達文西密碼:修订间差异
小 robot Adding: da, ilo Modifying: es, nl |
小无编辑摘要 |
||
(未显示超过100个用户的465个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{noteTA |
|||
{{advtranslation|tpercent=2|tfrom=[[:en:The Da Vinci Code]]}} |
|||
|T=zh-cn:达芬奇密码; zh-sg:达芬奇密码; zh-hk:達文西密碼; zh-mo:達文西密碼; zh-tw:達文西密碼; |
|||
[[Image:davinci_code.jpg|thumb|200px|'''达·芬奇密码'''这本书的封面]] |
|||
|1=zh-cn:达芬奇密码; zh-sg:达芬奇密码; zh-hk:達文西密碼; zh-mo:達文西密碼; zh-tw:達文西密碼; |
|||
|2=zh-hans:雅克; zh-hant:賈克; |
|||
|3=zh-hans:索尼埃; zh-hant:索尼耶赫; |
|||
|4=zh-hans:列奥纳多·达·芬奇; zh-hant:李奧納多·達文西; |
|||
|5=zh-hans:达芬奇; zh-hant:達文西; |
|||
|6=zh-hans:郇山隐修会; zh-hant:錫安會; |
|||
|7=zh-hans:索菲; zh-hant:蘇菲; |
|||
|8=zh-hans:奈芙; zh-hant:納芙; |
|||
|9=zh-hans:塞拉斯; zh-hant:西拉; |
|||
|10=zh-hans:贝祖; zh-hant:伯居; |
|||
|11=zh-hans:法希; zh-hant:法舍; |
|||
|12=zh-hans:阿林加洛沙; zh-hant:艾林葛若薩; |
|||
|13=zh-hans:导师; zh-hant:老師; |
|||
|14=zh-hans:维尼特; zh-hant:维賀內; |
|||
|15=zh-hans:雷·提彬; zh-hant:李伊·提賓; |
|||
|16=zh-hans:雷米; zh-hant:黑密; |
|||
|17=zh-hans:雷爵士; zh-hant:李伊爵士; |
|||
|18=zh-hans:利加路迪; zh-hant:勒加呂戴克; |
|||
|19=zh-hans:达芬奇密码 (电影); zh-hant:達文西密碼 (電影); |
|||
|20=zh-hans:塔尔奇西奥; zh-hant:塔爾奇西奧; zh-hk:達濟斯; |
|||
}} |
|||
{{Otheruses|subject=美国作家丹·布朗的小说|other=同名改编电影|達文西密碼 (電影)}} |
|||
<!--本文英文版文章已有较多更新,希望有人对照整理一下--> |
|||
{{Infobox book |
|||
| name = 達文西密碼<br />''The Da Vinci Code'' |
|||
| image = DaVinciCode.jpg |
|||
| caption = 美國第一版封面 |
|||
| author = [[丹·布朗]] |
|||
| country = 美國 |
|||
| genre = [[神秘小說]],[[推理小說]],{{link-en|陰謀論小說|Conspiracy fiction}},[[驚悚]] |
|||
| publisher = {{link-en|Doubleday (publisher)|Doubleday (publisher)|Doubleday}} |
|||
| series = [[羅柏·蘭登]]系列 #2 |
|||
| release_date = 2003年4月 |
|||
| pages = 454頁 |
|||
| isbn =ISBN 0-385-50420-9(US)<br> 978-0-55215971-5(UK) |
|||
| dewey = 813/.54 21 |
|||
| congress = PS3552.R685434 D3 2003 |
|||
| oclc = 50920659 |
|||
| preceded_by = [[天使與魔鬼]] |
|||
| followed_by = [[失落的符號]] |
|||
}} |
|||
[[File:Davinci code.jpg|thumb|200px|'''《达芬奇密码》'''英文版(英国)的封面]] |
|||
《'''达芬奇密码'''》({{lang-en|'''''The Da Vinci Code'''''}},ISBN 0-385-50420-9)是[[美国]]作家[[丹·布朗]]的一部[[小说]],2003年3月18日由[[兰登书屋]]出版。这本书以750万本的成绩打破美国小说销售记录,目前全球累積銷售量更已突破8000萬冊<ref>{{Cite web|title=New novel from Dan Brown due this fall|url=https://www.mercurynews.com/2009/06/05/new-novel-from-dan-brown-due-this-fall/|accessdate=2020-10-21|date=2009-06-05|work=The Mercury News|language=en-US|archive-date=2012-01-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20120113003131/http://www.mercurynews.com/celebrities/ci_12530761}}</ref>,成为有史以来最畅销的小说之一。这本书集合了[[侦探]],[[惊悚]]和[[阴谋论]]等多种风格,并激起了大众对某些[[宗教]]理论的普遍兴趣,包括:有关[[圣杯]]的传说、[[抹大拉的玛丽亚]]在[[基督教]]历史中的角色等通常被[[基督]]徒视为[[异端]]的理论。虽然作者声称书中所用资料是事实,不少批评者已经指出内有极多歪曲事实和捏造之处。 |
|||
此书是布朗2000年小说《[[天使与魔鬼]]》的续篇。[[蘭登書屋]]<ref>跟小說中主角之一Langdon的名字無關,僅因音譯譯名選字相同。</ref>于2004年将此书再版为“特制插图版”。新版本包含了超过160幅包括文字说明的图片。 |
|||
'''達文西密碼'''('''''The Da Vinci Code''''',中国大陆译名:'''达·芬奇密码''')是由[[美國]]作家[[丹·布朗]](Dan Brown)寫作並於[[2003年文學|2003年]]由Random House (ISBN 0385504209)出版。這本書以七百五十萬本打破美國小說銷售記錄,成為有史以來最賣座的小說。集合了[[侦探]],[[惊悚]]和[[阴谋理论]]多种风格,這本書激起了大众对某些理论的兴趣,有关[[圣杯]]的传说,[[玛莉·抹大拉]](Mary Magdalene)在[[基督教]]历史中的角色——基督徒通常视为[[异端]]的理论。它是布朗[[2000年]]小说《[[天使与魔鬼]]》的[[续篇]]。 |
|||
<!----- |
|||
Random House republished the novel as a "Special Illustrated Edition" in November [[2004 in literature|2004]]. The new edition contains over 160 illustrative images interspersed with the text. |
|||
--> |
|||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
==簡介== |
|||
{{spoiler}} |
|||
[[Image:Vitruvian.jpg|thumb|right|180px|''[[Vitruvian Man]]'', by [[Leonardo da Vinci]]. 卢浮宫卓有声望的馆长雅克·索尼埃被人发现在卢浮宫的地板上被人谋杀,尸体摆出了[[列奥纳多·达·芬奇]]的名画[[维特鲁人]]的姿态,而且在身边写下一段隐秘的信息并且用自己的血在肚子上画下了[[五芒星]]的符号.]] |
|||
该书是关于主角,[[哈佛大学]]的宗教符号学教授[[罗伯特·兰登]],解决[[巴黎]][[卢浮宫]]声望卓著的馆长雅克·索尼埃被谋杀一案.小说标题的含义是索尼埃赤裸的尸体是以[[列奥纳多·达·芬奇]]的名画[[维特鲁人]]的姿态在卢浮宫被发现的,索尼埃在身边写下一段隐秘的信息并且用自己的血在肚子上画下[[五芒星]]的符号。一些达.芬奇的著名作品中隐含的信息,包括[[蒙娜丽莎]]和[[最后的晚餐]],在解密的过程中真相大白。 |
|||
== 情节简介 == |
|||
小说的主要冲突围绕着两个迷团而展开: |
|||
#索尼埃保护的是什么秘密,导致他被杀害? |
|||
#是谁在背后策划了这一谋杀案? |
|||
[[File:Da Vinci Vitruve Luc Viatour.jpg|thumb|right|180px|《[[维特鲁威人]]》,[[列奥纳多·达·芬奇|李奧納多·達文西]]作。卢浮宫卓有声望的馆长[[雅克·索尼埃|-{zh-hans:雅克·索尼埃; zh-hant:賈克·索尼耶赫;}-]]被人发现在卢浮宫的地板上被人谋杀,尸体摆出了-{zh-hans:列奥纳多; zh-hant:李奧納多;}-·達文西的名画维特鲁威人的姿态,而且在身边写下一段隐秘的訊息并且用自己的血在肚子上画下了[[五芒星]]的符号。]] |
|||
小说以不同的人物同时展开几条故事线,最终所有的故事线汇集在一起,并在书的结尾得到解决. |
|||
