生了有关争论,著名的美国作家马克·吐温和亨利·詹姆斯都是这场论战的参与者。[12]也有人认为吉卜林是借作品讽刺帝国主义和殖民主义。但是,也有另一部分学者认为,吉卜林并不是在讽刺帝国主义;相反,他是支持帝国主义的人,他在其他作品中已经表达了自己的观点。
诗作第三至第五行说明,投入殖民主义事业的人在提升其他不幸野蛮民族的时候,可能不幸遇害身亡。当时没有集中研究殖民官员社会地位和背景的报告。而当时在殖民地十分活跃的传教活动,也是如吉卜林所描述的那样,着重于帮助不幸的人认识耶稣基督。
部分学者认为,吉卜林作诗的目的是说服一些反对帝国主义的美国人支持西奥多·罗斯福。[13][14]吉卜林关于英属印度的著作在美国十分流行,《负担》有可能是他分享自己观点的渠道。1898年9月,吉卜林向罗斯福写信,请求他“将所有力量集中在菲律宾。美国已经把十字镐插入一座危楼的地基之中,她可以负起责任重建这座楼房,或者任由它倒塌。”[15]他在同年11月,更将诗作送给刚刚获选为纽约州州长的罗斯福。
诺顿英国文学选集(Norton Anthology of English Literature)认为,诗作的内容合符吉卜林的帝国主义思想,他认为开化野蛮人是“统治神在地上的国的神圣负担”。[7]史提芬·达比希尔(Steve Sailer)声称他是“一个完全不知道成为帝国主义意味着什么的帝国主义者,所以,可以说,他不是一个真正的帝国主义者。”[16]
不少后人都使用了诗作的主题,或者是模仿了诗作的形式。比如说亨利·拉布谢尔(Henry Labouchère)的作品《棕色人的负担》(The Brown Man's Burden),又或者是埃德蒙·毛莱尔(Edmund Morel)批评刚果自由邦的文章《白人的负担》。[17][18]欧内斯特·克罗斯比(Ernest Crosby)也有一篇题为“真正白人的负担”的诗作。[19]帕斯卡尔·布吕克内(Pascal Bruckner)也有名为“白人的眼泪”(Le Sanglot de l'Homme blanc)的作品。
内容
[编辑]原文 | 中譯 |
---|---|
Take up the White Man's burden— Send forth the best ye breed— Go bind your sons to exile To serve your captives' need; To wait in heavy harness, On fluttered folk and wild— Your new-caught, sullen peoples, Half-devil and half-child. Take up the White Man's burden— In patience to abide, To veil the threat of terror And check the show of pride; By open speech and simple, An hundred times made plain, To seek another's profit, And work another's gain. |
挑起白种男人的負擔 把你們最優秀的品種送出去 捆綁起你們的儿子们將他們放逐出去 去替你們的奴隸服務 挑起白种男人的負擔 讓他們背負著沉重馬韁 去伺候那些剛被抓到 又急躁又野蠻,又慍怒 一半像邪魔一半像小孩一樣的人們 挑起白种男人的負擔 堅持著耐心 掩飾起恐懼 隱藏起驕傲 用公開與簡易的語言 不厭其煩的說清楚 去替別人謀福利 去為別人爭利益 |
参考文献
[编辑]引用
[编辑]- ^ "The White Man's Burden". McClure's Magazine 12 (Feb. 1899).
- ^ Zwick, Jim. Anti-Imperialism in the United States, 1898–1935. December 16, 2005. (原始内容存档于2002年9月16日).
- ^ Miller, Stuart Creighton. Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903. Yale University Press. 1982. ISBN 0-300-03081-9. p. 5: "...imperialist editors came out in favor of retaining the entire archipelago (using) higher-sounding justifications related to the "white man's burden."
- ^ Judd, Denis. Diamonds are forever: Kipling's imperialism; poems of Rudyard Kipling. History Today. June 1997, 47 (6): 37.: "Theodore Roosevelt...thought the verses 'rather poor poetry, but good sense from the expansionist stand-point'. Henry Cabot Lodge told Roosevelt in turn: 'I like it. I think it is better poetry than you say'."
