跳转到内容

不死不運漫畫章節列表:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
增加或調整內部連結
 
(未显示2个用户的39个中间版本)
第17行: 第17行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Ordered list|start=1
{{Ordered list|start=1
|{{nihongo|"不死跟不運"|{{Ruby|不死と不運|アンデッドアンラック}}|Andeddo Anrakku}}(2020年8號)卷彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不死和不運」。}}
|{{nihongo|不死跟不運|{{Ruby|不死と不運|アンデッドアンラック}}|Andeddo Anrakku}}(2020年8號)卷彩{{refnest|group="註"|刊載於《[[寶島少年]]》時的譯名是「不死和不運」。}}
|{{nihongo|"UNION"|{{Ruby|UNION|ユニオン}}|Yunion}}(2020年9號)中彩
|{{nihongo|UNION|{{Ruby|UNION|ユニオン}}|Yunion}}(2020年9號)中彩
|{{nihongo|"你在否定什麼"|お前は何を否定する|Omae wa Nani o Hitei Suru}}(2020年10號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你是否定什麼」。}}
|{{nihongo|你在否定什麼|お前は何を否定する|Omae wa Nani o Hitei Suru}}(2020年10號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你是否定什麼」。}}
|{{nihongo|"我的不運使用方法"|私の{{Ruby|不|ふ}}{{Ruby|運|うん}}の使い方|Watashi no Fūn o Tsukai Kata}}(2020年11號)
|{{nihongo|我的不運使用方法|私の{{Ruby|不|ふ}}{{Ruby|運|うん}}の使い方|Watashi no Fūn o Tsukai Kata}}(2020年11號)
|{{nihongo|"妳喜歡哪一個?"|あなたはどっち?|Anata wa Dotchi?}}(2020年12號)
|{{nihongo|妳喜歡哪一個?|あなたはどっち?|Anata wa Dotchi?}}(2020年12號)
|{{nihongo|"你果然都沒有改變"|やっぱりアナタは変わらない|Yappari Anata wa Kawaranai}}(2020年13號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你果然還是沒有改變」。}}
|{{nihongo|你果然都沒有改變|やっぱりアナタは変わらない|Yappari Anata wa Kawaranai}}(2020年13號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你果然還是沒有改變」。}}
|{{nihongo|"我們來改變吧"|変わろうぜ|Kawarō ze}}(2020年14號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「來改變吧」。}}
|{{nihongo|我們來改變吧|変わろうぜ|Kawarō ze}}(2020年14號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「來改變吧」。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|不死と不運}}
|標題1={{lang|ja|不死と不運}}
第36行: 第36行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Ordered list|start=8
{{Ordered list|start=8
|{{nihongo|"你喜歡改變的我嗎?"|変わる私は好きですか?|Kawaru Watashi wa Sukidesu ka}}(2020年15號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你喜歡改變後的我嗎?」。}}
|{{nihongo|你喜歡改變的我嗎?|変わる私は好きですか?|Kawaru Watashi wa Sukidesu ka}}(2020年15號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「你喜歡改變後的我嗎?」。}}
|{{nihongo|"我們否定"|我々は否定する|Wareware wa Hitei Suru}}(2020年16號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「我們否定著」。}}
|{{nihongo|我們否定|我々は否定する|Wareware wa Hitei Suru}}(2020年16號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「我們否定著」。}}
|{{nihongo|"這是我想穿的{{ruby|衣服|COSTUME}}"|これが私の着{{ruby|たい|コスチューム}}服|Kore ga Watashi no Kosuchūmu}}(2020年17號)
|{{nihongo|這是我想穿的{{ruby|衣服|COSTUME}}|これが私の着{{ruby|たい|コスチューム}}服|Kore ga Watashi no Kosuchūmu}}(2020年17號)
|{{nihongo|"Longing"|Longing}}(2020年18號)
|{{nihongo|Longing|Longing}}(2020年18號)
|{{nihongo|"SPOIL"|SPOIL}}(2020年19號)
|{{nihongo|SPOIL|SPOIL}}(2020年19號)
|{{nihongo|"Revenge"|Revenge}}(2020年20號)
|{{nihongo|Revenge|Revenge}}(2020年20號)
|{{nihongo|"Dream"|Dream}}(2020年21·22合併號)
|{{nihongo|Dream|Dream}}(2020年21·22合併號)
|{{nihongo|"Truth"|Truth}}(2020年23號)
|{{nihongo|Truth|Truth}}(2020年23號)
|{{nihongo|"Victhor"|Victhor}}(2020年24號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「Victor」,《寶島少年》亦然。}}
|{{nihongo|Victhor|Victhor}}(2020年24號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「Victor」,《寶島少年》亦然。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|我々は否定する}}
|標題1={{lang|ja|我々は否定する}}
第57行: 第57行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Ordered list|start=17
{{Ordered list|start=17
|{{nihongo|"Exam"|Exam}}(2020年25號)
|{{nihongo|Exam|Exam}}(2020年25號)
|{{nihongo|"Return"|Return}}(2020年26號)
|{{nihongo|Return|Return}}(2020年26號)
|{{nihongo|"Result"|Result}}(2020年27號)
|{{nihongo|Result|Result}}(2020年27號)
|{{nihongo|"不准對地球出手"|この{{ruby|地球|ほし}}に手を出すな|Kono Hoshi ni te o Dasu na}}(2020年28號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「別想對這個地球出手」。}}
|{{nihongo|不准對地球出手|この{{ruby|地球|ほし}}に手を出すな|Kono Hoshi ni te o Dasu na}}(2020年28號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「別想對這個地球出手」。}}
|{{nihongo|"只要你在那裡,不管多少次都會救你…"|そこにいるなら何度だって|Soko ni Irunara Nando Datte}}(2020年29號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要你在那裡,不管多少次…」。}}
|{{nihongo|只要你在那裡,不管多少次都會救你…|そこにいるなら何度だって|Soko ni Irunara Nando Datte}}(2020年29號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要你在那裡,不管多少次…」。}}
|{{nihongo|"哪邊比較好呢"|どっちがいいのかな|Docchi ga ii no Kana}}(2020年30號)
|{{nihongo|哪邊比較好呢|どっちがいいのかな|Docchi ga ii no Kana}}(2020年30號)
|{{nihongo|"在我死前都無法治癒"|俺が死ぬまで治らない|Ore ga Shinu Made Naoranai}}(2020年31號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「在我死之前無法治癒」。}}
|{{nihongo|在我死前都無法治癒|俺が死ぬまで治らない|Ore ga Shinu Made Naoranai}}(2020年31號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「在我死之前無法治癒」。}}
|{{nihongo|"無法取代的人"|かけがえのない人|Kakegae no Nai Hito}}(2020年32號)
|{{nihongo|無法取代的人|かけがえのない人|Kakegae no Nai Hito}}(2020年32號)
|{{nihongo|"變回普通身體的話"|普通の身体に戻れたら|Futsū no Karada ni Modoretara}}(2020年33·34合併號)
|{{nihongo|變回普通身體的話|普通の身体に戻れたら|Futsū no Karada ni Modoretara}}(2020年33·34合併號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|俺が死ぬまで治らない}}
|標題1={{lang|ja|俺が死ぬまで治らない}}
第78行: 第78行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Ordered list|start=26
{{Ordered list|start=26
|{{nihongo|"任何一根寒毛"|指一本だって|Yubi Ippon Datte}}(2020年35號)
|{{nihongo|任何一根寒毛|指一本だって|Yubi Ippon Datte}}(2020年35號)
|{{nihongo|"該死的人是你"|死ぬのはお前だ|Shinu no wa Omaeda}}(2020年36·37合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「該死的是你」。}}
|{{nihongo|該死的人是你|死ぬのはお前だ|Shinu no wa Omaeda}}(2020年36·37合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「該死的是你」。}}
|{{nihongo|"{{ruby|紅蓮彈|CRIMSON BULLET}}"|{{ruby|紅蓮弾|クリムソンバレット}}|Kurimuson Baretto}}(2020年38號)
|{{nihongo|{{ruby|紅蓮彈|CRIMSON BULLET}}|{{ruby|紅蓮弾|クリムソンバレット}}|Kurimuson Baretto}}(2020年38號)
|{{nihongo|"UNDER"|UNDER}}(2020年39號)中彩
|{{nihongo|UNDER|UNDER}}(2020年39號)中彩
|{{nihongo|"所以請讓我"|だからボクを|Dakara Boku o}}(2020年40號)中彩
|{{nihongo|所以請讓我|だからボクを|Dakara Boku o}}(2020年40號)中彩
|{{nihongo|"Revolution"|REVOLUTION}}(2020年41號)
|{{nihongo|Revolution|REVOLUTION}}(2020年41號)
|{{nihongo|"Unbelievable"|UNBELIEVABLE}}(2020年42號)
|{{nihongo|Unbelievable|UNBELIEVABLE}}(2020年42號)
|{{nihongo|"不運緊緊跟隨"|不運がついてる|Fuun ga Tsuiteru}}(2020年43號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不運在呢」。}}
|{{nihongo|不運緊緊跟隨|不運がついてる|Fuun ga Tsuiteru}}(2020年43號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不運在呢」。}}
|{{nihongo|"這個世界始終都是"|この世はいつだって|Kono yo wa Itsu Datte}}(2020年44號)卷彩
|{{nihongo|這個世界始終都是|この世はいつだって|Kono yo wa Itsu Datte}}(2020年44號)卷彩
}}
}}
|標題1=Revolution
|標題1=Revolution
第99行: 第99行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Ordered list|start=35
{{Ordered list|start=35
|{{nihongo|"這個世界是"|この世界は|Kono Sekai wa}}(2020年45號)
|{{nihongo|這個世界是|この世界は|Kono Sekai wa}}(2020年45號)
|{{nihongo|"不是一個人"|一人じゃない|Hitori Janai}}(2020年46號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不只我一人」。}}
|{{nihongo|不是一個人|一人じゃない|Hitori Janai}}(2020年46號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不只我一人」。}}
|{{nihongo|"Undead+Unluck"|アンデッド+アンラック|Andeddo + Anrakku}}(2020年47號)
|{{nihongo|Undead+Unluck|アンデッド+アンラック|Andeddo + Anrakku}}(2020年47號)
|{{nihongo|"安野雲"|安野雲|Anno Un}}(2020年48號)中彩
|{{nihongo|安野雲|安野雲|Anno Un}}(2020年48號)中彩
|{{nihongo|"即使不用左手也能畫漫畫"|左手なくても漫画は描ける|Hidarite Nakute mo Manga wa Kakeru}}(2020年49號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「就算不用左手還是畫得了漫畫」。}}
|{{nihongo|即使不用左手也能畫漫畫|左手なくても漫画は描ける|Hidarite Nakute mo Manga wa Kakeru}}(2020年49號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「就算不用左手還是畫得了漫畫」。}}
|{{nihongo|"安迪?"|アンディ?|Andi?}}(2020年50號)
|{{nihongo|安迪?|アンディ?|Andi?}}(2020年50號)