该书是关于主角——[[哈佛大学]]的[[宗教符号学]][[教授]][[罗伯·兰登]],解决[[巴黎]][[卢浮宫]]声望卓著的馆长雅克·索尼埃被谋杀一案。索尼埃赤裸的尸体是以[[列奥纳多·达·芬奇]]的名画[[维特鲁威人]]的姿态在卢浮宫被发现的,索尼埃死前在身边写下一段隐秘的訊息并且用自己的血在肚子上画下[[五芒星]]的符号。一些达芬奇的著名作品中隐含的訊息,包括《[[蒙娜丽莎]]》和《[[最后的晚餐]]》等,都在解密的过程中逐漸顯露。 |
|||
要弄清楚迷团需要解决一系列的智力难题,包括单词中字母的排序和数字难题.谜题的真相最终指向[[圣杯]]可能出现的地点和两个分别叫做[[郇山隐修会]]和[[圣殿骑士团]]的秘密团体。[[天主教会]]组织[[主业会]]也出现在情节中. |
|||
小说的主要冲突围绕着两个謎团展开: |
|||
小说是布朗以[[罗伯特·兰登]]为主角的第二本书,前一本是《[[天使与魔鬼]]》,故事发生在罗马并且和[[光照派]]有关。 |
|||
# 索尼埃保护的,最终导致他被杀害的秘密是什么? |
|||
# 是谁在背后策劃了这一谋杀案? |
|||
小说以不同的人物同时展开几条故事线,最终所有的故事线汇集在一起,并在书的结尾得到解决。 |
|||
==角色== |
|||
下面是推动故事情节发展的几位主要角色。人物的名字里含有双关、变位、或暗藏线索似乎是[[丹•布朗]]的风格。 |
|||
*'''[[罗伯特•兰登]]''' –[[哈佛大学]]著名宗教象征学教授,学者。小说开篇时,他正在[[巴黎]]讲学,并和[[卢浮宫]]的馆长雅克•索尼埃约定见面,却突然发现法国警察出现在宾馆房间的门口。警察通知他,索尼埃被人谋杀,希望兰登能去卢浮宫协助警方破案。事实上,兰登已经是谋杀案的主要嫌疑人,但他一直被蒙在鼓里,警方将他弄到犯罪现场,是希望获取兰登的供词。 |
|||
*'''[[雅克•索尼埃]]''' –[[卢浮宫]]的馆长,[[郇山隐修会]]的秘密首领,索菲•奈芙的祖父。在被赛拉斯(一个患白化病的僧侣)于博物馆里谋杀前,雅克•索尼埃给了赛拉斯修道院拱心石的错误信息,据说修道院拱心石包含了关于圣杯正确所在的暗示。在被子弹击中腹部后,雅克•索尼埃用生命中最后的时间为关系疏远的孙女索菲•奈芙留下了一系列的线索,索菲•奈芙可以利用这些线索解开他的死亡之谜,同时保护[[郇山隐修会]]所保守的秘密。雅克•索尼埃的名字可能是由[[Bérenger Saunière]]而来,一个真实存在的人物,曾经在[[Holy Blood, Holy Grail]]一书中被广泛提到。 |
|||
*'''索菲•纳芙''' –雅克•索尼埃的孙女。她是法国政府的一位密码破译员。年幼时,父母因交通意外而去世,后由她的祖父抚养长大。她的祖父通常叫她“蘇菲公主”,并且教会她如何解决复杂的文字谜题。在还是小女孩的时候,她曾经在祖父的房间里发现一把神秘的钥匙,上面刻着两个大写字母“P.S.”后来,当她在大学读书的时候,一次,她希望能给祖父一个惊喜,直接去了祖父在诺曼地的房子,却发现祖父在参与一个神秘的宗教性仪式。这次意外后,她开始疏远祖父,直到祖父去世。 |
|||
*'''贝祖·法希''' – 法国刑警侦查局长。强悍、精明、坚定的他被派来负责索尼埃的调查。从死去的馆长留下的线索来看,局长相信杀手是罗伯特•朗东,于是把他叫到卢浮宫来招供。但索菲•奈芙偷偷通知了郎东,因为她相信郎东是无辜的,这给法希带来了阻碍。在整本书里,法希都在偷偷的追踪郎东,因为他相信,放过郎东就意味着他职业生涯结束。贝祖不是一个普遍的法国名字,但是一个城堡的名字。贝祖给人的第一印象是一只狐狸,因为贝祖是法语里一种狐狸(zebu)的谐音。法希是法语里愤怒的谐音,但本身也是个普遍的法国名字。 |
|||
*'''Silas''' 西拉。一個馬賽的孤兒,他母親因生出西拉這位患有白化症的兒子而遭受其丈夫的暴力虐待,西拉後來看不下去,便以菜刀親手殺了自己的父親,后来因犯罪被关进比利牛斯监狱,一场地震让他从监狱里逃了出来。他跟随了一位叫安利戈罗萨的牧师,被取名为西拉,这位牧师后来成为的圣殿骑士团头目。在一系列事件发生之前,安利戈罗萨让希拉斯接触到了先师,并要他接受一项极重要的挽救上帝之言的任务。在先师的指示下,为了发掘拱心石的线索,他谋杀了索尼埃和郇山隐修会的另外三位领导人。在发现自己被错误的线索误导后,他追杀郎东和奈芙想拿到真的拱心石。他并不知道先师的真实身份。他并不愿意去谋杀,他知道那是犯罪。他这样做只是因为相信他的行为会拯救天主教会。 an [[albino]] devotee (erroneously called a "monk") of [主業會] who practices severe [[corporal mortification]]. He was orphaned in [[Marseilles]] 他是位年輕的青年,陷入了犯罪的一生, and was imprisoned in the [[Pyrenees]]直到一天.意外的從一次地震中從監獄逃了出來。他找到了願意收留他的年輕主教-- Aringarosa,那位副與他新生命的主教.想要成為 [主業會]的頭頭.在一連串的謀殺事件開始前, Aringarosa 告訴他要對那位老師完全服從.且在事情結束前.不可以和自己交談.接觸,這就是對上帝服從,這就是虔誠。在老師的命令下,他謀殺了錫安會的盟主及三大長老,並找出拱心石的下落。但是,他發現自己得到的,並非正確的資訊,他跟蹤蘭登和納佛,去尋找真正的拱心石.他並不知道先師的真正身份.他正準備要再度犯下謀殺的罪行,他不知道那是個圈套.他認為那是個拯救[[Catholic Church|Church]]的神聖行動 |
|||
*'''Bishop Manuel Aringarosa''' – the world-wide head of [[Opus Dei]] and the patron of the albino monk Silas. Five months before the start of the narrative, he is summoned by the [[Holy See|Vatican]] to a meeting at an astronomical observatory in the [[Alps|Italian Alps]] and told, to his great surprise, that in six months the [[Pope]] will withdraw his support of [[Opus Dei]]. Since he believes that Opus Dei is the force keeping the Church from disintegrating into the corruption of the modern era, he believes his faith demands that he take action to save Opus Dei. Shortly after the meeting with the Vatican officials, he is contacted by a shadowy figure calling himself "The Teacher", who has learned somehow of the secret meeting. The Teacher informs him that he can deliver an artifact to Aringarosa so valuable to the Church that it will give Opus Dei extreme leverage over the Vatican. The name "Aringarosa" seems to be the (approximate) literal Italian translation of "red herring" ("aringa rossa"; "aringa rosa" means, literally, "pink herring"), although this is not the expression used in Italian for "red herring" in its figurative sense. |
|||
*'''导师''' –ㄧ個貫穿整個故事的神祕人物.他不只知道主業會的部份陰謀.也知道錫安會的四大長老,那四位知道拱心石所在的人.他利誘 Aringarosa並且保證會讓他得到主業會裡最大權力,那拱心石中的秘密,如果被揭發了,將會摧毀他的教會 . Aringarosa,同意他的offer被指使去保護主業會和教會.先師利用了西拉和Aringarosa'影響力,去完成他的計畫. |
|||
*'''André Vernet''' – president of the [[Paris]] branch of the [[Depository Bank of Zurich]]. He is surprised when Neveu and Langdon arrive at the bank and inform him that Jacques Saunière, a long-time account holder at the bank, has died and that Neveu now possesses the depository key to the account. His suspicions are aroused when Neveu and Langdon, after accessing the bank with the key, do not know the account number, indicating that they have no legitimate business being in the bank. When he sees a news report that Neveu and Langdon are fugitives suspected in Saunière's murder, he returns to where he left them, but he finds that they have indeed entered the correct account number and retrieved the contents of Saunière's deposit box. Realizing they are legitimate clients according to the strict rules of the bank, he feels duty-bound to help them escape. Acting as a bank driver, he bluffs his way past the police in one of the bank's trucks with Langdon and Neveu concealed in the back of the truck. He later changes his mind and attempts to turn them in, but is thwarted by Langdon, who steals the truck and escapes with Neveu to the nearby chateau of his friend, Sir Leigh Teabing. |
