跳转到内容

加拿大英语:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
// Edit via Wikiplus
标签Wikiplus
 
(未显示8个用户的29个中间版本)
第1行: 第1行:
{{noteTA
|1=zh:王室;zh-hk:皇室;
|2=zh:女王;zh-hk:女皇;
|3=zh-hans:酸奶;zh-hk:乳酪;zh-tw:優格;zh-my:优格;
}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = 加拿大英语
| name = 加拿大英语
第5行: 第10行:
| pronunciation =
| pronunciation =
| states = {{加拿大}}
| states = {{加拿大}}
| speakers =
| speakers =在加拿大有2,010萬
| date =
| date =2016年人口普查
| speakers2 =
| speakers2 =
<!-- 過時參數 | rank = 母语:第3<br />总数:第2 -->
<!-- 過時參數 | rank = 母语:第3<br />总数:第2 -->
第15行: 第20行:
| fam5 = [[古英語|盎格鲁-撒克遜语]]
| fam5 = [[古英語|盎格鲁-撒克遜语]]
| fam6 = [[英語]]
| fam6 = [[英語]]
| nation =
| nation ={{加拿大}}
| agency =[[官方語言專員辦事處 (加拿大) |官方語言專員辦事處]]
| agency =
| iso1 =
| iso1 =
| iso2 =
| iso2 =
| iso3 =
| iso3 =
| ietf = {{wikidata|property|references|P305}}
| map =
| map =
|script=拉丁字母|vitality=}}
}}
{{英語方言}}
{{英語方言}}
'''加拿大英语'''([[英語]]:'''Canadian English''''''CaE''''''en-CA'''<ref><code>en-CA</code>是加拿大英语的[[语言代码]],由[[国际标准化组织|ISO标准]](见[[ISO 639-1]]和[[ISO 3166-1 alpha-2]])和[[互联网标准]](见[[IETF语言标签]])定义。</ref>)是在[[加拿大]]广泛使用的[[英语]]形式。有超过2500万的加拿大人,不同程度使用加拿大英语,占人口总数的85%。[[加拿大英語]]發音上與[[美國英語]]較相似,r捲舌,但由於[[加拿大]]身為[[大英國協王國]]的傳統,[[加拿大]]許多詞彙傳統上使用[[英國英語]]拼寫。加拿大英語可以被視為[[英國英語]][[美國英語]]和[[魁北克法語]]的结合,是獨樹一格的「加拿大式英语」(Canadianism)
'''加拿大英语'''([[英語]]:{{lang|en|Canadian English}}{{lang|en|CaE}}{{lang|en|en-CA}}<ref><code>en-CA</code>是加拿大英语的[[语言代码]],由[[国际标准化组织|ISO标准]](见[[ISO 639-1]]和[[ISO 3166-1 alpha-2]])和[[互联网标准]](见[[IETF语言标签]])定义。</ref>)是在[[加拿大]]广泛使用的[[英语]]形式。有超过2500万的加拿大人,不同程度使用加拿大英语,占人口总数的85%。[[加拿大英語]]發音上與[[美國英語]]較相似,例如r捲舌,但由於[[加拿大]]身為[[大英國協王國]]的傳統,[[加拿大]]許多詞彙傳統上使用[[英國英語]]拼寫。加拿大英語可以被視為[[英國英語]][[美國英語]]的结合。


== 历史 ==
== 历史 ==


「加拿大英语」的提法首次出现于出生在[[苏格兰]]的加拿大人A. Constable Geikie在1857年的一次讲话中。这种思想反映了一部分加拿大人以[[英国]]为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,与正统的英国英语无法相提并论。
「加拿大英语」的提法首次出现于出生在[[苏格兰]]的加拿大人A. Constable Geikie在1857年的一次讲话中。这种思想反映了當時一部分加拿大人以[[英国]]为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,无法与正统的英国英语相提并论。