|{{nihongo|"疼痛根本算不了什麼"|痛みなんざどうでもいい|Itami Nanzadou Demo ī}}(2020年51號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「傷痛什麼的就無所謂了」。}}
|{{nihongo|疼痛根本算不了什麼|痛みなんざどうでもいい|Itami Nanzadou Demo ī}}(2020年51號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「傷痛什麼的就無所謂了」。}}
|{{nihongo|"只要沒有忘記"|忘れなければ|Wasurenakereba}}(2020年52號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要不忘記」。}}
|{{nihongo|只要沒有忘記|忘れなければ|Wasurenakereba}}(2020年52號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要不忘記」。}}
|{{nihongo|"DEADLINE"|DEADLINE}}(2021年1號)中彩
|{{nihongo|DEADLINE|DEADLINE}}(2021年1號)中彩
}}
}}
|標題1={{lang|ja|忘れなければ}}
|標題1={{lang|ja|忘れなければ}}
第120行: 第120行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{ordered list|start=44
{{ordered list|start=44
|{{nihongo|"{{ruby|不死|UNDEAD}}VS{{ruby|不死|UNDEAD}}"|{{ruby|不死VS不死|アンデッドアンデッド}}|Andeddo Andeddo}}(2021年2號)
|{{nihongo|{{ruby|不死|UNDEAD}}VS{{ruby|不死|UNDEAD}}|{{ruby|不死VS不死|アンデッドアンデッド}}|Andeddo Andeddo}}(2021年2號)
|{{nihongo|"{{ruby|不運彈|UNLUCK BULLET}}"|{{ruby|不運弾|アンラックバレット}}|Anrakku Baretto}}(2021年3·4合併號)
|{{nihongo|{{ruby|不運彈|UNLUCK BULLET}}|{{ruby|不運弾|アンラックバレット}}|Anrakku Baretto}}(2021年3·4合併號)
|{{nihongo|"到現代見面吧"|現在で会おう|Ima de Aou}}(2021年5·6合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「在現代相會吧」。}}
|{{nihongo|到現代見面吧|現在で会おう|Ima de Aou}}(2021年5·6合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「在現代相會吧」。}}
|{{nihongo|"九能明"|九能 明|Kunō Akira}}(2021年7號)
|{{nihongo|九能明|九能 明|Kunō Akira}}(2021年7號)
|{{nihongo|"我不知道的故事"|ボクの知らない物語|Boku no Shiranai Monogatari}}(2021年8號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「我所不知道的故事」。}}
|{{nihongo|我不知道的故事|ボクの知らない物語|Boku no Shiranai Monogatari}}(2021年8號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「我所不知道的故事」。}}
|{{nihongo|"是屬於我們的"|こっちのもんだ|Kocchi no Monda}}(2021年9號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「是我們的」。}}
|{{nihongo|是屬於我們的|こっちのもんだ|Kocchi no Monda}}(2021年9號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「是我們的」。}}
|{{nihongo|"交給你們了"|任せたよ|Makaseta yo}}(2021年10號)
|{{nihongo|交給你們了|任せたよ|Makaseta yo}}(2021年10號)
|{{nihongo|"英雄"|ヒーロー|Hīrō}}(2021年11號)
|{{nihongo|英雄|ヒーロー|Hīrō}}(2021年11號)
|{{nihongo|"想傳達給你"|君に伝われ|Kimi ni Tsutaware}}(2021年12號)卷彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「想要告訴你」。}}
|{{nihongo|想傳達給你|君に伝われ|Kimi ni Tsutaware}}(2021年12號)卷彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「想要告訴你」。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|君に伝われ}}
|標題1={{lang|ja|君に伝われ}}
第141行: 第141行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{ordered list|start=53
{{ordered list|start=53
|{{nihongo|"有紅茶嗎?"|紅茶はあるかい?|Kōcha wa aru Kai?}}(2021年13號)
|{{nihongo|有紅茶嗎?|紅茶はあるかい?|Kōcha wa aru Kai?}}(2021年13號)
|{{nihongo|"希望"|希望|Kibō}}(2021年14號)中彩
|{{nihongo|希望|希望|Kibō}}(2021年14號)中彩
|{{nihongo|"我基於{{ruby|真理|規則}}"|己が{{ruby|理|ルール}}で|Ono ga rūru de}}(2021年15號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「靠各自的真理」。}}
|{{nihongo|我基於{{ruby|真理|規則}}|己が{{ruby|理|ルール}}で|Ono ga rūru de}}(2021年15號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「靠各自的真理」。}}
|{{nihongo|"相信我"|信じているから|Shinjiteirukara}}(2021年16號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「相信著」。}}
|{{nihongo|相信我|信じているから|Shinjiteirukara}}(2021年16號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「相信著」。}}
|{{nihongo|"精彩"|精彩|Jìngcái}}(2021年17號){{refnest|group="註"|此話的標題為中文。}}
|{{nihongo|精彩|精彩|Jìngcái}}(2021年17號){{refnest|group="註"|此話的標題為中文。}}
|{{nihongo|"龍之眼"|龍の目|Ryū no Me}}(2021年18號)
|{{nihongo|龍之眼|龍の目|Ryū no Me}}(2021年18號)
|{{nihongo|"鐵山靠"|鉄山靠|Tetsuzankō}}(2021年19號)
|{{nihongo|鐵山靠|鉄山靠|Tetsuzankō}}(2021年19號)
|{{nihongo|"真相"|真実|Shinjitsu}}(2021年20號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「真實」。}}
|{{nihongo|真相|真実|Shinjitsu}}(2021年20號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「真實」。}}
|{{nihongo|"興趣"|興味|Kyōmi}}(2021年21·22合併號)
|{{nihongo|興趣|興味|Kyōmi}}(2021年21·22合併號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|鉄山靠}}
|標題1={{lang|ja|鉄山靠}}
第162行: 第162行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{ordered list|start=62
{{ordered list|start=62
|{{nihongo|"{{ruby|不死|UNDEAD}}與{{ruby|不真實|UNTRUTH}}"|{{ruby|不死と不真実|アンデッドアントゥルース}}|Andeddo Antourūsu}}(2021年23號)
|{{nihongo|{{ruby|不死|UNDEAD}}與{{ruby|不真實|UNTRUTH}}|{{ruby|不死と不真実|アンデッドアントゥルース}}|Andeddo Antourūsu}}(2021年23號)
|{{nihongo|"我最喜歡的"|私の大好きな|Watashi no Daisukina}}(2021年24號)
|{{nihongo|我最喜歡的|私の大好きな|Watashi no Daisukina}}(2021年24號)
|{{nihongo|"現在的我"|今の僕が|Ima no Boku ga}}(2021年25號)
|{{nihongo|現在的我|今の僕が|Ima no Boku ga}}(2021年25號)
|{{nihongo|"感謝大家"|感謝します|Kansha Shimasu}}(2021年26號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「感謝您」。}}
|{{nihongo|感謝大家|感謝します|Kansha Shimasu}}(2021年26號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「感謝您」。}}
|{{nihongo|"那就是真實"|それが真実|Sore ga Shinjitsu}}(2021年27號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「那才是真實」。}}
|{{nihongo|那就是真實|それが真実|Sore ga Shinjitsu}}(2021年27號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「那才是真實」。}}
|{{nihongo|"煙火"|花火|Hanabi}}(2021年28號)
|{{nihongo|煙火|花火|Hanabi}}(2021年28號)
|{{nihongo|"我去去就回"|行ってくる|Itte Kuru}}(2021年29號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去去就回」。}}
|{{nihongo|我去去就回|行ってくる|Itte Kuru}}(2021年29號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去去就回」。}}
|{{nihongo|"我要確認"|確かめるんだ|Tashikamerunda}}(2021年30號)
|{{nihongo|我要確認|確かめるんだ|Tashikamerunda}}(2021年30號)
|{{nihongo|"恆春"|{{ruby|春|スプリング}}|Supuringu}}(2021年31號)
|{{nihongo|恆春|{{ruby|春|スプリング}}|Supuringu}}(2021年31號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|行ってくる}}
|標題1={{lang|ja|行ってくる}}
第183行: 第183行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{ordered list|start=71
{{ordered list|start=71
|{{nihongo|"喜歡是…"|好きって|Suki tte}}(2021年32號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「喜歡」。}}
|{{nihongo|喜歡是…|好きって|Suki tte}}(2021年32號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「喜歡」。}}
|{{nihongo|"真心"|真心|Makokoro}}(2021年33·34合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「心是在中心」。}}
|{{nihongo|真心|真心|Makokoro}}(2021年33·34合併號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「心是在中心」。}}
|{{nihongo|"放馬過來"|上等だ|Jōtōda}}(2021年35號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「有種就來啊」。}}
|{{nihongo|放馬過來|上等だ|Jōtōda}}(2021年35號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「有種就來啊」。}}
|{{nihongo|"作戰開始"|作戦開始|Sakusen Kaishi}}(2021年36·37合併號)
|{{nihongo|作戰開始|作戦開始|Sakusen Kaishi}}(2021年36·37合併號)
|{{nihongo|"交給你們了"|任せたぜ|Makaseta ze}}(2021年38號)
|{{nihongo|交給你們了|任せたぜ|Makaseta ze}}(2021年38號)
|{{nihongo|"以光一般的速度"|光の速さに|Hikari no Hayasa ni}}(2021年39號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「達到光的速度」。}}
|{{nihongo|以光一般的速度|光の速さに|Hikari no Hayasa ni}}(2021年39號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「達到光的速度」。}}
|{{nihongo|"On Your Mark"|On your mark}}(2021年40號)
|{{nihongo|On Your Mark|On your mark}}(2021年40號)
|{{nihongo|"Set Go!!"|Set Go!!}}(2021年41號)卷彩
|{{nihongo|Set Go!!|Set Go!!}}(2021年41號)卷彩
|{{nihongo|"可是我卻…"|なのに俺は|Nanoni Ore wa}}(2021年42號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不過我卻…」。}}
|{{nihongo|可是我卻…|なのに俺は|Nanoni Ore wa}}(2021年42號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「不過我卻…」。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|好きって}}
|標題1={{lang|ja|好きって}}
第204行: 第204行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{ordered list|start=80
{{ordered list|start=80
|{{nihongo|"真寂寞"|寂しいな|Sabishii na}}(2021年43號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「真落寞」。}}