|||
*'''Sir Leigh Teabing'''提賓 –英國皇家騎士,是羅柏蘭登的朋友. Independently wealthy, he lives outside Paris in a [[chateau]], where Langdon and Neveu take refuge after escaping from the Depository Bank of Zurich with the [[rosewood]] box containing the keystone. He reveals the "real" interpretation of the Grail to Neveu (see below). After they are discovered at his home simultaneously by Silas and the French police, the three of them flee with his chauffeur Rémy,乘坐他的私人飛機飛到英國.在奈芙解開藏密筒.取出其中的拱心石之後, he interprets the enclosed riddle as meaning they should go to the [[Temple Church]] in [[London]] to find the next hidden clue that will let them unlock the second combination lock of the keystone. Note that Sir Leigh's name appears to be an [[anagram]] of the names of Michael Baigent and Richard Leigh — authors of ''[[The Holy Blood and the Holy Grail]]'', a book which espouses very similar beliefs to Sir Leigh's. |
|||
*'''Rémy Legaludec''' – chauffeur to Leigh Teabing. After flying with Teabing, Langdon, and Neveu to England, he drives them to the [[Temple Church]] in London. Unbeknownst to the others, he is in fact working for the Teacher. While they are inside the Temple Church, he meets with Silas, who was tipped off by the Teacher to meet Rémy there. Armed with a pistol, he enters the church before the others can locate and solve the riddle supposedly hidden there. He takes Teabing hostage and demands the keystone from Langdon. When Langdon gives him the keystone, he and Silas flee in his car with Teabing as hostage. [[Remy-Martin]] is a famous brand of [[cognac]], and cognac plays a rôle in Rémy's fate. |
|||
*'''The [[docent]] at Rosslyn Chapel''' – he is giving a guided tour of [[Rosslyn Chapel]] to Langdon and Neveu when he sees the [[rosewood]] box they are carrying and realizes that it seems to be an exact duplicate of a box owned by his grandmother, who is the head of the trust that oversees the chapel. |
|||
*'''Guardian of the Rosslyn Trust''' – she is, in fact, the wife of Jacques Saunière and Sophie Neveu's grandmother. The docent is Sophie's brother. Believing that they had been targeted for assassination by the Church for knowing the powerful secret of the [[Priory of Sion]], she and Saunière agreed that she and Sophie's brother should live secretly in [[Scotland]]. Only Sophie's parents were in the car at the time even though the whole family was supposed to be there. Saunière told the authorities that Sophie's grandmother and her brother were in the car. She tells Neveu and Langdon that although the [[Holy Grail]] and the secret documents were once buried in the vault of [[Rosslyn Chapel]], they were removed to France by the Priory of Sion only several years ago. Reading the parchment inside the second keystone, she realizes where the Grail is now hidden, but refuses to tell Langdon, saying he will figure it out eventually on his own. According to her, the Priory of Sion never intended to reveal the secret of the Grail according to any set timetable. She believes that such a revelation is unnecessary anyway, since the true nature and spiritual power of the Grail is emerging into the world without the location of the actual artifact being revealed. She also informs Sophie Neveu of her true identity through her bloodline. |
|||
--> |
|||
要弄清楚謎团需要解决一系列的智力难题,包括单词中[[字母]]的排序和数字难题。谜题的真相最终指向圣杯可能出现的地点和两个分别叫做[[郇山隐修会|錫安會]]和[[圣殿骑士团]]的秘密团体。[[天主教|罗马天主教]]组织[[主业会|西班牙主业会]]也出现在情节中。 |
|||
==Summary of spoilers== |
|||
<!-- |
|||
* Jacques Saunière was the head of the [[Priory of Sion]] and therefore possessed the knowledge of the "keystone", which in turn reveals the location of the [[Holy Grail]], as well as documents which would shake the foundation of [[Christianity]] and the [[Catholic Church|Church]]. He was killed in order to extract this information from him and eliminate the members of the Priory of Sion. |