== 与其他地域英语的比较 ==
== 与其他地域英语的比较 ==
加拿大英语在發音上,受到各种地方的英语方言影響,当然大多是[[美国英语]]。
加拿大英语在發音上,受到各种地方的英语方言影響,大多是[[美国英语]]。


但是,许多正式的[[加拿大英语]]辭彙的用法,與[[澳洲英語]]、[[紐西蘭英語]]一樣,以正统的[[英国英语]]作为标准,而不是大多数[[美国]]人的说法相同。例如,[[加拿大]]拼寫為centre, colour, harbour, defence, grey, favourite,而非[[美國]]拼寫的center, color, harbor, defense, gray, favorite。
但是,许多正式的加拿大英语辭彙的用法,與[[澳洲英語]]、[[紐西蘭英語]]一樣,以正统的[[英国英语]]作为标准,而不是大多数[[美国]]人相同。例如,[[加拿大]]拼寫為centre, colour, harbour, defence, grey, favourite, cheque,而非[[美國]]拼寫的center, color, harbor, defense, gray, favorite, check


某些情况下,一个词汇的[[英国英语]]与[[美国英语]]两种用法并存。比如[[英國英語]]用「holiday」([[假日]])这个词,经常与另一个[[美國英語]]同义词vacation混用。
某些情况下,一个词汇的[[英国英语]]与[[美国英语]]两种用法在加拿大并存。比如[[英國英語]]用holiday(「[[假日]])这个词,在加拿大经常与[[美國英語]]同义词vacation混用。


加拿大英語亦在一定程度受到法語影響,例如tuque(「毛帽」;加拿大較少拼作toque)。有时候,加拿大英语也會出現其他地方见不到的词,如[[拉丁文|拉丁語]]引进词或以拉丁語詞根造出的新詞,例如patriation(「[[加拿大宪法|加拿大憲法]]本國化」)。
加拿大英語亦受到法語有相當程度的影響,例如「toque(毛帽)」。
有时候,加拿大英语也用来解决其他地方见不到的词,如[[拉丁文]]引进词。


[[加拿大]]作为一个[[大英國協王國]]、[[英联邦]]国家加拿大使用很多法令条文用词的时候,需要参考[[英国王室]][[加拿大女王]]官方用词。比如,[[治安官]](constable),用来指基层[[警员]];又比如,许[[会计师]](chartered accountant)
[[加拿大]]作为一个[[大英國協王國]],使用法令条文用词的时候,通常需要参考[[加拿大君主]][[英国室|皇室]]官方用词。比如,[[警员]](constable),[[加拿大許專業會計師|特許專業會計師]](Chartered Professional Accountant)


== 拼字 ==
== 拼字 ==


=== -our ===
=== -our ===
相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:our。舉例:colour(:color), favourite(favorite).
相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:-our。舉例:honour(:honor),colour(美:color),favourite(美:favorite)。

但後接[[拉丁语|拉丁語]]詞根時,變為-or。舉例:honorary(同英、美),humorist(同英、美),glamorous(同英、美)。

後接[[法语|法語]]或日耳曼詞根時,則仍是-our。舉例:honourable(美:honorable),vapourable(美:vaporable),colourful(美:colorful)。


=== -re ===
=== -re ===
相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:re。舉例:metre(:meter), fibre(:fiber), theatre(theater).
相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:-re。舉例:metre(:meter),fibre(:fiber), theatre(美:theater),centre(美:center)。

=== -ize / -yze ===
相對於英國英語,加拿大更傾向於使用美國英語的拼法:-ize。舉例:realize(:realise), analyze(:analyse),nationalization(英:nationalisation)


=== -ize ===
=== yogourt ===
與英、美拼寫皆不同,加拿大將「[[酸奶|乳酪]]」一詞拼作yogourt(英、美:yogurt,較少拼作yoghurt)。
相對於英國英語,加拿大更傾向於使用美國英語的拼法:ize。舉例:realize(:realise), analyze(:analyse)