|{{nihongo|真寂寞|寂しいな|Sabishii na}}(2021年43號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「真落寞」。}}
|{{nihongo|"{{ruby|一對一|單挑}}"|{{ruby|一対一|タイマン}}|Taiman}}(2021年44號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|一對一|單挑}}|{{ruby|一対一|タイマン}}|Taiman}}(2021年44號)中彩
|{{nihongo|"看著吧"|視てくれよ|Mite Kure yo}}(2021年45號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去看看」。}}
|{{nihongo|看著吧|視てくれよ|Mite Kure yo}}(2021年45號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去看看」。}}
|{{nihongo|"賭上的性命是"|賭ける命は|Kakeru Inochi wa}}(2021年46號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「賭上的性命為」。}}
|{{nihongo|賭上的性命是|賭ける命は|Kakeru Inochi wa}}(2021年46號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「賭上的性命為」。}}
|{{nihongo|"來玩吧"|遊ぼうよ|Asobou yo}}(2021年47號)
|{{nihongo|來玩吧|遊ぼうよ|Asobou yo}}(2021年47號)
|{{nihongo|"第一局"|一本目|Ipponme}}(2021年48號)中彩
|{{nihongo|第一局|一本目|Ipponme}}(2021年48號)中彩
|{{nihongo|"我的盔甲是"|私の鎧は|Watashi no Yoroi wa}}(2021年49號)
|{{nihongo|我的盔甲是|私の鎧は|Watashi no Yoroi wa}}(2021年49號)
|{{nihongo|"第二局"|二本目|Nihonme}}(2021年50號)
|{{nihongo|第二局|二本目|Nihonme}}(2021年50號)
|{{nihongo|"投注心力"|心にかけて|Kokoro ni Kakete}}(2021年51號)
|{{nihongo|投注心力|心にかけて|Kokoro ni Kakete}}(2021年51號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|心にかけて}}
|標題1={{lang|ja|心にかけて}}
第225行: 第225行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=89
{{Numbered list|start=89
|{{nihongo|"第三局"|三本目|Mitsumotome}}(2021年52號)
|{{nihongo|第三局|三本目|Mitsumotome}}(2021年52號)
|{{nihongo|"{{ruby|各位否定者們|各路兄弟}}"|{{ruby|否定者諸君|ヤロー共}}|Yarōdomo}}(2022年1號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「{{ruby|各位否定者|各路兄弟}}」。}}
|{{nihongo|{{ruby|各位否定者們|各路兄弟}}|{{ruby|否定者諸君|ヤロー共}}|Yarōdomo}}(2022年1號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「{{ruby|各位否定者|各路兄弟}}」。}}
|{{nihongo|"來玩樂吧"|遊んで来い|Asonde Koi}}(2022年2號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去玩一玩吧」。}}
|{{nihongo|來玩樂吧|遊んで来い|Asonde Koi}}(2022年2號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「去玩一玩吧」。}}
|{{nihongo|"瀟灑"|粋|Iki}}(2022年3·4合併號)
|{{nihongo|瀟灑|粋|Iki}}(2022年3·4合併號)
|{{nihongo|"春之歌"|春ノ歌|Haru no Uta}}(2022年5·6合併號)
|{{nihongo|春之歌|春ノ歌|Haru no Uta}}(2022年5·6合併號)
|{{nihongo|"死季"|死季|Shi ki}}(2022年7號)卷彩
|{{nihongo|死季|死季|Shi ki}}(2022年7號)卷彩
|{{nihongo|"跨越吧"|越えろ|Koero}}(2022年8號)
|{{nihongo|跨越吧|越えろ|Koero}}(2022年8號)
|{{nihongo|"靈魂"|靈魂|Reikon}}(2022年9號)
|{{nihongo|靈魂|靈魂|Reikon}}(2022年9號)
|{{nihongo|"可惡的傢伙"|クソヤロー|Kusoyarō}}(2022年10號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「死混帳」。}}
|{{nihongo|可惡的傢伙|クソヤロー|Kusoyarō}}(2022年10號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「死混帳」。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|死季}}
|標題1={{lang|ja|死季}}
第246行: 第246行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=98
{{Numbered list|start=98
|{{nihongo|"重新出發"|リスタート|Risutāto}}(2022年11號)
|{{nihongo|重新出發|リスタート|Risutāto}}(2022年11號)
|{{nihongo|"神啊救救我"|助けて神様|Tasukete Kamisama}}(2022年12號)
|{{nihongo|神啊救救我|助けて神様|Tasukete Kamisama}}(2022年12號)
|{{nihongo|"困難模式"|ハードモード|Hādo Mōdo}}(2022年13號)
|{{nihongo|困難模式|ハードモード|Hādo Mōdo}}(2022年13號)
|{{nihongo|"Regulation"|Regulation}}(2022年14號)中彩
|{{nihongo|Regulation|Regulation}}(2022年14號)中彩
|{{nihongo|"{{ruby|調整者|Regulator}}"|{{ruby|調整者|レギュレーター}}|Regyureitā}}(2022年15號)
|{{nihongo|{{ruby|調整者|Regulator}}|{{ruby|調整者|レギュレーター}}|Regyureitā}}(2022年15號)
|{{nihongo|"否定者對上{{ruby|調整者|Regulator}}"|否定者対{{ruby|調整者|レギュレーター}}|Hiteisha tai Regyureitā}}(2022年16號)
|{{nihongo|否定者對上{{ruby|調整者|Regulator}}|否定者対{{ruby|調整者|レギュレーター}}|Hiteisha tai Regyureitā}}(2022年16號)
|{{nihongo|"你的能力是"|お前の力は|Omae no chikara wa}}(2022年17號)
|{{nihongo|你的能力是|お前の力は|Omae no chikara wa}}(2022年17號)
|{{nihongo|"筆直航行"|ヨーソロー|Yōsorō}}(2022年18號)
|{{nihongo|筆直航行|ヨーソロー|Yōsorō}}(2022年18號)
|{{nihongo|"人們的{{ruby|真理|規則}}總是"|人の{{ruby|理|ルール}}はいつだって|Hito no Rūru wa Itsu Datte}}(2022年19號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「人們的{{ruby|真理|規則}}無論何時都是」。}}
|{{nihongo|人們的{{ruby|真理|規則}}總是|人の{{ruby|理|ルール}}はいつだって|Hito no Rūru wa Itsu Datte}}(2022年19號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「人們的{{ruby|真理|規則}}無論何時都是」。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|リスタート}}
|標題1={{lang|ja|リスタート}}
第267行: 第267行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=107
{{Numbered list|start=107
|{{nihongo|"Confuse"|Confuse}}(2022年20號)
|{{nihongo|Confuse|Confuse}}(2022年20號)
|{{nihongo|"Reason"|Reason}}(2022年21·22合併號)中彩
|{{nihongo|Reason|Reason}}(2022年21·22合併號)中彩
|{{nihongo|"R.I.P."|{{ruby|R.I.P.|レスト イン ピース}}|Resuto in Pīsu}}(2022年23號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「{{nihongo|"R.I.P.(Requiescat in pace)"|R.I.P.【レクイエスカット イン パーチェ】|Rekuiesukatto in Pāche}}」。}}
|{{nihongo|R.I.P.|{{ruby|R.I.P.|レスト イン ピース}}|Resuto in Pīsu}}(2022年23號)中彩{{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「{{nihongo|R.I.P.(Requiescat in pace)|R.I.P.【レクイエスカット イン パーチェ】|Rekuiesukatto in Pāche}}」。}}
|{{nihongo|"死神"|死神|Shinigami}}(2022年24號)
|{{nihongo|死神|死神|Shinigami}}(2022年24號)
|{{nihongo|"ENTRUST"|ENTRUST}}(2022年25號)
|{{nihongo|ENTRUST|ENTRUST}}(2022年25號)
|{{nihongo|"ROOM25"|ROOM25}}(2022年26號)
|{{nihongo|ROOM25|ROOM25}}(2022年26號)
|{{nihongo|"FORGET"|FORGET}}(2022年27號)
|{{nihongo|FORGET|FORGET}}(2022年27號)
|{{nihongo|"市子·眠"|イチコ<nowiki>=</nowiki>ネムリ|Ichiko Nemuri}}(2022年28號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「市子<nowiki>=</nowiki>眠」。}}
|{{nihongo|市子·眠|イチコ<nowiki>=</nowiki>ネムリ|Ichiko Nemuri}}(2022年28號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「市子<nowiki>=</nowiki>眠」。}}
|{{nihongo|"Don't leave me"|Don't leave me}}(2022年29號)
|{{nihongo|Don't leave me|Don't leave me}}(2022年29號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|R.I.P.}}
|標題1={{lang|ja|R.I.P.}}
第288行: 第288行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=116
{{Numbered list|start=116
|{{nihongo|"劍魂一擲"|劍魂一擲|Kenkon Itteki}}(2022年30號)
|{{nihongo|劍魂一擲|劍魂一擲|Kenkon Itteki}}(2022年30號)
|{{nihongo|"FORGIVE"|FORGIVE}}(2022年31號)中彩
|{{nihongo|FORGIVE|FORGIVE}}(2022年31號)中彩
|{{nihongo|""|定め|Sadame}}(2022年32號)
|{{nihongo|定|定め|Sadame}}(2022年32號)
|{{nihongo|"要是超越不了"|超えられなければ|Koerarenakereba}}(2022年33號)
|{{nihongo|要是超越不了|超えられなければ|Koerarenakereba}}(2022年33號)
|{{nihongo|"總算輕鬆多了"|楽でいいな|Rakudeīna}}(2022年34號)
|{{nihongo|總算輕鬆多了|楽でいいな|Rakudeīna}}(2022年34號)
|{{nihongo|"不公平"|不公平|Fukouhei}}(2022年35號)
|{{nihongo|不公平|不公平|Fukouhei}}(2022年35號)
|{{nihongo|"因為是這樣子的妳"|そんなキミだから|Sonnakimidakara}}(2022年36·37合併號)
|{{nihongo|因為是這樣子的妳|そんなキミだから|Sonnakimidakara}}(2022年36·37合併號)
|{{nihongo|"{{ruby|RESET|重開}}"|RESET}}(2022年38號)
|{{nihongo|{{ruby|RESET|重開}}|RESET}}(2022年38號)
|{{nihongo|"安迪"|アンディ|Andi}}(2022年39號)卷彩
|{{nihongo|安迪|アンディ|Andi}}(2022年39號)卷彩
}}
}}
|標題1={{lang|ja|アンディ}}
|標題1={{lang|ja|アンディ}}
第309行: 第309行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=125
{{Numbered list|start=125
|{{nihongo|"11分"|11分|Jūichi Bun}}(2022年40號)中彩
|{{nihongo|11分|11分|Jūichi Bun}}(2022年40號)中彩
|{{nihongo|"ADVENT"|ADVENT}}(2022年41號)
|{{nihongo|ADVENT|ADVENT}}(2022年41號)
|{{nihongo|"{{ruby|月|LUNA}}與{{ruby|太陽|SUN}}"|{{ruby|月|ルナ}}と{{ruby|太陽|サン}}|Runa to San}}(2022年42號)
|{{nihongo|{{ruby|月|LUNA}}與{{ruby|太陽|SUN}}|{{ruby|月|ルナ}}と{{ruby|太陽|サン}}|Runa to San}}(2022年42號)
|{{nihongo|"Strict Defense"|Strict Defense}}(2022年43號)
|{{nihongo|Strict Defense|Strict Defense}}(2022年43號)
|{{nihongo|"心器"|心器|Jinki}}(2022年44號)
|{{nihongo|心器|心器|Jinki}}(2022年44號)
|{{nihongo|"這是為了妳好啊"|お前の為なんだ|Omae no Tamenanda}}(2022年45號)
|{{nihongo|這是為了妳好啊|お前の為なんだ|Omae no Tamenanda}}(2022年45號)
|{{nihongo|"謝謝你們"|ありがとう|Arigatō}}(2022年46號)
|{{nihongo|謝謝你們|ありがとう|Arigatō}}(2022年46號)
|{{nihongo|"LOOP ~Time to Go~"|LOOP ~Time to Go~}}(2022年47號)中彩
