跳转到内容

西游录:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
唐戈留言 | 贡献
无编辑摘要
 
(未显示11个用户的26个中间版本)
第1行: 第1行:
《'''西游录'''》[[元代]]湛然居士著。湛然居士是[[成吉思汗]]左右員外郎[[耶律楚材]]的法[[1219年]]-[[1224年]]耶律楚材成吉思汗大西征[[波斯]],耶律楚材随军报告,记录之地,在[[1228年]]书,[[1229]]刊行。[[1221年]]长春真人[[邱处机]]成吉思汗之召到西域晋见成吉思汗,春真人在西域不向湛然居士解道教,二人常有歌唱和,但耶律楚材信佛教,二人在信仰上实际上格格不入。《西游录》分上下,上册记述成吉思汗大之地,下以居士和客人对话形式,借此批驳长春真人。
《'''西遊錄'''》[[元代]]湛然居士著。湛然居士是[[成吉思汗]]左右員外郎[[耶律楚材]]的法。1219年-1224年耶律楚材成吉思汗大西征[[波斯]],耶律楚材隨軍報告,記錄之地,在1228年成書,1229年刊行。1221年春真人[[丘處機]]成吉思汗之召到西域晉見成吉思汗,春真人在西域不向湛然居士解道教,二人常有歌唱和,但耶律楚材信佛教,二人在信仰上實際上格格不入。《西遊錄》分上下,上冊記述成吉思汗大之地,下以居士和客人對話形式,借此批駁長春真人。


==行程==
==行程==
[[1218年]]春,耶律楚材离开[[北京]][[香山|永安]](今香山)故居,取道[[居庸]],经过武川(今[[蒙古自治]][[武川]],云中(今[[山西]][[大同市]]),北越天山(今蒙古自治[[呼和浩特市]]北的大青山),沙漠,抵[[克鲁伦河]]畔晋见成吉思汗。[[1219年]]成吉思汗大西征,金山(今[[阿泰山]]);逢盛夏,金山雪,成吉思汗命路度。金山南隅有回都城[[石把]]<ref>《春真人西游记》作,《西域番志》作失八里
1218年春,耶律楚材離開[[北京]][[香山 (北京)|永安]](今香山)故居,取道[[居庸]],經過武川(今[[蒙古自治]][[武川]]、雲中(今[[山西]][[大同市]]),北越天山(今蒙古自治[[呼和浩特市]]北的大青山),沙漠,抵[[克魯倫河]]畔晉見成吉思汗。1219年成吉思汗大西征,金山(今[[阿泰山]]);逢盛夏,金山雪,成吉思汗命路度。金山南隅有回都城[[石把]],唐代稱為翰海軍。<ref>《春真人西遊記》作,《西域番志》作失八里</ref>。城西北幾百里有[[翰海]](大戈壁沙漠)。城西二百餘里有[[輪台縣]]。城南五百里為[[高昌|和州]],唐代稱為高昌,高昌城西有五端城,唐代為[[于闐|于闐國]](今新疆[[和田地區|和田]])<ref>參考《[[元史]]·列傳第十》大將阿剌瓦而思攻破別失八里,又破輪台、高昌、于闐、尋斯干;並非單純路過而已</ref>,產[[和田玉|烏白玉]]。過翰海軍([[別石把]])千里許,抵達[[不剌城]](今新疆[[博樂市]])),城南[[天山|陰山]]橫亙,山上有湖,周圍七八十里(今[[賽里木湖]])。過陰山抵達[[阿里馬城]],多野蘋果林擒,西域人稱林擒為“阿里馬”。西行抵達[[伊黎河|亦列河]](今[[伊黎河]])。河西為[[西遼]]都城[[托克马克 (吉尔吉斯斯坦)|虎司窩魯朵]]。西數百里為[[塔剌思]]城,再西南四百餘里有[[苦盞]]、[[八普]]、[[可傘]]、[[芭欖]]等城。苦盞產大石榴,芭欖城產芭欖而得名;八普城產大西瓜,最大的重五十斤重,甘甜可口。去芭欖西北五百里,有[[訛打剌]]城。此城主曾殺成吉思汗使者及數百商人,導致成吉思汗西征討伐。由訛打剌城往西千餘里,為大城[[尋思干]]([[撒馬爾罕]]),肥沃土地之意;[[西遼]]稱為[[河中府]]。撒馬爾罕富庶,通行金幣、銅幣。城周幾十里園林遍布,“家必有園,園必成趣。飛渠走泉,方池園沼,柏柳相連,桃李連延”。城西六七百里為[[蒲華城]],蒲華西有[[阿姆河]],河西留入海。河西有[[烏爾根奇|五里犍城]]、[[班城]]。由此入北印度,土產[[甘蔗]],土人以此釀酒、熬糖。
</ref>。城西北几百里有[[翰海]](大戈壁沙漠)。城西二百余里有[[轮台县]]。城南五百里为[[高昌|和州]],唐代称为高昌,高昌城西有五端城,唐代为[[于阗|于阗国]](今新疆[[和田]]),产[[和田玉|乌白玉]]。过翰海千里许,抵达[[博乐|不剌城]](今新疆[[博乐市]])),城南阴山横亘,山上有湖,周围七八十里(今赛里木湖)。过阴山抵达阿里马城,多野苹果林擒,西域人称林擒为阿里马。西行抵达[[伊犁河|亦列河]](今[[伊犁河]])。河西为[[西辽]]都城虎司窝鲁朵。西数百里为[[塔拉斯|塔拉思]]城,再西南四百余里有苦盏、八普、可伞、芭榄等城。苦盏产大石榴,芭榄城产芭榄而得名;八普城产大西瓜,最大的重五十斤重,甘甜可口。去芭榄西北五百里,有[[讹打拉]]城。此城主曾杀成吉思汗使者及数百商人,导致成吉思汗西征讨伐。由讹打拉城往西千余里,为大城[[寻思干]]([[撒马尔罕]]),肥沃土地之意;[[西辽]]称为[[河中府]]。撒马尔罕富庶,通行金币、铜币。城周几十里园林偏布,“家必有园,园必成趣。飞渠走泉,方池园沼,柏柳相连,桃李连延”。