== 参见 ==
== 参见 ==

2024年4月13日 (六) 16:22的最新版本

加拿大英语
Canadian English
母语国家和地区 加拿大
母语使用人数
在加拿大有2,010萬 (2016年人口普查)
語系
文字拉丁字母
官方地位
作为官方语言 加拿大
管理机构官方語言專員辦事處
語言代碼
ISO 639-3
IETFen-CA[1][2]
英語

加拿大英语英語Canadian EnglishCaEen-CA[3])是在加拿大广泛使用的英语形式。有超过2500万的加拿大人,不同程度地使用加拿大英语,占人口总数的85%。加拿大英語發音上與美國英語較相似,例如r音會捲舌,但由於加拿大身為大英國協王國的傳統,加拿大許多詞彙傳統上使用英國英語拼寫。加拿大英語可以被視為英國英語美國英語的结合。

历史

[编辑]

「加拿大英语」的提法首次出现于出生在苏格兰的加拿大人A. Constable Geikie在1857年的一次讲话中。这种思想反映了當時一部分加拿大人以英国为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,无法与正统的英国英语相提并论。

与其他地域英语的比较

[编辑]

加拿大英语在發音上,受到各种地方的英语方言影響,大多是美国英语

但是,许多正式的加拿大英语辭彙的用法,與澳洲英語紐西蘭英語一樣,是以正统的英国英语作为标准,而不是與大多数美国人相同。例如,加拿大拼寫為centre, colour, harbour, defence, grey, favourite, cheque,而非美國拼寫的center, color, harbor, defense, gray, favorite, check。

某些情况下,一个词汇的英国英语美国英语两种用法在加拿大并存。比如英國英語用holiday(「假日」)这个词,在加拿大经常与其美國英語同义词vacation混用。

加拿大英語亦在一定程度受到法語影響,例如tuque(「毛帽」;加拿大較少拼作toque)。有时候,加拿大英语也會出現其他地方见不到的词,如拉丁語引进词或以拉丁語詞根造出的新詞,例如patriation(「加拿大憲法本國化」)。

加拿大作为一个大英國協王國,使用法令条文用词的时候,通常需要参考加拿大君主皇室的官方用词。比如,警员(constable),特許專業會計師(Chartered Professional Accountant)。

拼字

[编辑]

-our

[编辑]

相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:-our。舉例:honour(美:honor),colour(美:color),favourite(美:favorite)。

但後接拉丁語詞根時,變為-or。舉例:honorary(同英、美),humorist(同英、美),glamorous(同英、美)。

後接法語或日耳曼詞根時,則仍是-our。舉例:honourable(美:honorable),vapourable(美:vaporable),colourful(美:colorful)。

-re

[编辑]

相對於美國英語,加拿大更傾向於使用英國英語的拼法:-re。舉例:metre(美:meter),fibre(美:fiber), theatre(美:theater),centre(美:center)。

-ize / -yze

[编辑]

相對於英國英語,加拿大更傾向於使用美國英語的拼法:-ize。舉例:realize(英:realise), analyze(英:analyse),nationalization(英:nationalisation)。

yogourt

[编辑]

與英、美拼寫皆不同,加拿大將「乳酪」一詞拼作yogourt(英、美:yogurt,較少拼作yoghurt)。

参见

[编辑]

参考资料

[编辑]
  1. ^ "English"; IANA语言子标签注册局; 主体名为: en; 出版日期: 2005年10月16日; 检索日期: 2019年1月11日.
  2. ^ "Canada"; IANA语言子标签注册局; 主体名为: CA; 出版日期: 2005年10月16日; 检索日期: 2019年1月11日.
  3. ^ en-CA是加拿大英语的语言代码,由ISO标准(见ISO 639-1ISO 3166-1 alpha-2)和互联网标准(见IETF语言标签)定义。