|||
* The reason that Sophie Neveu broke off contact with her grandfather is that she witnessed him participating in a pagan sex ritual ([[Hieros Gamos]]) at his home in [[Normandy]], when she made a surprise visit there during a break from college. |
|||
* The message Saunière wrote with a black-light pen on the floor before dying contained the extra line "P.S. Find [[Robert Langdon]]". This was the reason Bezu Fache suspected Langdon of being the murderer. Fache had erased this line before Langdon arrived so that Langdon would not be aware that the police suspected him. Sophie Neveu saw the entire text of the message by accident when it was [[fax]]ed to her office by the police. Sophie realized immediately that the message was meant for her, since her grandfather used to call her "Princesse Sophie" (i.e. "P.S.") when she was a girl. From this she also knew Langdon to be innocent. She informs him of this secretly when they are in the [[Louvre]] by telling him to call her personal [[voicemail]] box and listen to the message that she had left there for him. |
|||
* The other three lines of Saunière's blood message are [[anagram]]s. The first line are the digits of the [[Fibonacci number|Fibonacci sequence]] out of order. The second and third lines ("O, draconian devil!" and "Oh, lame saint!") are anagrams respectively for "Leonardo da Vinci" and "The ''Mona Lisa''" (in English). These clues were meant to lead to a second set of clues. On the glass over the [[Mona Lisa]], Saunière wrote the message "So dark the con of Man" with a curator's pen that can only be read in [[black light]]. The second clue is an anagram for ''[[Madonna of the Rocks]]'', another Da Vinci painting hanging nearby. Behind this painting, Saunière hid a key. On the key, written with the curator's pen, is an address. |
|||
* The key opens a safe deposit box at the Paris branch of the [[Depository Bank of Zurich]]. Saunière's account number at the bank is the [[Fibonacci numbers|Fibonacci sequence]] digits, arranged in the correct order. |
|||
* The instructions that Saunière revealed to Silas at gunpoint are actually a well-rehearsed lie, namely that the keystone is buried in the Church of [[Saint-Sulpice]] beneath an [[obelisk]] that lies exactly along the ancient "Rose Line" (the former [[Prime Meridian]] which passed through Paris before it was redefined to pass through [[Greenwich]]). In reality, the message beneath the obelisk simply contains a reference to a passage in the [[Book of Job]] which reads "Hitherto shalt thou go and no further". When Silas reads this, he realizes he has been duped. |
|||
* The keystone is a actually a [[cryptex]], a cylindrical device invented by [[Leonardo Da Vinci]] for transporting secure messages. In order to open it, the combination of rotating components must be arranged in the correct order. If forced open, an enclosed vial of vinegar will rupture and dissolve the message, which was written on [[papyrus]]. The [[rosewood]] box containing the cryptex contains clues to the combination of the cryptex, written in backwards script in the same manner as Leonardo's journals. While fleeing to [[England]] aboard Teabing's plane, Langdon solves the riddle and finds the combination to be "S-O-F-I-A", the ancient [[Greek language|Greek]] form of Sophie's name, also meaning wisdom. |
|||
* The keystone cryptex actually contains a second smaller cryptex with a second riddle that reveals its combination. The riddle, which says to seek the orb above a tomb of "a knight a pope interred", refers not to a medieval knight, but rather to the tomb of [[Isaac Newton|Sir Isaac Newton]], who was buried in [[Westminster Abbey]], and was eulogized by [[Alexander Pope]] (A. Pope). The orb refers to the apple observed by Newton which led to his discovery of the [[Law of universal gravitation]], and thus the combination to the second cryptex is "A-P-P-L-E". |
|||