|{{nihongo|LOOP ~Time to Go~|LOOP ~Time to Go~}}(2022年47號)中彩
|{{nihongo|"{{ruby|Roadmap|路線圖}}"|Roadmap}}(2022年48號)
|{{nihongo|{{ruby|Roadmap|路線圖}}|Roadmap}}(2022年48號)
}}
}}
|標題1=LOOP ~Time to Go~
|標題1=LOOP ~Time to Go~
第330行: 第330行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=134
{{Numbered list|start=134
|{{nihongo|"如果是我認識的你"|私が知ってるあなたなら|Watashi ga Shitteru Anatanara}}(2022年49號)
|{{nihongo|如果是我認識的你|私が知ってるあなたなら|Watashi ga Shitteru Anatanara}}(2022年49號)
|{{nihongo|"{{ruby|Psycho Pod|精神備囊}}"|Psycho Pod}}(2022年50號)
|{{nihongo|{{ruby|Psycho Pod|精神備囊}}|Psycho Pod}}(2022年50號)
|{{nihongo|"不會改變"|変わらない|Kawaranai}}(2022年51號)中彩
|{{nihongo|不會改變|変わらない|Kawaranai}}(2022年51號)中彩
|{{nihongo|"始終不變的話"|変わらなければ|Kawaranakereba}}(2022年52號)
|{{nihongo|始終不變的話|変わらなければ|Kawaranakereba}}(2022年52號)
|{{nihongo|"Incentive"|Incentive}}(2023年1號)
|{{nihongo|Incentive|Incentive}}(2023年1號)
|{{nihongo|"{{ruby|Meeting|會議}}"|Meeting}}(2023年2號)
|{{nihongo|{{ruby|Meeting|會議}}|Meeting}}(2023年2號)
|{{nihongo|"{{ruby|變化之秋|METAMOR FALL}}"|{{ruby|変化の秋|メタモルフォール}}|Metamoru Fōru}}(2023年3號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|變化之秋|METAMOR FALL}}|{{ruby|変化の秋|メタモルフォール}}|Metamoru Fōru}}(2023年3號)中彩
|{{nihongo|"Face to Face"|Face to Face}}(2023年4·5合併號)
|{{nihongo|Face to Face|Face to Face}}(2023年4·5合併號)
|{{nihongo|"Face off"|Face off}}(2023年6·7合併號){{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時,「off」的「o」是大寫,《寶島少年》亦然。}}
|{{nihongo|Face off|Face off}}(2023年6·7合併號){{refnest|group="註"|刊載於《週刊少年Jump》時,「off」的「o」是大寫,《寶島少年》亦然。}}
}}
}}
|標題1={{lang|ja|私が知ってるあなたなら}}
|標題1={{lang|ja|私が知ってるあなたなら}}
第351行: 第351行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=143
{{Numbered list|start=143
|{{nihongo|"You can't avoid this!"|You can't avoid this!}}(2023年8號)卷彩
|{{nihongo|You can't avoid this!|You can't avoid this!}}(2023年8號)卷彩
|{{nihongo|"Next Ring"|Next Ring}}(2023年9號)
|{{nihongo|Next Ring|Next Ring}}(2023年9號)
|{{nihongo|"IN THE WAR"|IN THE WAR}}(2023年10號)中彩
|{{nihongo|IN THE WAR|IN THE WAR}}(2023年10號)中彩
|{{nihongo|"三參花"|三參花|Sazanka}}(2023年11號)
|{{nihongo|三參花|三參花|Sazanka}}(2023年11號)
|{{nihongo|"RUN-IN"|RUN-IN}}(2023年12號)中彩
|{{nihongo|RUN-IN|RUN-IN}}(2023年12號)中彩
|{{nihongo|"{{ruby|第三隻狗|THIRD DOG}}"|{{ruby|三番目の犬|サードドッグ}}|Sa-do Doggu}}(2023年13號)
|{{nihongo|{{ruby|第三隻狗|THIRD DOG}}|{{ruby|三番目の犬|サードドッグ}}|Sa-do Doggu}}(2023年13號)
|{{nihongo|"You see me now?"|You see me now?}}(2023年14號)
|{{nihongo|You see me now?|You see me now?}}(2023年14號)
|{{nihongo|"No more war!"|No more war!}}(2023年15號)
|{{nihongo|No more war!|No more war!}}(2023年15號)
|{{nihongo|"Horizon"|Horizon}}(2023年16號)
|{{nihongo|Horizon|Horizon}}(2023年16號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|Horizon}}
|標題1={{lang|ja|Horizon}}
第372行: 第372行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=152
{{Numbered list|start=152
|{{nihongo|"Gun Fight"|Gun Fight}}(2023年17號)中彩
|{{nihongo|Gun Fight|Gun Fight}}(2023年17號)中彩
|{{nihongo|"Fair play"|Fair play}}(2023年18號)
|{{nihongo|Fair play|Fair play}}(2023年18號)
|{{nihongo|"Select"|Select}}(2023年19號)中彩
|{{nihongo|Select|Select}}(2023年19號)中彩
|{{nihongo|"看來是遇上麻煩了呢"|お困りのようだな|Okomari no Yōda na?}}(2023年20號)
|{{nihongo|看來是遇上麻煩了呢|お困りのようだな|Okomari no Yōda na?}}(2023年20號)
|{{nihongo|"Right Stuff"|Right Stuff}}(2023年21·22合併號)
|{{nihongo|Right Stuff|Right Stuff}}(2023年21·22合併號)
|{{nihongo|"Save You"|Save You}}(2023年23號)中彩
|{{nihongo|Save You|Save You}}(2023年23號)中彩
|{{nihongo|"Don't think. Feel"|Don't think. Feel}}(2023年24號)
|{{nihongo|Don't think. Feel|Don't think. Feel}}(2023年24號)
|{{nihongo|"Entruster"|Entruster}}(2023年25號)
|{{nihongo|Entruster|Entruster}}(2023年25號)
|{{nihongo|"Welcome to Earth"|Welcome to Earth}}(2023年26號)
|{{nihongo|Welcome to Earth|Welcome to Earth}}(2023年26號)
}}
}}
|標題1= {{lang|ja|Welcome to Earth}}
|標題1= {{lang|ja|Welcome to Earth}}
第393行: 第393行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=161
{{Numbered list|start=161
|{{nihongo|"天擂祭"|天擂祭|Tenraisai}}(2023年27號)
|{{nihongo|天擂祭|天擂祭|Tenraisai}}(2023年27號)
|{{nihongo|"師師尊尊"|師々尊々|Shishi Sonson}}(2023年28號)
|{{nihongo|師師尊尊|師々尊々|Shishi Sonson}}(2023年28號)
|{{nihongo|"{{ruby|凶運之道|BAD ROAD}}"|{{ruby|凶運ノ道|バッドロード}}|Baddo Rōdo}}(2023年29號)
|{{nihongo|{{ruby|凶運之道|BAD ROAD}}|{{ruby|凶運ノ道|バッドロード}}|Baddo Rōdo}}(2023年29號)
|{{nihongo|"最後的試煉是"|最後の試練は|Saigo no Shiren wa}}(2023年30號)
|{{nihongo|最後的試煉是|最後の試練は|Saigo no Shiren wa}}(2023年30號)
|{{nihongo|"現在的妳"|今のあなたは|Ima no Anata wa}}(2023年31號)
|{{nihongo|現在的妳|今のあなたは|Ima no Anata wa}}(2023年31號)
|{{nihongo|"{{ruby|不真實|UNTRUTH}}"|{{ruby|不真実|アントゥルース}}|Antourūsu}}(2023年32號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|不真實|UNTRUTH}}|{{ruby|不真実|アントゥルース}}|Antourūsu}}(2023年32號)中彩
|{{nihongo|"蠢兒子"|馬鹿息子|Baka Musuko}}(2023年33號)
|{{nihongo|蠢兒子|馬鹿息子|Baka Musuko}}(2023年33號)
|{{nihongo|"嚮往的"|憧れの|Akogareno}}(2023年34號)
|{{nihongo|嚮往的|憧れの|Akogareno}}(2023年34號)
|{{nihongo|"說到學校"|学校って|Gakkō Tte}}(2023年35號)
|{{nihongo|說到學校|学校って|Gakkō Tte}}(2023年35號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|馬鹿息子}}
|標題1={{lang|ja|馬鹿息子}}
第414行: 第414行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=170
{{Numbered list|start=170
|{{nihongo|"想要動起來"|動きたいんだ|Ugokitainda}}(2023年36·37合併號)
|{{nihongo|想要動起來|動きたいんだ|Ugokitainda}}(2023年36·37合併號)
|{{nihongo|"所以我"|だからボクは|Dakara Boku wa}}(2023年38號)中彩
|{{nihongo|所以我|だからボクは|Dakara Boku wa}}(2023年38號)中彩
|{{nihongo|"行動了"|動けたんだ|Ugoketanda}}(2023年39號)
|{{nihongo|行動了|動けたんだ|Ugoketanda}}(2023年39號){{refnest|group="註"|刊載於《寶島少年》時的譯名是「能夠行動了」。}}
|{{nihongo|"現在的他"|今のアイツは|Ima no Aitsu wa}}(2023年40號)
|{{nihongo|現在的他|今のアイツは|Ima no Aitsu wa}}(2023年40號)
|{{nihongo|"白馬王子"|白馬の王子様|Hakuba no Ōji-sama}}(2023年41號)
|{{nihongo|白馬王子|白馬の王子様|Hakuba no Ōji-sama}}(2023年41號)
|{{nihongo|"{{ruby|RIP|利普}}"|{{ruby|RIP|リップ}}}}(2023年42號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|RIP|利普}}|{{ruby|RIP|リップ}}}}(2023年42號)中彩
|{{nihongo|"我就是為了這個"|その為にオレは|Sono Tame ni Ore wa}}(2023年43號)
|{{nihongo|我就是為了這個|その為にオレは|Sono Tame ni Ore wa}}(2023年43號)
|{{nihongo|"那就開始吧"|始めよう|Hajimeyou}}(2023年44號)卷彩
|{{nihongo|那就開始吧|始めよう|Hajimeyou}}(2023年44號)卷彩
|{{nihongo|"那個傷口"|その傷は|Sono Kizu wa}}(2023年45號)
|{{nihongo|那個傷口|その傷は|Sono Kizu wa}}(2023年45號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|動けたんだ}}
|標題1={{lang|ja|動けたんだ}}
第435行: 第435行:
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=179
{{Numbered list|start=179
|{{nihongo|"TRUST"|TRUST}}(2023年46號)
|{{nihongo|TRUST|TRUST}}(2023年46號)
|{{nihongo|"抱歉啊"|悪ぃな|Warii na}}(2023年47號)
|{{nihongo|抱歉啊|悪ぃな|Warii na}}(2023年47號)
|{{nihongo|"一分鐘"|一分|Ichibu}}(2023年48號)
|{{nihongo|一分鐘|一分|Ichibu}}(2023年48號)
|{{nihongo|"{{ruby|黑子|SUNSPOT}}"|{{ruby|黒点|サンスポット}}|Sansupotto}}(2023年49號)
|{{nihongo|{{ruby|黑子|SUNSPOT}}|{{ruby|黒点|サンスポット}}|Sansupotto}}(2023年49號)
|{{nihongo|"三個人"|三人で|Sannin de}}(2023年50號)
|{{nihongo|三個人|三人で|Sannin de}}(2023年50號)
|{{nihongo|"番華拉麵"|バンカラ|Bankara}}(2023年51號)
|{{nihongo|番華拉麵|バンカラ|Bankara}}(2023年51號)
|{{nihongo|"趁熱吃吧"|おあがりよ|O Agari yo}}(2023年52號)
|{{nihongo|趁熱吃吧|おあがりよ|O Agari yo}}(2023年52號)
|{{nihongo|"千變番華"|千変番華|Senpen Banka}}(2024年1號)
|{{nihongo|千變番華|千変番華|Senpen Banka}}(2024年1號)
|{{nihongo|"{{ruby|魂再生|SOUL BOOST}}"|{{ruby|魂再生|ソウルブースト}}|Souru Būsuto}}(2024年2號)
|{{nihongo|{{ruby|魂再生|SOUL BOOST}}|{{ruby|魂再生|ソウルブースト}}|Souru Būsuto}}(2024年2號)
}}
}}
|標題1={{lang|ja|一分}}
|標題1={{lang|ja|一分}}
|標題2=一分鐘<small>(暫譯)</small>
|標題2=一分鐘
|轉寫標題=Ichibu
|轉寫標題=Ichibu
|摘要=
|摘要=
第455行: 第455行:
|ISBN = 978-4-08-884130-4
|ISBN = 978-4-08-884130-4
|ChapterList =
|ChapterList =
{{Numbered list|start=188