==版本==
==版本==
*《庶学从谈
*《庶學從談
*日本宫内图书寮足本
*日本宮內圖書寮足本
==翻本==
==翻本==
[[File:MedivalResearches.jpg|thumb|right|120px|布雷特施奈德<br>《中世紀研究》<br>1888年]]
[[俄]][[北京]]公使馆医生[[埃米尔·布雷特施奈德]]( Emil Bretschneider)收入
[[俄]][[北京]]公使館醫生[[貝勒 (漢學家)|貝勒]]( Emil Bretschneider)收入
《庶学从谈》中的西游录节本翻译城英文,名之SI YOU LU(YE-LU CH‘U TS’AI)收入《中世研究》卷一中<ref>SI YOU LU(YE-LU CH’U TS’AI) MEDIAEVAL RESEARCHES FROM EASTERN ASIATIC SOURCES"。</ref>。[[1888年]]敦出版。文前附者的序言,15,注40
《庶學從談》中的西游錄》節本翻譯成英文,名之SI YOU LU(YE-LU CH‘U TS’AI)收入《中世研究》卷一中<ref>SI YOU LU(YE-LU CH’U TS’AI) MEDIAEVAL RESEARCHES FROM EASTERN ASIATIC SOURCES"。</ref>。1888年在敦出版。文前附者的序言,15,注40


==考文==
==考文==
<div class="references-small">
<div class="references-small">
<references />
<references />
</div>
</div>
{{wikisource|西遊錄}}
*(元)耶律楚材著 《西游录》[[向]]校注 中华书局 2000 ISBN 7-101-02028-3
{{wikisource|西遊錄注}}