* The Teacher is actually Sir Leigh Teabing. He learned of the identities of the leaders of the [[Priory of Sion]] and bugged their offices. Rémy is his collaborator. It is Teabing who contacts Bishop Aringarosa using a phony French accent to hide his identity and dupes him into financing the plan to find the Grail. He never intended to hand the Grail over to Aringarosa but was simply taking advantage of [[Opus Dei]]'s resolve to find it. Instead he believed that the Priory of Sion intended to renege on its vow to reveal the secret of the Grail to the world at the appointed time, and thus he was planning to steal the Grail documents and reveal them to the world himself. It is he who informed Silas that Langdon and Sophie Neveu were at his chateau. He did not seize the keystone from them himself because he did not want to reveal his identity to them. His plan to have Silas break into his house and seize the keystone was thwarted when the police raided the house, having followed the [[GPS]] device in the truck Langdon had stolen and having heard Silas' gunshot. Teabing leads Neveu and Langdon to the [[Temple Church]] in London knowing full well that it was a blind alley. Rather he wanted to stage the hostage scene with Rémy in order to obtain the keystone without revealing his real plot to Langdon and Neveu. The call Silas receives while riding in the limousine with Rémy is in fact Teabing, surreptitiously calling from the back of the limousine. |
|||
* In order to erase all knowledge of his work, Teabing kills Rémy by giving him [[cognac]] laced with [[peanut]] powder, knowing Rémy has a deadly allergy to peanuts. Teabing also anonymously tells the police that Silas is hiding in the London headquarters of [[Opus Dei]]. |
|||
* In [[Westminster Abbey]], in the showdown with Teabing, Langdon secretly opens the second cryptex and removes its contents before destroying it in front of Teabing. Teabing is arrested and led away while fruitlessly begging Langdon to tell him the contents of the second cryptex and the secret location of the Grail. |
|||
* Bishop Aringarosa and Silas believed they were saving the [[Catholic Church|Church]], not destroying it. |
|||
* Bezu Fache figures out that Neveu and Langdon are innocent after discovering the bugging equipment in Teabing's barn. |
|||
* Silas accidentally shoots Aringarosa outside the London headquarters of [[Opus Dei]] while fleeing from the police. Having realized his terrible error and that he has been duped, Aringarosa tells Bezu Fache to give the [[bearer bond]]s in his brief case to the families of the murdered leaders of the Priory of Sion. Silas dies of fatal wounds. |
|||
* The final message inside the second keystone actually does not refer to [[Rosslyn Chapel]], although the Grail was indeed once buried there, below the [[Star of David]] on the floor (the two interlocking triangles are the "blade" and "chalice", i.e., male and female symbols). |
|||
* The docent in Rosslyn Chapel is Sophie's long-lost brother. |
|||
* The guardian of Rosslyn Chapel is Sophie's long-lost grandmother, and the wife of Jacques Saunière. |
|||
* Even though all four of the leaders of the [[Priory of Sion]] were killed, the secret is not lost, since there is still a contingency plan (never revealed) which will keep the organization and its secret alive. |
|||
* The real meaning of the last message is that the [[Holy Grail|Grail]] is buried beneath the small [[pyramid]] (i.e., the "blade", a male symbol) directly below the ''inverted'' glass pyramid of the [[Louvre]] (i.e., the "chalice", a female symbol, which Langdon and Sophie ironically almost crash into while making their original escape from Bezu Fache). See [[La Pyramide Inversée]] for further discussion. |
|||
* At the end of the book, [[Robert Langdon]] and Sophie Neveu fall in love. They arrange to meet in [[Florence, Italy|Florence]]. |
|||
--> |
|||
== |
== 人物介紹 == |
||
以下是推動故事情節發展的幾位主要角色。人物的名字裡含有雙關語、變位字、或暗藏線索似乎是丹·布朗的風格。{{來源請求}} |
|||
[[Image:Da Vinci The last supper detail Da Vinci code.jpg|thumb|350px|right|Detail of ''[[The Last Supper (Leonardo)|The Last Supper]]'' by [[Leonardo da Vinci]]. As explained by Leigh Teabing to Sophie Neveu, the figure at the right hand of [[Jesus]] is supposedly not the [[John the Apostle|apostle John]], but [[Mary Magdalene]], who was (according to the book) his wife and pregnant with his child. The absence of a chalice in the painting indicates that Da Vinci knew that Mary Magdalene was actually the [[Holy Grail]] (the bearer of Jesus' blood). This is reinforced by the letter "M" that is created with the bodily positions of Jesus, Mary, and the male apostle ([[Saint Peter]]) upon who she is leaning. This interpretation would mean that the work was missing an important apostle.]] |
