跳转到内容

冰島人名:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
家族姓氏:​ 修正冰島語音譯
更新圖解、修正模板
 
(未显示8个用户的11个中间版本)
第1行: 第1行:
{{noteTA
{{NoteTA
|1=zh-hans:比约克; zh-hant:碧玉;
|1=zh-cn:; zh-hk:松; zh-tw:森;
|2=zh-cn:多蒂尔; zh-hk:多蒂爾; zh-tw:多提爾
|3=zh-hans:比约克; zh-hant:碧玉;
}}
}}
{{Infobox naming custom
[[File:Icelandic Patronyms.svg|thumb|310px|冰島人族譜示例。父親的名為约恩(Jón),則兒子的姓為约恩松(''Jón''sson,约恩之子),女兒的姓為约恩斯多蒂尔(''Jón''sdóttir,约恩之女)。父親的姓為埃纳尔松(''Einar''sson,埃纳尔之子),表示祖父名为埃纳尔(Einar)。]]
|Title = 冰岛人名
|Language = [[冰岛语]]
|Condition = 现存
|Components = [[名字]] + [[父名]]
|CompInstruction = 名字可以有多个。
|OtherComponent = 姓氏:有些冰島人使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。
|Example = 约恩·埃纳尔松
|ExampleNativeLanguage = Jón Einarsson
|Instruction = 约恩是名字,埃纳尔松是父名,源于父亲的名字埃纳尔(Einar),意为“埃纳尔之子”。
|Example2 = 哈尔帕·埃纳尔斯多蒂尔
|Example2NativeLanguage = Harpa Einarsdóttir
|Instruction2 = 哈尔帕是名字,埃纳尔斯多蒂尔是父名,源于父亲的名字埃纳尔(Einar),意为“埃纳尔之女”。
|NamingChildren = 子女承父名
}}
'''冰島人名'''有別於東亞或西方國家使用的的家族姓氏,遵循以[[父名]]为姓的习俗(也有情况以母名为姓)。冰島人名的姓氏顯示的是父親的名字,而不是家族。這種命名方式本是北歐地區的傳統,包括[[挪威]]、[[瑞典]]、[[丹麥]]、[[法羅群島]],以及[[俄羅斯]]在歷史上都曾遵循以父名为姓的习俗。但時至今日只有冰島完整保留了此傳統。有些北歐國家後來重新在法律上允許這種命名方式(丹麥2005年,法羅群島1992年,挪威2002年,瑞典1982年)<ref>{{cite web|title=Surnames with the suffix -son or -dotter|url=http://www.prv.se/en/Personal-names/Changing-personal-name/Changing-surname/Surnames-with-the-suffix--son-or--dotter|publisher=Swedish Patent and Registration Office|accessdate=2013-10-25|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131030233550/http://www.prv.se/en/Personal-names/Changing-personal-name/Changing-surname/Surnames-with-the-suffix--son-or--dotter/|archivedate=2013年10月30日}}</ref>。俄罗斯则因人口較高,後來改用家族姓氏,而父名則成為[[中間名]]和尊稱。