*(元)耶律楚材著 《西遊錄》[[向]]校注 中華書局 2000 ISBN 7-101-02028-3


[[Category:中外交通史文獻]]

2023年8月5日 (六) 03:57的最新版本

西遊錄元代湛然居士著。湛然居士是成吉思汗左右員外郎耶律楚材的法號。1219年-1224年耶律楚材隨成吉思汗大軍西征波斯,耶律楚材寫下隨軍報告,記錄所經之地,在1228年成書,1229年刊行。1221年長春真人丘處機應成吉思汗之召到西域晉見成吉思汗,長春真人在西域不時向湛然居士講解道教,二人雖然時常有詩歌唱和,但耶律楚材篤信佛教,二人在信仰上實際上格格不入。《西遊錄》分兩上下冊,上冊記述成吉思汗大軍所過之地,下冊以居士和客人對話形式,借此批駁長春真人。

行程

[编辑]

1218年春,耶律楚材離開北京永安(今香山)故居,取道居庸關,經過武川(今內蒙古自治區武川縣、雲中(今山西大同市),北越天山(今內蒙古自治區呼和浩特市北的大青山),過沙漠,抵達克魯倫河畔晉見成吉思汗。1219年成吉思汗大軍西征,過金山(今阿爾泰山);時逢盛夏,金山積雪,成吉思汗命鑿冰開路度師。金山南隅有回鶻都城別石把,唐代稱為翰海軍。[1]。城西北幾百里有翰海(大戈壁沙漠)。城西二百餘里有輪台縣。城南五百里為和州,唐代稱為高昌,高昌城西有五端城,唐代為于闐國(今新疆和田[2],產烏白玉。過翰海軍(別石把)千里許,抵達不剌城(今新疆博樂市)),城南陰山橫亙,山上有湖,周圍七八十里(今賽里木湖)。過陰山抵達阿里馬城,多野蘋果林擒,西域人稱林擒為“阿里馬”。西行抵達亦列河(今伊黎河)。河西為西遼都城虎司窩魯朵。西數百里為塔剌思城,再西南四百餘里有苦盞八普可傘芭欖等城。苦盞產大石榴,芭欖城產芭欖而得名;八普城產大西瓜,最大的重五十斤重,甘甜可口。去芭欖西北五百里,有訛打剌城。此城主曾殺成吉思汗使者及數百商人,導致成吉思汗西征討伐。由訛打剌城往西千餘里,為大城尋思干撒馬爾罕),肥沃土地之意;西遼稱為河中府。撒馬爾罕富庶,通行金幣、銅幣。城周幾十里園林遍布,“家必有園,園必成趣。飛渠走泉,方池園沼,柏柳相連,桃李連延”。城西六七百里為蒲華城,蒲華西有阿姆河,河西留入海。河西有五里犍城班城。由此入北印度,土產甘蔗,土人以此釀酒、熬糖。

版本

[编辑]
  • 《庶齋老學從談》節本
  • 日本宮內圖書寮足本

翻譯本

[编辑]
布雷特施奈德
《中世紀研究》
1888年

俄國北京公使館醫生貝勒( Emil Bretschneider)將收入 《庶齋老學從談》中的《西游錄》節本翻譯成英文,名之為SI YOU LU(YE-LU CH‘U TS’AI)收入《中世紀研究》卷一中[3]。1888年在倫敦出版。文前附譯者的序言,譯文長15頁,注釋40條。

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 《長春真人西遊記》作鱉思馬,《西域番國志》作別失八里
  2. ^ 參考《元史·列傳第十》大將阿剌瓦而思攻破別失八里,又破輪台、高昌、于闐、尋斯干;並非單純路過而已
  3. ^ SI YOU LU(YE-LU CH’U TS’AI) MEDIAEVAL RESEARCHES FROM EASTERN ASIATIC SOURCES"。