|||
* '''羅柏·蘭登'''(Robert Langdon)——哈佛大學著名宗教符號學教授、學者。小說開篇時,他正在巴黎講學,並和盧浮宮的館長雅克·索尼埃約定見面,卻突然發現[[法國]]刑警出現在[[旅館]]房間的門口。警察通知他,索尼埃被人謀殺,希望蘭登能去盧浮宮協助警方破案。事實上,蘭登已經是謀殺案的主要嫌疑人,但他一直被蒙在鼓裡,警方將他弄到犯罪現場,是希望獲取蘭登的供詞。 |
|||
* '''賈克·索尼耶赫''' (Jacques Saunière)——盧浮宮的館長,錫安會的秘密首領,蘇菲·納芙的祖父。在被西拉(一個患[[白化症|白化病]]的僧侶)於博物館裡謀殺前,雅克·索尼埃刻意給了西拉錫安會拱心石的錯誤訊息,據說錫安會拱心石包含了關於聖盃正確所在的暗示。在被子彈擊中腹部後,賈克·索尼耶赫用生命中最後的時間為關係疏遠的孫女蘇菲·納芙留下了一系列的線索,蘇菲·納芙可以利用這些線索解開他的死亡之謎,同時保護錫安會所保守的秘密。 |
|||
:賈克·索尼耶赫的名字可能是由[[Bérenger Saunière]]而來,一個真實存在的人物,曾經在《{{link-en|聖血和聖盃|The Holy Blood and the Holy Grail}}》(''Holy Blood, Holy Grail'')一書中被廣泛提到。 |
|||
According to the novel, the secrets of the [[Holy Grail]], as kept by the [[Priory of Sion]], are as follows: |
|||
<!-- |
|||
* The Holy Grail is not a physical [[chalice]], but a woman, namely [[Mary Magdalene]], who carried the bloodline of Christ. |
|||
* The Old French expression for the Holy Grail, ''San gréal'', actually is a play on ''Sang réal'', which literally means "royal blood". |
|||
* The Grail relics consist of the documents that testify to the bloodline, as well as the actual bones of [[Mary Magdalene]]. |
|||
* The Church has suppressed the truth about Mary Magdalene and Jesus' bloodline for 2000 years. This is principally because they fear the power of the [[goddess|sacred feminine]], which they have demonized as [[Satanism|Satanic]]. |
|||
* [[Mary Magdalene]] was of royal descent (through the Jewish [[Benjamin|House of Benjamin]]) and was the wife of [[Jesus]], of the [[David|House of David]]. That she was a [[prostitution|prostitute]] was a [[slander]] invented by the [[Catholic Church|Church]] to obscure their true relationship. At the time of the [[Crucifixion]], she was pregnant. After the Crucifixion, she fled to [[Gaul]], where she was sheltered by the [[Jew]]s of [[Marseilles]]. She gave birth to a daughter, named [[Saint Sarah|Sarah]]. The bloodline of Jesus and Mary Magdalene became the [[Merovingian]] dynasty of [[France]]. |
|||
* Sophie Neveu and her brother are descendants of the original bloodline of Jesus and Mary Magdalene (their last name was changed to Neveu, "nephew," to hide their ancestry). |
|||
* The existence of the bloodline was the secret that was contained in the documents discovered by the [[Crusades|Crusaders]] after they conquered [[Jerusalem]] in [[1099]] (see [[Kingdom of Jerusalem]]). The [[Priory of Sion]] and the [[Knights Templar]] were organized to keep the secret. |
|||
* '''蘇菲·納佛'''(Sophie Neveu)——賈克·索尼耶赫的孫女。她是法國政府的一位密碼員。年幼時,父母因交通意外而去世,後由她的祖父撫養長大。她的祖父通常叫她“蘇菲公主”,並且教導她如何解決複雜的文字謎題。在還是小女孩的時候,她曾經在祖父的房間裡發現一把神秘的[[鑰匙]],上面刻著兩個大寫字母“P.S.”後來,當她在大學讀書的時候,一次,她希望能給祖父一個驚喜,直接去了祖父在諾曼地的房子,卻發現祖父在參與一個神秘的宗教性(聖婚)儀式。這次意外後,她開始疏遠祖父,直到祖父去世。 |
|||
The secrets of the Grail are connected to [[Leonardo da Vinci|Leonardo Da Vinci's]] work as follows: |
|||
* '''伯居·法舍'''(Bezu Fache)——法國刑警偵查局長。強悍、精明、堅定的他被派來負責賈克·索尼耶赫被謀殺的調查。從死去的館長留下的線索來看,法希相信殺手是羅伯·蘭登,於是把他叫到盧浮宮來招供。但蘇菲·納芙偷偷通知了蘭登,因為她相信蘭登是無辜的,這給法舍帶來了阻礙。在整本書裡,法希都在偷偷的追蹤蘭登,因為他相信,放過蘭登就意味著他職業生涯結束。 |
|||
* Da Vinci was a member of the Priory of Sion and knew the secret of the Grail. The secret is in fact revealed in ''[[The Last Supper]]'', in which no actual [[chalice]] is present at the table. The figure seated next to [[Christ]] is not a man, but a woman, his wife [[Mary Magdalene]]. Most reproductions of the work are from a later alteration that obscured her obvious female characteristics. |
|||
* The ''[[Mona Lisa]]'' is actually a self-portrait by Leonardo as a woman. The androgyny reflects the sacred union of male and female which is implied in the holy union of Jesus and Mary Magdalene. Such parity between the cosmic forces of masculine and feminine has long been a deep threat to the established power of the Church. The name ''Mona Lisa'' is actually an anagram for "Amon L'Isa", referring to the father and mother gods of [[Ancient Egypt]] (namely [[Amon]] and [[Isis]]). |
|||
--> |
|||
==秘密中的秘密== |
|||
<!-- |
|||
Part of the advertising campaign for the novel was that the book itself held four [[cipher|codes]], and that the reader who solved them would be given a prize. Several thousand people actually solved the codes, and one name was randomly chosen to be the winner. The prize was a trip to Paris. |
|||
:伯居不是一個普遍的法國名字,而是一個[[城堡]]的名字。伯居給人的第一印象是一頭[[瘤牛]],因為伯居是法語裡瘤牛(zébu)的諧音。法舍是法語裡憤怒的諧音,但本身也是個普遍的法國名字。 |
|||