|{{nihongo|同樣是不死|同じ{{ruby|不死|ひと}}|Onaji Hito}}(2024年3號)
|{{nihongo|茱莉亞|ジュリア|Juria}}(2024年4·5合併號)中彩
|{{nihongo|憧憬的人|憧れの人|Akogareno Hito}}(2024年6·7合併號)
|{{nihongo|Top<nowiki>=</nowiki>Bull<nowiki>=</nowiki>Sparx|トップ<nowiki>=ブル=</nowiki>スパークス|Toppu Buru Supākusu}}(2024年8號)卷彩
|{{nihongo|Survival of the Fittest|Survival of the Fittest}}(2024年9號)
|{{nihongo|{{ruby|不停止|UNSTOPPABLE}}VS{{ruby|不運|UNLUCK}}|{{Ruby|不停止VS不運|アンストッパブルアンラック}}|Ansutoppaburu Anrakku}}(2024年10號)
|{{nihongo|{{ruby|Beast|狂獸}}|{{ruby|Beast|ビースト}}|Bīsuto}}(2024年11號)中彩
|{{nihongo|On your mark!!|On your mark!!}}(2024年12號)
|{{nihongo|Set!!!|Set!!!}}(2024年13號)
}}
|標題1={{lang|ja|Beast}}
|標題1={{lang|ja|Beast}}
|標題2= {{ruby|Beast|狂獸}}<small>(暫譯)</small>
|標題2= Beast<small>(暫譯)</small>
|轉寫標題= Bīsuto
|轉寫標題= Bīsuto
|摘要=
}}
{{Graphic novel list
|集數= 23
|發售日期= 2024年10月4日<ref name="vol23">{{cite web|script-title=ja:アンデッドアンラック 23|url=https://www.s-manga.net/items/contents.html?isbn=978-4-08-884208-0|publisher=[[集英社]]|access-date=2024-08-15|language=ja}}</ref>
|ISBN = 978-4-08-884208-0
|ChapterList =
{{Numbered list|start=197
|{{nihongo|Ready!!!|Ready!!!}}(2024年14號)
|{{nihongo|Go!!!!|Go!!!!}}(2024年15號)
|{{nihongo|{{ruby|Language|語彙}}|{{ruby|Language|ランゲージ}}|Rangēji}}(2024年16號)
|{{nihongo|捲土重来|捲土重来|Kendo Jūrai}}(2024年17號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|死理取|接龍}}|死理取り|Shiritori}}(2024年18號)
|{{nihongo|雲蒸龍變|雲蒸竜変|Unjō Ryū-hen}}(2024年19號)
|{{nihongo|文武兩道|文武両道|Bunburyōdō}}(2024年20號)中彩
|{{nihongo|得意不忘言|得意不忘言|Tokui fubō Gen}}(2024年21號)
|{{nihongo|覧古考新|覧古考新|Ran ko Kōshin}}(2024年22·23合併號)
}}
|標題1={{lang|ja|Language}}
|標題2= Language<small>(暫譯)</small>
|轉寫標題= Rangēji
|摘要=
}}
{{Graphic novel list
|集數= 24
|發售日期= 2025年1月4日<ref name="vol24">{{cite web|script-title=ja:アンデッドアンラック 24|url=https://www.shueisha.co.jp/books/items/contents.html?isbn=978-4-08-884390-2|publisher=[[集英社]]|access-date=2024-11-19|language=ja}}</ref>
|ISBN = 978-4-08-884390-2
|ChapterList =
{{Numbered list|start=