有些冰島人拥有并使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。例子有前總理[[蓋爾·哈爾德]]、足球明星[[埃聚爾·古德約翰森]]、演員[[安妮塔·布林]]、導演[[巴塔萨·科马库|巴尔塔萨·科尔马库尔·桑佩尔]]。1925年前冰島法律允許人們自行挑選家族姓氏使用,如[[諾貝爾文學獎]]得主[[赫爾多爾·拉克斯內斯]],但1925年後不再允許新創家族姓氏,只有本來就有家族姓氏的人可以繼續使用。<ref>{{cite web|title=Personal Names Act|url=http://eng.innanrikisraduneyti.is/laws-and-regulations/english/personal-names|publisher=Ministry of the Interior|accessdate=2013-10-25|archive-date=2016-05-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20160528183607/https://eng.innanrikisraduneyti.is/laws-and-regulations/english/personal-names/|dead-url=yes}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://grapevine.is/mag/column-opinion/2014/07/10/so-whats-this-naming-law-i-keep-hearing-about/ |title=存档副本 |accessdate=2016-06-03 |archive-date=2016-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160502125938/http://grapevine.is/mag/column-opinion/2014/07/10/so-whats-this-naming-law-i-keep-hearing-about/ |dead-url=no }}</ref>
'''冰島人名'''有別於東亞或西方國家使用的的家族姓氏,遵循以[[父名]]为姓的习俗(也有情况以母名为姓)。冰島人名的姓氏顯示的是父親的名字,而不是家族。這種命名方式本是北歐地區的傳統,包括[[挪威]]、[[瑞典]]、[[丹麥]]、[[法羅群島]],以及[[俄羅斯]]在歷史上都曾遵循以父名为姓的习俗。但時至今日只有冰島完整保留了此傳統。有些北歐國家後來重新在法律上允許這種命名方式(丹麥2005年,法羅群島1992年,挪威2002年,瑞典1982年)<ref>{{cite web|title=Surnames with the suffix -son or -dotter|url=http://www.prv.se/en/Personal-names/Changing-personal-name/Changing-surname/Surnames-with-the-suffix--son-or--dotter|publisher=Swedish Patent and Registration Office|accessdate=25 October 2013|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131030233550/http://www.prv.se/en/Personal-names/Changing-personal-name/Changing-surname/Surnames-with-the-suffix--son-or--dotter/|archivedate=2013年10月30日}}</ref>。俄罗斯则因人口較高,後來改用家族姓氏,而父名則成為[[中間名]]和尊稱。


冰島人取的名字如果先前沒有在冰島使用過,必須先經冰島人名委員會({{lang-is|Mannanafnanefnd}})同意才能使用<ref>{{cite news |url=http://www.icelandreview.com/icelandreview/daily_news/?cat_id=16539&ew_0_a_id=230637 |title=Naming Committee accepts Asía, rejects Magnus |publisher=Iceland Review Online |accessdate=2006-09-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120314145637/http://www.icelandreview.com/icelandreview/daily_news/?cat_id=16539&ew_0_a_id=230637 |archive-date=2012-03-14 |dead-url=yes }}</ref>。判決的標準是名字必須能合乎[[冰島語]]的文法規則(能夠正常[[變格]])、並且只能遵循{{le|冰島文正字法|Icelandic orthography}}拼成。
有些冰島人拥有并使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。例子有前總理[[蓋爾·哈爾德]]、足球明星[[埃聚爾·古德約翰森]]、演員[[安妮塔·布林]]、導演[[巴塔萨·科马库|巴尔塔萨·科尔马库尔·桑佩尔]]。1925年前冰島法律允許人們自行挑選家族姓氏使用,如[[諾貝爾文學獎]]得主[[赫爾多爾·拉克斯內斯]],但1925年後不再允許新創家族姓氏,只有本來就有家族姓氏的人可以繼續使用。<ref>{{cite web|title=Personal Names Act|url=http://eng.innanrikisraduneyti.is/laws-and-regulations/english/personal-names|publisher=Ministry of the Interior|accessdate=25 October 2013}}</ref><ref>http://grapevine.is/mag/column-opinion/2014/07/10/so-whats-this-naming-law-i-keep-hearing-about/</ref>