The solution to the mystery involved discovering that the book jacket conceals [[latitude]] and [[longitude]] coordinates, written in reverse. Adding one degree to the latitude coordinates gives the coordinates of the headquarters of the [[Central Intelligence Agency]] in northern [[Virginia]], which is the location of a mysterious statue called ''[[Kryptos]]'', which will supposedly figure prominently in [[Dan Brown]]'s next novel. |
|||
--> |
|||
==灵感来源和影响== |
|||
<!-- |
|||
The novel is part of the late [[20th century|twentieth century]] revival of interest in [[Gnosticism]]. Its emphasis on the role of Mary Magdalene in early Christianity comes straight from Gnostic scriptures, as does much of its portrayal of [[fertility rite|fertility rites]] and [[mystery religion|mystery cults]] in the practices of the ancient church. The later ecclesiastical history described in Langdon and Teabing's lengthy soliloquies is largely adapted from modern interpretations of the relationship between Gnosticism and Christianity; the most influential of these is probably ''[[Holy Blood, Holy Grail]]''. (The book explicitly names this work, among several others, on p. 253.) |
|||
* '''西拉'''(Silas)——一個患有[[白化病]]的[[主業會]]獻身者,嚴格遵守[[肉體苦修]]的修行戒律,年輕時在[[馬賽]]成了孤兒,此後便開始了罪惡的一生,他一直被監禁在[[比利牛斯山]]中的[[安道爾]],直到一次因[[地震]]導致[[監獄]]部分倒塌才逃出來。他受到一位名叫艾林葛若薩的年輕的西班牙[[牧師]]的庇護,此人給他起名叫西拉,後來此人成為主業會的首腦。在小說情節開始以前,艾林葛若薩讓他與老師聯繫,並告訴他,他將接受一個對挽救真正的聖道(the true Word of God)至關重要的使命。按照老師的命令,他謀殺了賈克·索尼耶赫和其它三位錫安會的領袖,為的是得到錫安會的[[拱心石]](法語為clef de voûte;英語為keystone,意思是“拱頂的關鍵”)的下落。後來他發現上了假消息的當,便為了得到真正的拱心石而追殺蘭登和納芙。他並不知道老師的真實身份,而只是個協從的殺手,他明白這是罪惡的事,但只因他堅信自己的行為能拯救天主教會,還是做了這些壞事。 |
|||
Lewis Perdue has sued Dan Brown, claiming that ''The Da Vinci Code'' was largely based on plagiarism of his own earlier book, ''The Da Vinci Legacy''. Mr. Perdue has set up [http://www.davincilegacy.com/Infringement/ a webpage listing some of the alleged similarities between the two works]. |
|||
* '''曼紐爾·艾林葛若薩主教'''(Bishop Manuel Aringarosa)——主業會的全球領袖、白化病僧侶西拉的恩主。在書中故事開始的五個月前,他被[[教廷|梵蒂岡教廷]]召回,參加在[[阿爾卑斯山|意大利地區的阿爾卑斯山]]的一座[[天文台]]召開的一個會議,被大吃一驚地告知,在六個月內[[教皇]]將撤回對主業會的支持。由於他相信主業會是維持教會不被分裂的力量,因此他認為忠誠要求他必須採取行動來挽救主業會。在會見梵蒂岡官員後不久,一個自稱“老師”的神秘人物和他聯繫,該人瞭解了這次秘密會議的內幕。導師告訴艾林葛若薩,他可以把一件對教會非常有價值的物品交給阿林加洛沙,這樣能幫助主業會在梵蒂岡爭取到極大的優勢。 |
|||
[[Umberto Eco]]'s earlier ''[[Foucault's Pendulum (book)|Foucault's Pendulum]]'' also deals with conspiracies, including the Holy Blood theme and the Temple. |
|||
It has recently been described as "the thinking man's Da Vinci Code". |
|||
:“艾林葛若薩”的名字似乎是“[[紅鯡魚]]”(red herring)一詞在[[意大利語]]的(近似的)字面譯法(“aringa rossa”、“aringa rosa”的字面意思就是“粉紅色的鯡魚”),儘管在意大利語中其實並非用這種說法來表示“紅鯡魚”。 |
|||
--> |
|||
==批评== |
|||
* '''老師'''(The Teacher)——一個貫穿整個故事的神秘人物,他不只知道主業會的部份陰謀。也知道錫安會的四大長老,那四位知道拱心石所在的人。他引誘艾林葛若薩並且保證會讓主業會在梵蒂岡爭取到極大的優勢,而那拱心石中的秘密一旦被揭發,則會摧毀天主教會。艾林葛若薩同意他的提議,被指使去保護主業會和教會。老師利用了西拉和艾林葛若薩,去完成他的計劃。 |
|||
* '''安德烈·維賀內'''(André Vernet)——[[蘇黎世存托銀行]](Depository Bank of Zurich,似為虛構)巴黎分行的[[總裁]]。當納佛和蘭登來到[[銀行]]並告訴他該銀行的一位長期客戶賈克·索尼耶赫已經去世、其帳戶的鑰匙現在由納芙所擁有時,他非常驚訝。在納芙和蘭登試圖用那把鑰匙來開啟銀行保險箱、卻不知道後帳戶的號碼後,維賀內產生了懷疑,說他們在銀行沒有合法的業務。在他看到[[報紙]]的報導說懷疑納佛和蘭登是索尼耶赫謀殺案的逃凶時,他又回來找他們,卻發現兩人確實輸入了正確的帳戶號碼並取走了索尼耶赫保險箱裡的物品,便意識到按照銀行嚴格的規定,兩人確實是銀行的合法客戶,於是認為自己有義務幫助兩人逃生。他假裝成一個銀行司機,欺騙警察放過了躲在一輛銀行卡車後部的蘭登和納芙。後來他改變主意,試圖阻止兩人,但蘭登偷走了卡車,帶納芙逃到附近蘭登的朋友李伊·提賓[[爵士]]的城堡,挫敗了維賀內的陰謀。 |
|||
* '''李伊·提賓爵士'''(Sir Leigh Teabing)——[[英國]]皇家[[史學家]],[[英國榮譽制度|皇家騎士]],聖盃學者,也是羅伯·蘭登的朋友,一位獨立的富翁,居住在巴黎外的一座城堡中,在蘭登和納芙帶著裝有拱心石的[[紅木]]箱從蘇黎世存托銀行逃出後來到這裡躲避。他對納芙說出了聖盃的“真實”釋義(參看下文)。在賽拉斯和法國警察同時在爵士家裡發現他們後,三人和爵士的司機雷米一起乘坐爵士的私人[[飛機]]逃到英國。當納芙解開藏密筒,取出其中的拱心石後,爵士解釋了其中的謎語含義是他們應去[[倫敦]]的[[聖殿教堂]](Temple Church)尋找打開能幫他們打開拱心石的第二道組合鎖的隱藏的線索。 |
|||
:要注意的是,李伊爵士的名字是《聖血和聖盃》一書作者中的Michael Baigent和Richard Leigh兩位的名字通過字母順序的變化和重新組合而來的,該書中的觀點和李伊爵士的觀點非常相近。 |
|||
* '''雷米·利加路迪'''(Rémy Legaludec)——李伊·提賓的僕人。在和提賓、蘭登及納芙一起逃到[[英格蘭]]後,他把他們載到倫敦的聖殿教堂。然而其他人都不知道的是,他實際上為老師工作。當他們在聖殿教堂裡時,他和得到老師指示來這裡的西拉會面。在其他人找到並解開可能藏在[[教堂]]裡的秘密之前,他帶著一支[[手槍]]進入了教堂,將提賓押作人質,要求蘭登交出拱心石。蘭登把拱心石交給他後,他和西拉帶著作為人質的提賓開著他的車逃走了。 |
|||
:雷米·馬丁(Rémy Martin)其實是一個著名的[[白蘭地]]的品牌,而白蘭地也影響了雷米的命運。 |
|||
* '''羅絲林禮拜堂的講解員'''(The docent at Rosslyn Chapel)——監管著禮拜堂的基金會的頭腦,當他看到蘭登和納芙攜帶的紅木箱、並意識到這似乎和他的祖母所擁有的另一個箱子是完全相同的一對時,他正在為兩人參觀[[羅斯林禮拜堂]]進行導遊。 |
|||
* '''羅絲林信用基金的監護人'''(Guardian of the Rosslyn Trust)——她實際上是賈克·索尼耶赫的妻子、蘇菲·納芙的祖母。那位導遊則是索菲的弟弟。她與賈克·索尼耶赫認為他們由於瞭解了錫安會的強大秘密而成為教會[[刺殺]]的目標。她和索尼耶赫都認為蘇菲的弟弟應該秘密地居住在[[蘇格蘭]]。儘管人們認為的是蘇菲全家都在車裡,其實當時車裡只有索菲的父母。索尼耶赫對官方聲稱蘇菲的祖母和她的兄弟也在車裡。這位監護人告訴納芙和蘭登,雖然聖盃和秘密文件曾被埋在羅絲林禮拜堂的地下宮殿中,但幾年前錫安會已把它們轉移到了法國。在看了第二個藏密筒裡面的羊皮紙上的內容後,她明白了現在聖盃的藏所,但拒絕告訴蘭登,只對蘭登說他自己會想出來這個地點。她認為錫安會絕無意圖在任何預定時間公開聖盃的秘密。她認為就算是秘密被公開,這種公開也是沒意義的,因為即使沒找到真正聖盃的地點,世界也正呈現出聖盃的真正本性及其精神力量。她還對蘇菲·納芙說明了蘇菲的真實血統。 |