}}
|標題1={{lang|ja| }}
|標題2= —
|轉寫標題= —
|摘要=
|摘要=
}}
}}
第464行: 第510行:


== 單行本未收錄 ==
== 單行本未收錄 ==
{{ordered list|start=188
{{ordered list|start=206
|{{nihongo|"同樣是不死"|同じ{{ruby|不死|ひと}}|Onaji Hito}}(2024年3號)
|{{nihongo|ENGAGE|ENGAGE}}(2024年24號)
|{{nihongo|"茱莉亞"|ジュリア|Juria}}(2024年4·5合併號)中彩
|{{nihongo|再一次|もう一度|Mōichido}}(2024年25號)
|{{nihongo|"憧憬的人"|憧れの人|Akogareno Hito}}(2024年6·7合併號)
|{{nihongo|該不會|もしかして|Moshikashite}}(2024年27號)中彩
|{{nihongo|"Top<nowiki>=</nowiki>Bull<nowiki>=</nowiki>Sparx"|トップ<nowiki>=ブル=</nowiki>スパー|Toppu Buru Supākusu}}(2024年8號)卷彩
|{{nihongo|吃屎去吧|クソ喰らえ|Kuso Kurae}}(2024年28號)
|{{nihongo|"Survival of the Fittest"|Survival of the Fittest}}(2024年9號)
|{{nihongo|UNISON|UNISON}}(2024年29號)
|{{nihongo|"{{ruby|不停止|UNSTOPPABLE}}VS{{ruby|不運|UNLUCK}}"|{{Ruby|不停止VS不運|アンストッパブルアンラック}}|Ansutoppaburu Anrakku}}(2024年10號)
|{{nihongo|{{ruby|UNCHASTE|不}}|UNCHASTE}}(2024年30號)
|{{nihongo|"{{ruby|Beast|狂獸}}"|{{ruby|Beast|ビースト}}|Bīsuto}}(2024年11號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|LIVE@LIVE|LIVE A LIVE}}|{{ruby|LIVE@LIVE|ライブアライブ}}}}(2024年31號)中彩
|{{nihongo|"On your mark!!"|On your mark!!}}(2024年12號)
|{{nihongo|Recollection|Recollection}}(2024年32號)
|{{nihongo|"Set!!!"|Set!!!}}(2024年13號)
|{{nihongo|約定|約束|Yakusoku}}(2024年33號)
|{{nihongo|"Ready!!!"|Ready!!!}}(2024年14號)
|{{nihongo|Rehearsal|Rehearsal}}(2024年34號)
|{{nihongo|"Go!!!!"|Go!!!!}}(2024年15號)
|{{nihongo|顯現-expression-|発言-expression-|Hatsugen -expression-}}(2024年35號)
|{{nihongo|"{{ruby|Language|語彙}}"|{{ruby|Language|ランゲージ}}|Rangēji}}(2024年16號)
|{{nihongo|Touch On Now|Touch On Now}}(2024年36·37合併號)
|{{nihongo|"捲土重来"|捲土重来|Kendo Jūrai}}(2024年17號)中彩
|{{nihongo|死動|死動|Shi }}(2024年38號)
|{{nihongo|"{{ruby|死理取|接龍}}"|死理取り|Shiritori}}(2024年18號)
|{{nihongo|歡迎回來|おかえり|Okaeri}}(2024年39號)
|{{nihongo|"雲蒸龍變"|雲蒸竜変|Unjō Ryū-hen}}(2024年19號)
|{{nihongo|來吧|さぁ|Sa}}(2024年40號)
|{{nihongo|"文武兩道"|文武両道|Bunburyōdō}}(2024年20號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|凶界輪廻|BAD LOOP}}|{{ruby|凶界輪廻|バッドループ}}|Baddo Rūpu}}(2024年41號)
|{{nihongo|"得意不忘言"|得意不忘言|Tokui fubō Gen}}(2024年21號)
|{{nihongo|{{ruby|RTA|Real time attack}}|{{ruby|RTA|リアルタイムアタック}}}}(2024年42號)
|{{nihongo|"覧古考新"|覧古考新|Ran ko Kōshin}}(2024年22·23合併號)
|{{nihongo|RAGNARØK|RAGNARØK}}(2024年43號)
|{{nihongo|"ENGAGE"|ENGAGE}}(2024年24號)
|{{nihongo|{{ruby|祝武運昌隆|GOOD LUCK}}|{{ruby|ご武運を|グッドラック}}|Guddo Rakku}}(2024年44號)
|{{nihongo|"再一次"|もう一度|Mōichido}}(2024年25號)
|{{nihongo|去認識|知りたい|Shiritai}}(2024年45號)
|{{nihongo|"該不會"|もしかして|Moshikashite}}(2024年27號)中彩
|{{nihongo|{{ruby|默示錄|APOCALYPSE}}|{{ruby|黙示録|アポカリプス}}|Apokaripusu}}(2024年46號)
|{{nihongo|"吃屎去吧"|クソ喰らえ|Kuso Kurae}}(2024年28號)
|{{nihongo|我全都喜歡!|アタシはどっちも!|Atashi wa Dotchi mo!}}(2024年47號)
|{{nihongo|"UNISON"|UNISON}}(2024年29號)
|{{nihongo|所謂{{ruby|武|強}}|{{ruby|武|つよさ}}とは|Tsuyosa to Wa}}(2024年48號)
|{{nihongo|"{{ruby|UNCHASTE|不貞}}"|UNCHASTE}}(2024年30號)
|{{nihongo|Re-Return|Re-Return}}(2024年49號)
|{{nihongo|{{ruby|不死|UNDEAD}}{{ruby|不正義|UNJUSTICE}}|{{ruby|不死|アンデッド}}{{ruby|不正義|アンジャスティス}}|Andeddo Anjasuthisu}}(2024年50號)
|{{nihongo|"LIVE@LIVE"|LIVE@LIVE}}(2024年31號)中彩
|{{nihongo|"Recollection"|Recollection}}(2024年32號)
|{{nihongo|Re member|Re member}}(2024年51號)
|{{nihongo|"約定"|約束|Yakusoku}}(2024年33號)
|{{nihongo|Assault|Assault}}(2024年52號)
|{{nihongo|"Rehearsal"|Rehearsal}}(202434號)
|{{nihongo|Easter Egg|Easter Egg}}(20251號)
|{{nihongo|Know All Along|Know All Along}}(2025年2號)
}}
}}