通常名字必須符合性別,但也有个例——2013年法院推翻了人名委員會的決議,允許一名女孩繼續使用她的男性名字布莱尔(Blær),这个名字取自拉克斯內斯小說中的一名女性角色。她的母親在取名時并不知道该名是陽性的。<ref>[http://www.huffingtonpost.com/2013/01/31/blaer-bjarkardottir--icel_n_2589657.html Blaer Bjarkardottir, Icelandic Teen, Wins Right To Use Her Given Name] {{Wayback|url=http://www.huffingtonpost.com/2013/01/31/blaer-bjarkardottir--icel_n_2589657.html |date=20160305003725 }}, ''Huffington Post'', 31 January 2013</ref><ref>[http://thestatelessman.com/2013/01/28/iceland/ Where Everybody Knows Your Name, Because It’s Illegal] {{Wayback|url=http://thestatelessman.com/2013/01/28/iceland/ |date=20160304062737 }}, ''The Stateless Man'', January 28, 2013], ''Huffington Post'', 31 January 2013</ref>
冰島人取的名字如果先前沒有在冰島使用過,必須先經冰島人名委員會({{lang-is|Mannanafnanefnd}})同意才能使用<ref>{{cite news |url=http://www.icelandreview.com/icelandreview/daily_news/?cat_id=16539&ew_0_a_id=230637 |title=Naming Committee accepts Asía, rejects Magnus |publisher=Iceland Review Online |accessdate=12 September 2006 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120314145637/http://www.icelandreview.com/icelandreview/daily_news/?cat_id=16539&ew_0_a_id=230637 |archive-date=2012-03-14 |dead-url=yes }}</ref>。判決的標準是名字必須能合乎[[冰島語]]的文法規則(能夠正常[[變格]])、並且只能遵循{{le|冰島文正字法|Icelandic orthography}}拼成。

通常名字必須符合性別,但也有个例——2013年法院推翻了人名委員會的決議,允許一名女孩繼續使用她的男性名字布莱尔(Blær),这个名字取自拉克斯內斯小說中的一名女性角色。她的母親在取名時并不知道该名是陽性的。<ref>[http://www.huffingtonpost.com/2013/01/31/blaer-bjarkardottir--icel_n_2589657.html Blaer Bjarkardottir, Icelandic Teen, Wins Right To Use Her Given Name], ''Huffington Post'', 31 January 2013</ref><ref>[http://thestatelessman.com/2013/01/28/iceland/ Where Everybody Knows Your Name, Because It’s Illegal], ''The Stateless Man'', January 28, 2013], ''Huffington Post'', 31 January 2013</ref>


==基本命名方式==
==基本命名方式==
若一位名叫约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)的父親,將兒子取名為奥拉维尔(Ólafur),則奥拉维尔不會繼承父親的姓埃纳尔松,而會姓约恩松(Jónsson),意為约恩(Jón)之(s)子(son)。同樣的規則也用在女性,约恩的女兒會姓约恩斯多蒂尔(Jónsdóttir),意即约恩(Jón)之(s)女(dóttir)。


若一位名叫约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)的父親,將兒子取名為奥拉维尔(Ólafur),則奥拉维尔不會繼承父親的姓埃纳尔松,而會姓约恩松(Jónsson),意為约恩(Jón)之(s)子(son)。同樣的規則也用在女性,约恩的女兒會姓约恩斯多蒂尔(Jónsdóttir),意即约恩(Jón)之(s)女(dóttir)。
[[File:Icelandic Patronyms.svg|thumb|310px|冰島人族譜示例。父親的名為斯特凡(Stefán),則兒子的姓為斯蒂芬森('''Stefáns'''son,斯特凡之子),女兒的姓為斯特凡斯多蒂尔('''Stefáns'''dóttir,斯特凡之女)。父親的姓為古納爾森('''Gunnars'''son,古納爾之子),表示祖父名为古納爾(Gunnar)。]]
有時孩子的姓氏可能取自父親的中間名而非首名(first name)。如希奥马尔·阿尔纳尔·维尔希奥姆松(Hjálmar Arnar Vilhjálmsson)的兒子既可能姓希奥马尔松(Hjálmarsson) 也可能姓阿尔纳尔松(Arnarsson)。原因可能是父親平常就傾向用中間名,或是單純偏好用中間名產生的姓氏。
有時孩子的姓氏可能取自父親的中間名而非首名(first name)。如希奥马尔·阿尔纳尔·维尔希奥姆松(Hjálmar Arnar Vilhjálmsson)的兒子既可能姓希奥马尔松(Hjálmarsson) 也可能姓阿尔纳尔松(Arnarsson)。原因可能是父親平常就傾向用中間名,或是單純偏好用中間名產生的姓氏。