- ^ Examples of justification for imperialism based on Kipling's poem include the following (originally published 1899–1902):
- Opinion archive, International Herald Tribune. In Our Pages: 100, 75 and 50 Years Ago; 1899: Kipling's Plea. International Herald Tribune. February 4, 1999: 6. (原始内容存档于2005年10月27日).: "An extraordinary sensation has been created by Mr. Rudyard Kipling's new poem, The White Man's Burden, just published in a New York magazine. It is regarded as the strongest argument yet published in favor of expansion."
- Dixon, Thomas. The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900. 1902 [2013-05-29]. (原始内容存档于2021-03-03).. Full text of a novel by Thomas Dixon praising the Ku Klux Klan, published online by The University of North Carolina at Chapel Hill.
- ^ Pimentel, Benjamin. The Philippines; "Liberator" Was Really a Colonizer; Bush's revisionist history. The San Francisco Chronicle. October 26, 2003: D3. (原始内容存档于2011年6月29日).: charactising the poem as a "call to imperial conquest".
- ^ 7.0 7.1 Stephen Greenblatt (ed.), Norton Anthology of English Literature, New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6.
- ^ "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6, p. 636.
- ^ Chisholm, Michael (1982). Modern World Development: A Geographical Perspective. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9, p.12.
- ^ Mama, Amina (1995). Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6, p. 39.
- ^ David Cody, The growth of the British Empire (页面存档备份,存于互联网档案馆), Associate Professor of English, Hartwick College, (Paragraph 4)
- ^ John V. Denson. The costs of war: America's pyrrhic victories. Transaction Publishers. 1999: 405–406. ISBN 978-0-7658-0487-7(note ff. 28 & 33).
- ^ Wolpert, Stanley (2006)
- ^ Brantlinger, Patrick (2007) Kipling's 'The White Man's Burden' and its Afterlives English Literature in Transition 1880-1920", 50.2, pp. 172-191
- ^ Kipling, Rudyard (1990) The Letters of Rudyard Kipling, ed. Thomas Pinney London, Macmillan, Vol II, p. 350
- ^ Sailer, Steve (2001). "What Will Happen In Afghanistan? (页面存档备份,存于互联网档案馆)". Published by United Press International. 26 September 2001.
- ^ Labouchère, Henry (1899). "The Brown Man's Burden" (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ Morel, Edmund (1903). The Black Man's Burden (页面存档备份,存于互联网档案馆). Fordham University.
- ^ Crosby, Ernest. The Real White Man’s Burden. Funk and Wagnalls Company. 1902: 32–35 [2013-05-31]. (原始内容存档于2017-10-12). Published online by History Matters, American Social History Project, CUNY and George Mason University.
来源
[编辑]- A Companion to Victorian Poetry, Alison Chapman; Blackwell, Oxford, 2002.
- Chisholm, Michael (1982). Modern World Development: A Geographical Perspective. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9.
- Cody, David. The growth of the British Empire (页面存档备份,存于互联网档案馆). The Victorian Web, University Scholars Program, National University of Singapore, November 2000.
- Crosby, Ernest (1902). The Real White Man’s Burden. Funk and Wagnalls Company, 32–35.
- Dixon, Thomas (1902). The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900.
- Encyclopedia of India. Ed. Stanley Wolpert. Vol. 3. Detroit: charles Scribner's Sons, 2006, p. 35-36. 4 vols.
- "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6.
- Greenblatt, Stephen (ed.). Norton Anthology of English Literature, New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6
- Kipling (页面存档备份,存于互联网档案馆). Fordham University. Full text of the poem.
- Labouchère, Henry (1899). "The Brown Man's Burden".
- Mama, Amina (1995). Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6.
- Miller, Stuart Creighton (1982). Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903. Yale University Press. ISBN 978-0-300-03081-5.
- Pimentel, Benjamin (October 26, 2003). "The Philippines; "Liberator" Was Really a Colonizer; Bush's revisionist history". The San Francisco Chronicle: D3.
- Sailer, Steve (2001). "What Will Happen In Afghanistan?". United Press International, 26 September 2001.
- "The White Man's Burden." McClure's Magazine 12 (Feb. 1899).
- "The Shining" Jack Nicholson's character Jack, uses the phrase to refer to whiskey.