2024年12月14日 (六) 06:33的最新版本

不死不運漫畫章節列表列出日本漫畫不死不運》每一話的標題以及刊載期號。相關翻譯使用台灣東立出版社提供的官方譯名。

單行本已收錄

[编辑]
  • 「卷彩」表示有卷頭彩頁(巻頭カラー
  • 「中彩」表示有中央彩頁(センターカラー
卷数 標題 发售日期 ISBN
1不死跟不運
不死と不運Andeddo Anrakku
2020年4月3日[1]ISBN 978-4-08-882310-2
  1. 不死跟不運不死と不運アンデッドアンラック,Andeddo Anrakku)(2020年8號)卷彩[註 1]
  2. UNIONUNIONユニオン,Yunion)(2020年9號)中彩
  3. 你在否定什麼お前は何を否定する,Omae wa Nani o Hitei Suru)(2020年10號)[註 2]
  4. 我的不運使用方法私のうんの使い方,Watashi no Fūn o Tsukai Kata)(2020年11號)
  5. 妳喜歡哪一個?あなたはどっち?,Anata wa Dotchi?)(2020年12號)
  6. 你果然都沒有改變やっぱりアナタは変わらない,Yappari Anata wa Kawaranai)(2020年13號)[註 3]
  7. 我們來改變吧変わろうぜ,Kawarō ze)(2020年14號)[註 4]
2我們否定
我々は否定するWareware wa Hitei Suru
2020年6月4日[2]ISBN 978-4-08-882330-0
  1. 你喜歡改變的我嗎?変わる私は好きですか?,Kawaru Watashi wa Sukidesu ka)(2020年15號)[註 5]
  2. 我們否定我々は否定する,Wareware wa Hitei Suru)(2020年16號)[註 6]
  3. 這是我想穿的衣服COSTUMEこれが私の着たいコスチューム,Kore ga Watashi no Kosuchūmu)(2020年17號)
  4. LongingLonging(2020年18號)
  5. SPOILSPOIL(2020年19號)
  6. RevengeRevenge(2020年20號)
  7. DreamDream(2020年21·22合併號)
  8. TruthTruth(2020年23號)
  9. VicthorVicthor(2020年24號)中彩[註 7]
3在我死前都無法治癒
俺が死ぬまで治らないOre ga Shinu Made Naoranai
2020年9月4日[3]ISBN 978-4-08-882404-8
  1. ExamExam(2020年25號)
  2. ReturnReturn(2020年26號)
  3. ResultResult(2020年27號)
  4. 不准對地球出手この地球ほしに手を出すな,Kono Hoshi ni te o Dasu na)(2020年28號)中彩[註 8]
  5. 只要你在那裡,不管多少次都會救你…そこにいるなら何度だって,Soko ni Irunara Nando Datte)(2020年29號)[註 9]
  6. 哪邊比較好呢どっちがいいのかな,Docchi ga ii no Kana)(2020年30號)
  7. 在我死前都無法治癒俺が死ぬまで治らない,Ore ga Shinu Made Naoranai)(2020年31號)[註 10]
  8. 無法取代的人かけがえのない人,Kakegae no Nai Hito)(2020年32號)
  9. 變回普通身體的話普通の身体に戻れたら,Futsū no Karada ni Modoretara)(2020年33·34合併號)
4Revolution
Revolution
2020年12月4日[4]ISBN 978-4-08-882472-7
  1. 任何一根寒毛指一本だって,Yubi Ippon Datte)(2020年35號)
  2. 該死的人是你死ぬのはお前だ,Shinu no wa Omaeda)(2020年36·37合併號)[註 11]
  3. 紅蓮彈CRIMSON BULLET紅蓮弾クリムソンバレット,Kurimuson Baretto)(2020年38號)
  4. UNDERUNDER(2020年39號)中彩
  5. 所以請讓我だからボクを,Dakara Boku o)(2020年40號)中彩
  6. RevolutionREVOLUTION(2020年41號)
  7. UnbelievableUNBELIEVABLE(2020年42號)
  8. 不運緊緊跟隨不運がついてる,Fuun ga Tsuiteru)(2020年43號)[註 12]
  9. 這個世界始終都是この世はいつだって,Kono yo wa Itsu Datte)(2020年44號)卷彩
5只要沒有忘記
忘れなければWasurenakereba
2021年3月4日[5]ISBN 978-4-08-882549-6
  1. 這個世界是この世界は,Kono Sekai wa)(2020年45號)
  2. 不是一個人一人じゃない,Hitori Janai)(2020年46號)[註 13]
  3. Undead+Unluckアンデッド+アンラック,Andeddo + Anrakku)(2020年47號)
  4. 安野雲安野雲,Anno Un)(2020年48號)中彩
  5. 即使不用左手也能畫漫畫左手なくても漫画は描ける,Hidarite Nakute mo Manga wa Kakeru)(2020年49號)[註 14]
  6. 安迪?アンディ?,Andi?)(2020年50號)
  7. 疼痛根本算不了什麼痛みなんざどうでもいい,Itami Nanzadou Demo ī)(2020年51號)[註 15]
  8. 只要沒有忘記忘れなければ,Wasurenakereba)(2020年52號)[註 16]
  9. DEADLINEDEADLINE(2021年1號)中彩
6想傳達給你
君に伝われKimi ni Tsutaware
2021年4月30日[6]ISBN 978-4-08-882596-0
  1. 不死UNDEADVS不死UNDEAD不死VS不死アンデッドアンデッド,Andeddo Andeddo)(2021年2號)
  2. 不運彈UNLUCK BULLET不運弾アンラックバレット,Anrakku Baretto)(2021年3·4合併號)
  3. 到現代見面吧現在で会おう,Ima de Aou)(2021年5·6合併號)[註 17]
  4. 九能明九能 明,Kunō Akira)(2021年7號)
  5. 我不知道的故事ボクの知らない物語,Boku no Shiranai Monogatari)(2021年8號)[註 18]
  6. 是屬於我們的こっちのもんだ,Kocchi no Monda)(2021年9號)[註 19]
  7. 交給你們了任せたよ,Makaseta yo)(2021年10號)
  8. 英雄ヒーロー,Hīrō)(2021年11號)
  9. 想傳達給你君に伝われ,Kimi ni Tsutaware)(2021年12號)卷彩[註 20]
7鐵山靠
鉄山靠Tetsuzankō
2021年7月2日[7]ISBN 978-4-08-882713-1
  1. 有紅茶嗎?紅茶はあるかい?,Kōcha wa aru Kai?)(2021年13號)
  2. 希望希望,Kibō)(2021年14號)中彩
  3. 我基於真理規則己がルール,Ono ga rūru de)(2021年15號)[註 21]
  4. 相信我信じているから,Shinjiteirukara)(2021年16號)[註 22]
  5. 精彩精彩,Jìngcái)(2021年17號)[註 23]
  6. 龍之眼龍の目,Ryū no Me)(2021年18號)
  7. 鐵山靠鉄山靠,Tetsuzankō)(2021年19號)
  8. 真相真実,Shinjitsu)(2021年20號)[註 24]
  9. 興趣興味,Kyōmi)(2021年21·22合併號)
8我去去就回
行ってくるItte Kuru
2021年10月4日[8]ISBN 978-4-08-882796-4
  1. 不死UNDEAD不真實UNTRUTH不死と不真実アンデッドアントゥルース,Andeddo Antourūsu)(2021年23號)
  2. 我最喜歡的私の大好きな,Watashi no Daisukina)(2021年24號)
  3. 現在的我今の僕が,Ima no Boku ga)(2021年25號)
  4. 感謝大家感謝します,Kansha Shimasu)(2021年26號)中彩[註 25]
  5. 那就是真實それが真実,Sore ga Shinjitsu)(2021年27號)[註 26]
  6. 煙火花火,Hanabi)(2021年28號)
  7. 我去去就回行ってくる,Itte Kuru)(2021年29號)[註 27]
  8. 我要確認確かめるんだ,Tashikamerunda)(2021年30號)
  9. 恆春スプリング,Supuringu)(2021年31號)
9喜歡是…
好きってSuki tte
2021年12月3日[9]ISBN 978-4-08-882874-9
  1. 喜歡是…好きって,Suki tte)(2021年32號)[註 28]
  2. 真心真心,Makokoro)(2021年33·34合併號)[註 29]
  3. 放馬過來上等だ,Jōtōda)(2021年35號)中彩[註 30]
  4. 作戰開始作戦開始,Sakusen Kaishi)(2021年36·37合併號)
  5. 交給你們了任せたぜ,Makaseta ze)(2021年38號)
  6. 以光一般的速度光の速さに,Hikari no Hayasa ni)(2021年39號)[註 31]
  7. On Your MarkOn your mark(2021年40號)
  8. Set Go!!Set Go!!(2021年41號)卷彩
  9. 可是我卻…なのに俺は,Nanoni Ore wa)(2021年42號)[註 32]
10投注心力
心にかけてKokoro ni Kakete
2022年3月4日[10]ISBN 978-4-08-883035-3
  1. 真寂寞寂しいな,Sabishii na)(2021年43號)[註 33]
  2. 一對一單挑一対一タイマン,Taiman)(2021年44號)中彩
  3. 看著吧視てくれよ,Mite Kure yo)(2021年45號)[註 34]
  4. 賭上的性命是賭ける命は,Kakeru Inochi wa)(2021年46號)[註 35]
  5. 來玩吧遊ぼうよ,Asobou yo)(2021年47號)
  6. 第一局一本目,Ipponme)(2021年48號)中彩
  7. 我的盔甲是私の鎧は,Watashi no Yoroi wa)(2021年49號)
  8. 第二局二本目,Nihonme)(2021年50號)
  9. 投注心力心にかけて,Kokoro ni Kakete)(2021年51號)
11死季
死季Shi ki
2022年5月2日[11]ISBN 978-4-08-883096-4
  1. 第三局三本目,Mitsumotome)(2021年52號)
  2. 各位否定者們各路兄弟否定者諸君ヤロー共,Yarōdomo)(2022年1號)中彩[註 36]
  3. 來玩樂吧遊んで来い,Asonde Koi)(2022年2號)[註 37]
  4. 瀟灑,Iki)(2022年3·4合併號)
  5. 春之歌春ノ歌,Haru no Uta)(2022年5·6合併號)
  6. 死季死季,Shi ki)(2022年7號)卷彩
  7. 跨越吧越えろ,Koero)(2022年8號)
  8. 靈魂靈魂,Reikon)(2022年9號)
  9. 可惡的傢伙クソヤロー,Kusoyarō)(2022年10號)[註 38]
12重新出發
リスタートRisutāto
2022年7月4日[12]ISBN 978-4-08-883162-6
  1. 重新出發リスタート,Risutāto)(2022年11號)
  2. 神啊救救我助けて神様,Tasukete Kamisama)(2022年12號)
  3. 困難模式ハードモード,Hādo Mōdo)(2022年13號)
  4. RegulationRegulation(2022年14號)中彩
  5. 調整者Regulator調整者レギュレーター,Regyureitā)(2022年15號)
  6. 否定者對上調整者Regulator否定者対調整者レギュレーター,Hiteisha tai Regyureitā)(2022年16號)
  7. 你的能力是お前の力は,Omae no chikara wa)(2022年17號)
  8. 筆直航行ヨーソロー,Yōsorō)(2022年18號)
  9. 人們的真理規則總是人のルールはいつだって,Hito no Rūru wa Itsu Datte)(2022年19號)[註 39]
13R.I.P.
R.I.P.Resuto in Pīsu
2022年9月2日[13]ISBN 978-4-08-883228-9
  1. ConfuseConfuse(2022年20號)
  2. ReasonReason(2022年21·22合併號)中彩
  3. R.I.P.R.I.P.レスト イン ピース,Resuto in Pīsu)(2022年23號)中彩[註 40]
  4. 死神死神,Shinigami)(2022年24號)
  5. ENTRUSTENTRUST(2022年25號)
  6. ROOM25ROOM25(2022年26號)
  7. FORGETFORGET(2022年27號)
  8. 市子·眠イチコ=ネムリ,Ichiko Nemuri)(2022年28號)[註 41]
  9. Don't leave meDon't leave me(2022年29號)
14安迪
アンディAndi
2022年12月2日[14]ISBN 978-4-08-883386-6
  1. 劍魂一擲劍魂一擲,Kenkon Itteki)(2022年30號)
  2. FORGIVEFORGIVE(2022年31號)中彩
  3. 定め,Sadame)(2022年32號)
  4. 要是超越不了超えられなければ,Koerarenakereba)(2022年33號)
  5. 總算輕鬆多了楽でいいな,Rakudeīna)(2022年34號)
  6. 不公平不公平,Fukouhei)(2022年35號)
  7. 因為是這樣子的妳そんなキミだから,Sonnakimidakara)(2022年36·37合併號)
  8. RESET重開RESET(2022年38號)
  9. 安迪アンディ,Andi)(2022年39號)卷彩
15LOOP ~Time to Go~
LOOP ~Time to Go~
2023年2月3日[15]ISBN 978-4-08-883425-2
  1. 11分11分,Jūichi Bun)(2022年40號)中彩
  2. ADVENTADVENT(2022年41號)
  3. LUNA太陽SUNルナ太陽サン,Runa to San)(2022年42號)
  4. Strict DefenseStrict Defense(2022年43號)
  5. 心器心器,Jinki)(2022年44號)
  6. 這是為了妳好啊お前の為なんだ,Omae no Tamenanda)(2022年45號)
  7. 謝謝你們ありがとう,Arigatō)(2022年46號)
  8. LOOP ~Time to Go~LOOP ~Time to Go~(2022年47號)中彩
  9. Roadmap路線圖Roadmap(2022年48號)
16如果是我認識的你
私が知ってるあなたならWatashi ga Shitteru Anatanara
2023年5月2日[16]ISBN 978-4-08-883491-7
  1. 如果是我認識的你私が知ってるあなたなら,Watashi ga Shitteru Anatanara)(2022年49號)
  2. Psycho Pod精神備囊Psycho Pod(2022年50號)
  3. 不會改變変わらない,Kawaranai)(2022年51號)中彩
  4. 始終不變的話変わらなければ,Kawaranakereba)(2022年52號)
  5. IncentiveIncentive(2023年1號)
  6. Meeting會議Meeting(2023年2號)
  7. 變化之秋METAMOR FALL変化の秋メタモルフォール,Metamoru Fōru)(2023年3號)中彩
  8. Face to FaceFace to Face(2023年4·5合併號)
  9. Face offFace off(2023年6·7合併號)[註 42]
17Horizon
Horizon
2023年7月4日[17]ISBN 978-4-08-883565-5
  1. You can't avoid this!You can't avoid this!(2023年8號)卷彩
  2. Next RingNext Ring(2023年9號)
  3. IN THE WARIN THE WAR(2023年10號)中彩
  4. 三參花三參花,Sazanka)(2023年11號)
  5. RUN-INRUN-IN(2023年12號)中彩
  6. 第三隻狗THIRD DOG三番目の犬サードドッグ,Sa-do Doggu)(2023年13號)
  7. You see me now?You see me now?(2023年14號)
  8. No more war!No more war!(2023年15號)
  9. HorizonHorizon(2023年16號)
18Welcome to Earth
Welcome to Earth
2023年10月4日[18]ISBN 978-4-08-883664-5
  1. Gun FightGun Fight(2023年17號)中彩
  2. Fair playFair play(2023年18號)
  3. SelectSelect(2023年19號)中彩
  4. 看來是遇上麻煩了呢お困りのようだな,Okomari no Yōda na?)(2023年20號)
  5. Right StuffRight Stuff(2023年21·22合併號)
  6. Save YouSave You(2023年23號)中彩
  7. Don't think. FeelDon't think. Feel(2023年24號)
  8. EntrusterEntruster(2023年25號)
  9. Welcome to EarthWelcome to Earth(2023年26號)
19蠢兒子
馬鹿息子Baka Musuko
2023年12月4日[19]ISBN 978-4-08-883786-4
  1. 天擂祭天擂祭,Tenraisai)(2023年27號)
  2. 師師尊尊師々尊々,Shishi Sonson)(2023年28號)
  3. 凶運之道BAD ROAD凶運ノ道バッドロード,Baddo Rōdo)(2023年29號)
  4. 最後的試煉是最後の試練は,Saigo no Shiren wa)(2023年30號)
  5. 現在的妳今のあなたは,Ima no Anata wa)(2023年31號)
  6. 不真實UNTRUTH不真実アントゥルース,Antourūsu)(2023年32號)中彩
  7. 蠢兒子馬鹿息子,Baka Musuko)(2023年33號)
  8. 嚮往的憧れの,Akogareno)(2023年34號)
  9. 說到學校学校って,Gakkō Tte)(2023年35號)
20行動了
動けたんだUgoketanda
2024年2月2日[20]ISBN 978-4-08-883816-8
  1. 想要動起來動きたいんだ,Ugokitainda)(2023年36·37合併號)
  2. 所以我だからボクは,Dakara Boku wa)(2023年38號)中彩
  3. 行動了動けたんだ,Ugoketanda)(2023年39號)[註 43]
  4. 現在的他今のアイツは,Ima no Aitsu wa)(2023年40號)
  5. 白馬王子白馬の王子様,Hakuba no Ōji-sama)(2023年41號)
  6. RIP利普RIPリップ(2023年42號)中彩
  7. 我就是為了這個その為にオレは,Sono Tame ni Ore wa)(2023年43號)
  8. 那就開始吧始めよう,Hajimeyou)(2023年44號)卷彩
  9. 那個傷口その傷は,Sono Kizu wa)(2023年45號)
21一分鐘
一分Ichibu
2024年5月2日[21]ISBN 978-4-08-884020-8
  1. TRUSTTRUST(2023年46號)
  2. 抱歉啊悪ぃな,Warii na)(2023年47號)
  3. 一分鐘一分,Ichibu)(2023年48號)
  4. 黑子SUNSPOT黒点サンスポット,Sansupotto)(2023年49號)
  5. 三個人三人で,Sannin de)(2023年50號)
  6. 番華拉麵バンカラ,Bankara)(2023年51號)
  7. 趁熱吃吧おあがりよ,O Agari yo)(2023年52號)
  8. 千變番華千変番華,Senpen Banka)(2024年1號)
  9. 魂再生SOUL BOOST魂再生ソウルブースト,Souru Būsuto)(2024年2號)
22Beast(暫譯)
BeastBīsuto
2024年8月2日[22]ISBN 978-4-08-884130-4
  1. 同樣是不死同じ不死ひと,Onaji Hito)(2024年3號)
  2. 茱莉亞ジュリア,Juria)(2024年4·5合併號)中彩
  3. 憧憬的人憧れの人,Akogareno Hito)(2024年6·7合併號)
  4. Top=Bull=Sparxトップ=ブル=スパークス,Toppu Buru Supākusu)(2024年8號)卷彩
  5. Survival of the FittestSurvival of the Fittest(2024年9號)
  6. 不停止UNSTOPPABLEVS不運UNLUCK不停止VS不運アンストッパブルアンラック,Ansutoppaburu Anrakku)(2024年10號)
  7. Beast狂獸Beastビースト,Bīsuto)(2024年11號)中彩
  8. On your mark!!On your mark!!(2024年12號)
  9. Set!!!Set!!!(2024年13號)
23Language(暫譯)
LanguageRangēji
2024年10月4日[23]ISBN 978-4-08-884208-0
  1. Ready!!!Ready!!!(2024年14號)
  2. Go!!!!Go!!!!(2024年15號)
  3. Language語彙Languageランゲージ,Rangēji)(2024年16號)
  4. 捲土重来捲土重来,Kendo Jūrai)(2024年17號)中彩
  5. 死理取接龍死理取り,Shiritori)(2024年18號)
  6. 雲蒸龍變雲蒸竜変,Unjō Ryū-hen)(2024年19號)
  7. 文武兩道文武両道,Bunburyōdō)(2024年20號)中彩
  8. 得意不忘言得意不忘言,Tokui fubō Gen)(2024年21號)
  9. 覧古考新覧古考新,Ran ko Kōshin)(2024年22·23合併號)
24
2025年1月4日[24]ISBN 978-4-08-884390-2