傳統上,如果一個社交圈中有兩個人的名字和父姓都相同,他們會用祖父的名字來區分,如约恩·索尔松·比亚尔纳尔索纳尔(Jón Þórsson Bjarnarsonar,比亚尔尼之子索尔的兒子约恩)和约恩·索尔松·哈德尔索纳尔(Jón Þórsson Hallssonar,哈德尔之子索尔的兒子约恩)。這個傳統已經少見,現較常用中間名區分,但在[[冰島史詩]]中很常見。
傳統上,如果一個社交圈中有兩個人的名字和父姓都相同,他們會用祖父的名字來區分,如约恩·索尔松·比亚尔纳尔索纳尔(Jón Þórsson Bjarnarsonar,比亚尔尼之子索尔的兒子约恩)和约恩·索尔松·哈德尔索纳尔(Jón Þórsson Hallssonar,哈德尔之子索尔的兒子约恩)。這個傳統已經少見,現較常用中間名區分,但在[[冰島史詩]]中很常見。


==以母亲名为姓==
==以母亲名为姓==
大多數冰島姓氏都是以父亲的名字为姓,但有時也會出現以母亲的名字为姓的情况。可能的原因包括父亲不詳、父子斷絕關係、父母離婚、或是基於性別平等立場,或其他個人因素。使用母姓的方式的基本原則和父姓一致,如果母親的名字是布琳迪丝(Bryndís),她的兒子奥拉维尔(Ólafur)在这个原则下就姓布林迪萨尔松(Bryndísarson),意即布琳迪丝的兒子。
大多數冰島姓氏都是以父亲的名字为姓,但有時也會出現以母亲的名字为姓的情况。可能的原因包括父亲不詳、父子斷絕關係、父母離婚、或是基於性別平等立場,或其他個人因素。使用母姓的方式的基本原則和父姓一致,如果母親的名字是布琳迪丝(Bryndís),她的兒子奥拉维尔(Ólafur)在这个原则下就姓布林迪萨尔松(Bryndísarson),意即布琳迪丝的兒子。


知名的例子有足球运动員[[海達爾·赫爾古森]]、小說家{{le|居兹伦·埃娃·米内尔维多蒂尔|Guðrún Eva Mínervudóttir}}(Guðrún Eva Mínervudóttir)、中世紀詩人埃利夫尔·戈兹吕纳尔松(Eilífr Goðrúnarson)。冰島喜劇電影《比亚德恩夫雷扎尔松》(Bjarnfreðarson)中,主角的名字比亚德恩夫雷扎尔松因姓氏取自母亲的姓名而成為嘲笑的對象,造成主角的激進女性主義和對父親感到的羞愧,是故事的主軸之一<ref>{{cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt1534397/|title=Mr. Bjarnfreðarson (2009)|author=TheLurkingFox|date=26 December 2009|work=IMDb|accessdate=31 December 2014}}</ref>。
知名的例子有足球运动員[[海達爾·赫爾古森]]、小說家{{le|居兹伦·埃娃·米内尔维多蒂尔|Guðrún Eva Mínervudóttir}}(Guðrún Eva Mínervudóttir)、中世紀詩人埃利夫尔·戈兹吕纳尔松(Eilífr Goðrúnarson)。冰島喜劇電影《比亚德恩夫雷扎尔松》(Bjarnfreðarson)中,主角的名字比亚德恩夫雷扎尔松因姓氏取自母名而成為嘲笑的對象,造成主角的激進女性主義和對父親感到的羞愧,是故事的主軸之一<ref>{{cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt1534397/|title=Mr. Bjarnfreðarson (2009)|author=TheLurkingFox|date=2009-12-26|work=IMDb|accessdate=2014-12-31|archive-date=2016-08-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20160819174815/http://www.imdb.com/title/tt1534397/|dead-url=no}}</ref>。


