跳转到内容

韩诗外传:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
不是只有一句而已
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第42行: 第42行:
==注釋==
==注釋==
{{reflist}}
{{reflist}}

{{wikisource}}
== 延伸阅读 ==
{{Wikisource further reading}}

{{规范控制}}


[[Category:經部詩類]]
[[Category:經部詩類]]

2024年9月25日 (三) 01:02的最新版本

韩诗外传》是一部由360条趣闻轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,一般每条都以數句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。汉朝韩婴著,属于今文經學著作。

内容

[编辑]

汉书·艺文志》还著录了其他几部韩派《诗经》方面的著作,现在都已失传,估计其性质与《韩诗外传》类似。《韩诗外传》是实际运用《诗经》的示范性著作。

《韩诗外传》文章体制大多先叙事或议论,篇末引《》一两句以证明。而同一两句诗,往往有两则以上的事例或理论,分条阐述。其中的历史故事或寓言材料多有所本,也有些艺术加工,擅长用对话发议论。其论述则多节录诸子原文,在取舍剪裁中见出己意,因而「文辞清婉,有先秦风。」[1]

《韩诗外传》尽管名义上依附于《诗经》,但它使用的材料却来自几个哲学学派的著述并加以折衷。《荀子》是最常用的来源,不过《莊子》、《韓非子》、《吕氏春秋》以及《晏子春秋》、《老子》、《孟子》也都被使用过。道德说教为其主要基调,但也有一些趣闻轶事。由于有24段缺乏引自《诗经》的起结论作用的诗句,这说明文本有缺损。考虑到尚存的先秦典籍提供的资料占全书的三分之一还多,而且其中有些材料自身已经用《诗经》引文作结束,根此可知,《韩诗外传》与其说是一部创作,还不如说是一部编作。《韩诗外传》作为一个源头,可能启发了为了不同目的而编纂成的其他摘录性的选集,如其中所述的历史故事为刘向编《说苑》、《新序》、《列女传》所采录;赵晔撰《吴越春秋》也采取其中有关吴越的故事作素材。

《说苑》等书中的故事已开古小说先声,《韩诗外传》则是衔接先秦诸子寓言、史传故事和《说苑》等书的单则故事之间的一个环节,在古小说发展史上当占一席地位。

成书年代和真伪

[编辑]

作者一般认为是汉代韩婴。据《史记》和《汉书》的记载,韩婴为汉文帝时的博士,汉武帝时他与董仲舒辩论过。因此《韩诗外传》的日期应定在约公元前150年左右。

关于这部书的完整性却有些疑点,因为《汉书·艺文志》列举了名为《韩外传》的书6卷及名为《韩内传》的书4卷,但到了《隋书·经籍志》时《韩内传》已经消失,尽管唐代的注家引用了属于《韩诗内传》的几条语录。《韩外传》在《隋书·经籍志》、《旧唐书·经籍志》、《新唐书·艺文志》、《宋史· 艺文志》中都列为十卷。凡是现代的版本都含有十卷。

但是也有学者(比如杨树达《汉书补注补证》)认为《韩外传》与《韩内传》两书被结合于《韩诗外传》一名之下,因为它们所含的资料其性质没有任何差异,两者也都不是阐发性的著作。但是,在唐代各种类书以及经史注疏中引用的《韩诗外传》文句有不少不见于传世通行本中。宋代类书《太平御览》引自该书有157处,其中有23条为今本所无。   

版本和相关书籍

[编辑]

版本

[编辑]
  • 已知最早的刊本是宋本,洪迈说它属于庆历年间(1041—1048),毛晋认为他拥有这个本子的抄本,他翻刻在《津逮秘书》之中。在明代的几个版本中,《四部丛刊》所翻印的沈辨的本子渊源于元本(由钱惟善于1355年作序)。
  • 带有注解的本被赵怀玉(1747—1823)单独刊入他的《亦有生斋》中(序作于1790年,《龙溪精舍丛书》予以重印),又被周廷莱作为《韩诗外传校注》(重印于《安徽丛书》)而加以刊印,其序文标定为1791年。上述版本中的第二种用本是一更保守的版本,它被拿来作为两种版本合并版的底本,由吴棠于1875年出版(《望三益斋》,由《畿辅丛书》予以重刊,《丛书集成》也作了重刊,并加了标点,又见上海商务印书馆于1917年的排印本)。一种未知出处而含有大多相应段落的版本由陈士珂于1818年以《韩诗外传疏证》名字刊印(见《文渊楼丛书》中)。
  • 收有《韩诗外传》的其他丛书还有《汉魏丛书》。《广汉魏丛书》、《三十三种丛书》等。
  • 许维遹(1905—1951)的《韩诗外传集释》,北京:中华书局,1980年版;该书是在他死后出版,繁体字,加了标点和注释,其中有的为珍奇难得的资料及许自己的见解。
  • 赖炎元的《韩诗外传今註今译》,该书有注释有标点,并有用现代汉语译成的译文,台北:商务印书馆,1972年版。

校注

[编辑]
  • 孙诒让《札迻》卷二对《韩诗外传》进行校注,涉及有十个段落的内容。
  • 俞樾《读韩诗外传》对22段疑难的段落进行了校勘;见《曲园杂纂》卷十七(《春在堂全书》)。
  • 赵善诒的《韩诗外传补正》(长沙:商务印书馆,1938年),几乎处理每篇经文中的疑难段落,用来自相应段落的引文来支持他的考评及校勘,而且总是指出前人对这同一段所作的校注。(见国学小丛书)。他的著作被收入赖炎元的《韩诗外传考征》中。
  • 赖炎元:《韩诗外传考征》,2册,台北:师范大学出版社,1963年版。第一册详细研究了汉代的韩诗,《韩诗外传》的版本,校勘记,韩诗异文与包括毛诗在内的其他诸家诗注解和文字上的不同。第二册考察了早期和后来著作中所引的《韩诗外传》之文,并详尽地罗列了为现代版本中所无的《韩诗外传》佚文。

索引

[编辑]
  • 《韩诗外传逐字索引》,刘殿爵陈方正主编,收入《先秦两汉古籍逐字索引丛刊》,香港:商务印书馆,1992年。

注釋

[编辑]

延伸阅读

[编辑]

[在维基数据]

维基文库阅读本作品原文维基共享资源阅览影像
维基文库中的相关文本:詩外傳 (四庫全書本)
维基文库中的相关文本:韓詩外傳 (四部叢刊本)