單行本未收錄

[编辑]
  1. ENGAGEENGAGE(2024年24號)
  2. 再一次もう一度,Mōichido)(2024年25號)
  3. 該不會もしかして,Moshikashite)(2024年27號)中彩
  4. 吃屎去吧クソ喰らえ,Kuso Kurae)(2024年28號)
  5. UNISONUNISON(2024年29號)
  6. UNCHASTE不貞UNCHASTE(2024年30號)
  7. LIVE@LIVELIVE A LIVELIVE@LIVEライブアライブ(2024年31號)中彩
  8. RecollectionRecollection(2024年32號)
  9. 約定約束,Yakusoku)(2024年33號)
  10. RehearsalRehearsal(2024年34號)
  11. 顯現-expression-発言-expression-,Hatsugen -expression-)(2024年35號)
  12. Touch On NowTouch On Now(2024年36·37合併號)
  13. 死動死動,Shi dō)(2024年38號)
  14. 歡迎回來おかえり,Okaeri)(2024年39號)
  15. 來吧さぁ,Sa)(2024年40號)
  16. 凶界輪廻BAD LOOP凶界輪廻バッドループ,Baddo Rūpu)(2024年41號)
  17. RTAReal time attackRTAリアルタイムアタック(2024年42號)
  18. RAGNARØKRAGNARØK(2024年43號)
  19. 祝武運昌隆GOOD LUCKご武運をグッドラック,Guddo Rakku)(2024年44號)
  20. 去認識知りたい,Shiritai)(2024年45號)
  21. 默示錄APOCALYPSE黙示録アポカリプス,Apokaripusu)(2024年46號)
  22. 我全都喜歡!アタシはどっちも!,Atashi wa Dotchi mo!)(2024年47號)
  23. 所謂つよさとは,Tsuyosa to Wa)(2024年48號)
  24. Re-ReturnRe-Return(2024年49號)
  25. 不死UNDEAD不正義UNJUSTICE不死アンデッド不正義アンジャスティス,Andeddo Anjasuthisu)(2024年50號)
  26. Re memberRe member(2024年51號)
  27. AssaultAssault(2024年52號)
  28. Easter EggEaster Egg(2025年1號)
  29. Know All AlongKnow All Along(2025年2號)

備註

[编辑]
  1. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不死和不運」。
  2. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你是否定什麼」。
  3. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你果然還是沒有改變」。
  4. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「來改變吧」。
  5. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你喜歡改變後的我嗎?」。
  6. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「我們否定著」。
  7. ^ 刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「Victor」,《寶島少年》亦然。
  8. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「別想對這個地球出手」。
  9. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要你在那裡,不管多少次…」。
  10. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「在我死之前無法治癒」。
  11. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「該死的是你」。
  12. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不運在呢」。
  13. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不只我一人」。
  14. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「就算不用左手還是畫得了漫畫」。
  15. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「傷痛什麼的就無所謂了」。
  16. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要不忘記」。
  17. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「在現代相會吧」。
  18. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「我所不知道的故事」。
  19. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「是我們的」。
  20. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「想要告訴你」。
  21. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「靠各自的真理」。
  22. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「相信著」。
  23. ^ 此話的標題為中文。
  24. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「真實」。
  25. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「感謝您」。
  26. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「那才是真實」。
  27. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去去就回」。
  28. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「喜歡」。
  29. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「心是在中心」。
  30. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「有種就來啊」。
  31. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「達到光的速度」。
  32. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不過我卻…」。
  33. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「真落寞」。
  34. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去看看」。
  35. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「賭上的性命為」。
  36. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「各位否定者各路兄弟」。
  37. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去玩一玩吧」。
  38. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「死混帳」。
  39. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「人們的真理規則無論何時都是」。
  40. ^ 刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「R.I.P.(Requiescat in pace)R.I.P.【レクイエスカット イン パーチェ】,Rekuiesukatto in Pāche)」。
  41. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「市子=眠」。
  42. ^ 刊載於《週刊少年Jump》時,「off」的「o」是大寫,《寶島少年》亦然。
  43. ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「能夠行動了」。

參考資料

[编辑]
  1. ^ アンデッドアンラック 1. 集英社. [2020-06-14]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语). 
  2. ^ アンデッドアンラック 2. 集英社. [2020-06-14]. (原始内容存档于2022-07-07) (日语). 
  3. ^ アンデッドアンラック 3. 集英社. [2020-08-17]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语). 
  4. ^ アンデッドアンラック 4. 集英社. [2020-11-04]. (原始内容存档于2021-05-01) (日语). 
  5. ^ アンデッドアンラック 5. 集英社. [2021-02-19]. (原始内容存档于2021-04-29) (日语). 
  6. ^ アンデッドアンラック 6. 集英社. [2021-04-26]. (原始内容存档于2021-04-29) (日语). 
  7. ^ アンデッドアンラック 7. 集英社. [2021-08-01]. (原始内容存档于2022-07-03) (日语). 
  8. ^ アンデッドアンラック 8. 集英社. [2021-08-13]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语). 
  9. ^ アンデッドアンラック 9. 集英社. [2022-01-21]. (原始内容存档于2022-06-22) (日语). 
  10. ^ アンデッドアンラック 10. 集英社. [2022-01-21]. (原始内容存档于2022-07-07) (日语). 
  11. ^ アンデッドアンラック 11. 集英社. [2022-04-07]. (原始内容存档于2022-06-22) (日语). 
  12. ^ アンデッドアンラック 12. 集英社. [2022-06-21]. (原始内容存档于2022-07-10) (日语). 
  13. ^ アンデッドアンラック 13. 集英社. [2022-08-22]. (原始内容存档于2022-10-23) (日语). 
  14. ^ アンデッドアンラック 14. 集英社. [2022-10-24]. (原始内容存档于2022-11-27) (日语). 
  15. ^ アンデッドアンラック 15. 集英社. [2022-10-24]. (原始内容存档于2023-01-27) (日语). 
  16. ^ アンデッドアンラック 16. 集英社. [2023-04-21]. (原始内容存档于2023-05-07) (日语). 
  17. ^ アンデッドアンラック 17. 集英社. [2023-05-26]. (原始内容存档于2023-05-23) (日语). 
  18. ^ アンデッドアンラック 18. 集英社. [2023-09-11]. (原始内容存档于2023-08-16) (日语). 
  19. ^ アンデッドアンラック 19. 集英社. [2023-10-18]. (原始内容存档于2023-10-21) (日语). 
  20. ^ アンデッドアンラック 20. 集英社. [2023-12-20]. (原始内容存档于2023-12-19) (日语). 
  21. ^ アンデッドアンラック 21. 集英社. [2024-03-20]. (原始内容存档于2024-03-20) (日语). 
  22. ^ アンデッドアンラック 22. 集英社. [2024-06-17]. (原始内容存档于2024-06-17) (日语). 
  23. ^ アンデッドアンラック 23. 集英社. [2024-08-15] (日语). 
  24. ^ アンデッドアンラック 24. 集英社. [2024-11-19] (日语).