有些人同時有父姓和母姓,如[[雷克雅維克]]市長{{le|达居尔·贝尔格索尔吕松·埃格特松|Dagur Bergþóruson Eggertsson}}(贝尔格索拉和埃格特的兒子达居尔)。前述在法院判決中得以繼續使用自己名字的布莱尔也是如此,她的全名是布莱尔·比亚卡尔多蒂尔·鲁纳尔斯多蒂尔(Blær Bjarkardóttir Rúnarsdóttir,比约尔克和鲁娜尔的女兒布莱尔)。
有些人同時有父姓和母姓,如[[雷克雅維克]]市長{{le|达居尔·贝尔格索尔吕松·埃格特松|Dagur Bergþóruson Eggertsson}}(贝尔格索拉和埃格特的兒子达居尔)。前述在法院判決中得以繼續使用自己名字的布莱尔也是如此,她的全名是布莱尔·比亚卡尔多蒂尔·鲁纳尔斯多蒂尔(Blær Bjarkardóttir Rúnarsdóttir,比约尔克和鲁娜尔的女兒布莱尔)。
第46行: 第62行:


==其他影響==
==其他影響==
在冰島,將人名列出清單時,會用名字的字母順序,而非姓氏。在電話為了進一步區分,會再列出職業。
在冰島,將人名列出清單時,會用名字的字母順序,而非姓氏。在電話簿為了進一步區分,會再列出職業。


冰島人家庭可能每個人的姓都不一樣。例如约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)和布琳迪丝·阿特拉多蒂尔(Bryndís Atladóttir)的兩個孩子分別叫作奥拉维尔·约恩松(Ólafur Jónsson)和卡特琳·约恩斯多蒂尔(Katrín Jónsdóttir)。在旅遊至北歐以外的地區時,可能引起海關人員的疑惑。
冰島人家庭可能每個人的姓都不一樣。例如约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)和布琳迪丝·阿特拉多蒂尔(Bryndís Atladóttir)的兩個孩子分別叫作奥拉维尔·约恩松(Ólafur Jónsson)和卡特琳·约恩斯多蒂尔(Katrín Jónsdóttir)。在旅遊至北歐以外的地區時,可能引起海關人員的疑惑。
第53行: 第69行:


==參見==
==參見==
* 其他類似命名傳統的有[[埃塞俄比亚人名]]、[[蒙古族人名]]、[[俄羅斯人名]]、[[蘇格蘭盖尔语人名]]、[[馬來西亞人名#马来人名|馬來人名]]
* 其他類似命名傳統的有[[埃塞俄比亚人名]]、[[蒙古族人名]]、[[阿拉伯人名]]、[[蘇格蘭盖尔语人名]]、[[馬來西亞人名#马来人名|馬來人名]]


==參考資料==
==參考資料==

2024年1月21日 (日) 05:17的最新版本

冰岛人名
命名习俗
语言冰岛语
使用情况现存
结构
名字 + 父名
次要结构姓氏:有些冰島人使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。
说明名字可以有多个。
示例
约恩·埃纳尔松
Jón Einarsson
说明约恩是名字,埃纳尔松是父名,源于父亲的名字埃纳尔(Einar),意为“埃纳尔之子”。
哈尔帕·埃纳尔斯多蒂尔
Harpa Einarsdóttir
说明哈尔帕是名字,埃纳尔斯多蒂尔是父名,源于父亲的名字埃纳尔(Einar),意为“埃纳尔之女”。
家庭关系
传承方式子女承父名

冰島人名有別於東亞或西方國家使用的的家族姓氏,遵循以父名为姓的习俗(也有情况以母名为姓)。冰島人名的姓氏顯示的是父親的名字,而不是家族。這種命名方式本是北歐地區的傳統,包括挪威瑞典丹麥法羅群島,以及俄羅斯在歷史上都曾遵循以父名为姓的习俗。但時至今日只有冰島完整保留了此傳統。有些北歐國家後來重新在法律上允許這種命名方式(丹麥2005年,法羅群島1992年,挪威2002年,瑞典1982年)[1]。俄罗斯则因人口較高,後來改用家族姓氏,而父名則成為中間名和尊稱。

有些冰島人拥有并使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。例子有前總理蓋爾·哈爾德、足球明星埃聚爾·古德約翰森、演員安妮塔·布林、導演巴尔塔萨·科尔马库尔·桑佩尔。1925年前冰島法律允許人們自行挑選家族姓氏使用,如諾貝爾文學獎得主赫爾多爾·拉克斯內斯,但1925年後不再允許新創家族姓氏,只有本來就有家族姓氏的人可以繼續使用。[2][3]

冰島人取的名字如果先前沒有在冰島使用過,必須先經冰島人名委員會(冰島語Mannanafnanefnd)同意才能使用[4]。判決的標準是名字必須能合乎冰島語的文法規則(能夠正常變格)、並且只能遵循冰島文正字法英语Icelandic orthography拼成。

通常名字必須符合性別,但也有个例——2013年法院推翻了人名委員會的決議,允許一名女孩繼續使用她的男性名字布莱尔(Blær),这个名字取自拉克斯內斯小說中的一名女性角色。她的母親在取名時并不知道该名是陽性的。[5][6]

基本命名方式

[编辑]

若一位名叫约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)的父親,將兒子取名為奥拉维尔(Ólafur),則奥拉维尔不會繼承父親的姓埃纳尔松,而會姓约恩松(Jónsson),意為约恩(Jón)之(s)子(son)。同樣的規則也用在女性,约恩的女兒會姓约恩斯多蒂尔(Jónsdóttir),意即约恩(Jón)之(s)女(dóttir)。

冰島人族譜示例。父親的名為斯特凡(Stefán),則兒子的姓為斯蒂芬森(Stefánsson,斯特凡之子),女兒的姓為斯特凡斯多蒂尔(Stefánsdóttir,斯特凡之女)。父親的姓為古納爾森(Gunnarsson,古納爾之子),表示祖父名为古納爾(Gunnar)。

有時孩子的姓氏可能取自父親的中間名而非首名(first name)。如希奥马尔·阿尔纳尔·维尔希奥姆松(Hjálmar Arnar Vilhjálmsson)的兒子既可能姓希奥马尔松(Hjálmarsson) 也可能姓阿尔纳尔松(Arnarsson)。原因可能是父親平常就傾向用中間名,或是單純偏好用中間名產生的姓氏。

傳統上,如果一個社交圈中有兩個人的名字和父姓都相同,他們會用祖父的名字來區分,如约恩·索尔松·比亚尔纳尔索纳尔(Jón Þórsson Bjarnarsonar,比亚尔尼之子索尔的兒子约恩)和约恩·索尔松·哈德尔索纳尔(Jón Þórsson Hallssonar,哈德尔之子索尔的兒子约恩)。這個傳統已經少見,現較常用中間名區分,但在冰島史詩中很常見。

以母亲名为姓

[编辑]

大多數冰島姓氏都是以父亲的名字为姓,但有時也會出現以母亲的名字为姓的情况。可能的原因包括父亲不詳、父子斷絕關係、父母離婚、或是基於性別平等立場,或其他個人因素。使用母姓的方式的基本原則和父姓一致,如果母親的名字是布琳迪丝(Bryndís),她的兒子奥拉维尔(Ólafur)在这个原则下就姓布林迪萨尔松(Bryndísarson),意即布琳迪丝的兒子。

知名的例子有足球运动員海達爾·赫爾古森、小說家居兹伦·埃娃·米内尔维多蒂尔英语Guðrún Eva Mínervudóttir(Guðrún Eva Mínervudóttir)、中世紀詩人埃利夫尔·戈兹吕纳尔松(Eilífr Goðrúnarson)。冰島喜劇電影《比亚德恩夫雷扎尔松》(Bjarnfreðarson)中,主角的名字比亚德恩夫雷扎尔松因姓氏取自母名而成為嘲笑的對象,造成主角的激進女性主義和對父親感到的羞愧,是故事的主軸之一[7]

有些人同時有父姓和母姓,如雷克雅維克市長达居尔·贝尔格索尔吕松·埃格特松英语Dagur Bergþóruson Eggertsson(贝尔格索拉和埃格特的兒子达居尔)。前述在法院判決中得以繼續使用自己名字的布莱尔也是如此,她的全名是布莱尔·比亚卡尔多蒂尔·鲁纳尔斯多蒂尔(Blær Bjarkardóttir Rúnarsdóttir,比约尔克和鲁娜尔的女兒布莱尔)。

家族姓氏

[编辑]

少数冰岛人拥有家族姓氏。以下是2002年統計最常見的家族姓氏,括號內為使用人數[來源請求]

  1. 托拉伦森(Thorarensen,295)
  2. 布伦达尔(Blöndal,285)
  3. 汉森(Hansen,276)
  4. 奥尔森(Olsen,193)
  5. 默勒(Möller,189)
  6. 托罗特森(Thoroddsen,178)
  7. 安德森(Andersen,176)
  8. 尼尔森(Nielsen,172)
  9. 贝格曼(Bergmann,156)
  10. 托尔拉休斯(Thorlacius,144)
  11. 布里姆(Briem,134)

稱呼他人

[编辑]

有別於大多數西方國家用稱謂加姓氏作為正式稱呼,冰島人的正式稱呼只用名字(偶爾用全名)。冰島歌手碧玉(Björk)用的就是她的本名,她的全名是比约克·居兹蒙德斯多蒂尔(Björk Guðmundsdóttir),不論在正式或非正式場合,都會是用Björk來稱呼她,而不會稱為“居兹蒙德斯多蒂尔女士”。

當有兩個名字相同的人在場時,可以將姓氏縮短後稱全名,如约恩·斯特凡松(Jón Stefánsson)和约恩·索尔拉克松(Jón Þorláksson)可分別稱呼為约恩·斯特凡斯(Jón Stefáns)和约恩·索尔拉克斯(Jón Þorláks),或是改用兩人的中間名。在現代,當父母給小孩取的名字很常見時,幾乎都會同時取一個中間名。

其他影響

[编辑]

在冰島,將人名列出清單時,會用名字的字母順序,而非姓氏。在電話簿為了進一步區分,會再列出職業。

冰島人家庭可能每個人的姓都不一樣。例如约恩·埃纳尔松(Jón Einarsson)和布琳迪丝·阿特拉多蒂尔(Bryndís Atladóttir)的兩個孩子分別叫作奥拉维尔·约恩松(Ólafur Jónsson)和卡特琳·约恩斯多蒂尔(Katrín Jónsdóttir)。在旅遊至北歐以外的地區時,可能引起海關人員的疑惑。

冰島人移居至其他國家時,通常會改用當地的命名傳統,最常見的情況是把原本的父姓轉為家族姓氏。加拿大曼尼托巴就有為數不小的冰島裔人民。[8]

參見

[编辑]

參考資料

[编辑]
  1. ^ Surnames with the suffix -son or -dotter. Swedish Patent and Registration Office. [2013-10-25]. (原始内容存档于2013年10月30日). 
  2. ^ Personal Names Act. Ministry of the Interior. [2013-10-25]. (原始内容存档于2016-05-28). 
  3. ^ 存档副本. [2016-06-03]. (原始内容存档于2016-05-02). 
  4. ^ Naming Committee accepts Asía, rejects Magnus. Iceland Review Online. [2006-09-12]. (原始内容存档于2012-03-14). 
  5. ^ Blaer Bjarkardottir, Icelandic Teen, Wins Right To Use Her Given Name页面存档备份,存于互联网档案馆), Huffington Post, 31 January 2013
  6. ^ Where Everybody Knows Your Name, Because It’s Illegal页面存档备份,存于互联网档案馆), The Stateless Man, January 28, 2013], Huffington Post, 31 January 2013
  7. ^ TheLurkingFox. Mr. Bjarnfreðarson (2009). IMDb. 2009-12-26 [2014-12-31]. (原始内容存档于2016-08-19). 
  8. ^ "Icelandic anchor makes Manitoba connection". Winnipeg Free Press, 26 July 2008.