|||
== 灵感来源和影响 == |
|||
小说是20世纪后期对[[诺斯提教派]]的兴趣的复兴的一部分。小说的素材主要来自《圣血和圣杯》(原文版小说的第253页区别于其它素材来源,特别提及了这本著作的名字)。有人声称《达芬奇密码》就是取材于[[20世纪70年代]]后期[[英国广播公司]]播放的一组短片的《圣血和圣杯》的传奇演绎版本。两者相同之处包括将抹大拉马利亚描述为活着的圣杯、对法国王朝的神圣起源的描写、书中涉及的神秘论、古埃及圣贤、[[教宗|教皇制度]]中的阴谋、以及[[隐写术]]的应用等。在《圣血和圣杯》一书中,油画《阿尔卡迪的牧人》(“''Et in Arcadia ego''”。译注:中文的画名采用的是较熟知的翻译,但並不準確,西方美术史上对该画的拉丁文名字的含义以及画中隐匿的内容有一些不同的解释)的法国画家[[普桑]]扮演了后来被《达芬奇密码》一书的作者布朗赋予达芬奇的角色(多年后,《圣血和圣杯》一书的作者之一向新闻界公开承认,整个故事都是虚构的)。关于《圣血和圣杯》一书的作者之一Baigent,布朗的故事中人物提宾(Teabing)的名字是把Baigent的字母重排了顺序而来的。 |
|||
也有人声称布朗改写了其早先的罗伯·兰登小说《天使与魔鬼》中的题材。 |
|||
[[翁贝托·埃可]]早先的《[[傅科擺 (小說)|傅科摆]]》一书也涉及这些宗教阴谋,包括(顺便提及的)关于圣血解释的双关含义以及神殿,但却是以更具批判性的方式涉及的——实际上该书是一部对阴谋论和相信它的人的无用之处的一个[[恶搞文化|文学讽刺]]。 |
|||
[[基督教自由主义]]也被认为对本书产生了影响。 |
|||
== 社会反应 == |
|||
=== 讚誉 === |
|||
丹·布朗的小说在2003年出版来一直是一部非常成功的作品,销售上甚至可与广受欢迎的《[[哈利·波特]]》丛书相匹敌。该书产生了大量相关书籍,並在《[[纽约时报]]》、《[[人物 (雜誌)|人物]]》杂志以及《[[华盛顿邮报]]》上受到热评<ref>{{cite web|title=The Da Vinci Code » Book Reviews » Official Website of Dan Brown|url=http://www.danbrown.com/novels/davinci_code/reviews.html|accessdate=2006-02-21|archiveurl=https://web.archive.org/web/20060221102759/http://www.danbrown.com/novels/davinci_code/reviews.html|archivedate=2006-02-21|dead-url=yes}}</ref>。很多人赞扬该书情节引人且发人思考。这本书还重新燃起了对天主教会历史的兴趣。 |
|||
=== 批评 === |
|||
由于此书开篇宣称: |
由于此书开篇宣称: |
||
第106行: | 第120行: | ||
:“本书中所有关于艺术品、建筑、文献和秘密仪式的描述均准确无误。” |
:“本书中所有关于艺术品、建筑、文献和秘密仪式的描述均准确无误。” |
||
许多人认为《 |
许多人认为《达芬奇密码》曝光了基督教正统过去的真相。但其结果招致了来自天主教和其它基督教团体、历史学家、艺术史家及其它抱怨其研究粗糙的读者们的负面批评。有历史学家认为丹・布朗歪曲——有时甚至捏造了——历史。另一方面,包括作者在内<ref>{{cite web|title=The Da Vinci Code » FAQs » Official Website of Dan Brown|url=http://www.danbrown.com/novels/davinci_code/faqs.html|accessdate=2006-11-27|archiveurl=https://web.archive.org/web/20061203053731/http://www.danbrown.com/novels/davinci_code/faqs.html|archivedate=2006-12-03|dead-url=yes}}</ref>有人指出开篇的声明并没有声称小说中的人物所提出的关于抹大拉的马丽亚,耶稣及基督教历史的理论是都准确的。 |
||
批评包括: |
批评包括: |
||
* |
* 325年之前基督的追随者认为他仅仅是一个“凡人先知”,是[[君士坦丁一世 (罗马帝国)|君士坦丁]]透过政治手段,在[[第一次尼西亚公会议]]上微弱优势的选票才使得基督教接受了基督的神性:有许多作者引证第一次尼西亚公会议以前的圣经和[[教会父老|教父]]中大量材料揭穿了这一点。(见[https://web.archive.org/web/20050207171354/http://www.envoymagazine.com/PlanetEnvoy/Review-DaVinci-part2-Full.htm#Full 例],另见Olson和Meisel (2004),引自Philip Hughes著《''The Church in Crisis: A History of the General Councils, 325——1870''》(1964).)在第一届尼西亚会议上,问题的中心在于基督与上帝是否一体,或者说基督是否首先被造,是否是仅次于父而高于其它被造物(参见[[阿里乌教派]])。而此书的中心议题为女神和男女两性的联合,这是现代新纪元运动中异教[[巫术]]的要务,从未成为早期基督教的议题。丹·布朗没有引用正典内外的根据以支持其论点。可以认为抹大拉的马丽亚在历史中的角色被普遍低估,这是有经文根据的;但是她与基督之间的暧昧关系却纯属猜测;甚至诺斯替派的经外作品也没有这样离谱。 |
||
* 書中聲稱《[[死海古卷]]》和《[[漢馬地古卷]]》是最早期的基督教文獻;但事實上,《死海古卷》是猶太人的文獻,而非基督教文獻;除了《[[多馬福音]]》之外,沒有證據可以證明在公元二世紀之後已經有《漢馬地古卷》的文獻存在。 |
|||
* 称“抹大拉的玛丽亚属[[便雅悯|便雅悯支派]]”(58章)。这是没有历史证据的,实际上[[抹大拉]]位于[[以色列]]的北方,而便雅悯支派却居住在南方。 |
|||
* 耶稣和抹大拉的玛丽亚传闻中的婚姻“结成了有效的政治联盟,这样,他就有可能合法地要求继承王位”:关于耶稣的国度的世俗内涵是学界长期以来争论的题目。对于相信福音书记载的人而言,他死后复活升天使他不会成为俗世的君王。然而基督教会与世俗政府的联系是不可否认的。 |
|||
* “女性崇拜”遭到基督教的镇压:举例而言,在[[天主教|罗马天主教]]裡[[馬利亞 (耶穌的母親)|玛利亚]]作为耶稣的母亲,受到特别的礼敬,认为她是“天主之母”,“天上母后”,是所有人灵性的母亲,[[圣母无染原罪|无玷原罪]]。然而值得注意的是在福音书中耶稣并没有给予她殊荣,特别对待。对这一主张的反驳是耶稣告诉他所爱的那门徒要像照顾自己母亲那样照顾她。 |
|||
* 声称罗絲林礼拜堂“为圣殿骑士团所建”。实际上由Sir William St Clair,第三任奥克尼伯爵(third Earl of Orkney)和罗斯林勋爵(Lord of Rosslyn)修建。 |
|||
* 称抹大拉的馬丽亚属[[便雅悯支派]](58章):这是没有历史证据的。实际上[[抹大拉]]在位于以色列的北方,而便雅悯支派却居住在南方。 |
|||
* 称“在追捕女巫的三百年中,被教会绑在柱子上烧死的女性多达五百万”。很多批评者认为这是有问题的,因为根据现有的数据无法支持这样的估计。从九百万到几百人两个极端的数字都见報導,但也都遭到强烈质疑。一般认为在四至六万之间,大多数由在俗的基督教信徒组成的法庭判决而非教会。判处女巫火刑也流行于一些[[新教]]宗派,尽管《达文西密码》认为皆系天主教所为。(Jenny Gibbons, Brian Levack, WIlliam Manchester, Norman Cantor) |
|||
* 耶稣和抹大拉的馬丽亚传闻中的婚姻“结成了有效的政治联盟,这样,他就有可能合法地要求继承王位”:关于耶稣的国度的世俗内涵是学界长期以来争论的题目。对于相信福音书记载的人而言,他死后复活升天使他不会成为俗世的君王。然而基督教会与世俗政府的联系是不可否认的。 |
|||
* 宣称[[奥林匹克运动会]]的原意是为了“礼赞金星的神奇”(6章,金星此处即指[[维纳斯]]''Venus''或[[阿佛洛狄忒]])。虽然奥林匹克节庆的由来已很难考证,但有详尽的文献记载这是向[[宙斯]]和[[珀罗普斯]]致敬,而非维纳斯[[阿佛洛狄忒]]。 |
|||
* “神圣的女性”遭到基督教的镇压:举例而言,在[[罗马天主教]]里[[瑪利亞]]作为耶稣的母亲,受到特别的敬礼,认为她是“天主之母”,“天上母后”,是所有人灵性的母亲,[[无玷原罪]]。然而值得注意的是在福音书中耶稣并没有给予她殊荣,特别对待。对这一主张的反驳是耶稣告诉他所爱的那门徒要象照顾自己母亲那样照顾她。 |
|||
* 称圣殿骑士团设计的[[哥特式建筑]]是为了“记录神圣女性的秘密”。历史学家认为圣殿骑士团的[[欧洲]]教堂建筑并无关系,通常此类事务交由主教委办。 |
|||
* 声称[[罗斯林教堂]](Rosslyn Chapel)为圣堂武士所建。实际上由 Sir William St Clair,第三任奥克尼伯爵(third Earl of Orkney)和罗斯林勋爵(Lord of Rosslyn)修建。 |
|||
* 将[[圣殿骑士团]]描绘为“建筑行业公会的建立者”,秘密的保守者。研究[[圣殿骑士团]]的[[历史学]]家有充分的证据指出[圣殿骑士团]并不参与建筑施工项目或者建立[[石匠]]的行会,他们多数都是文盲,不懂得“[[神圣的几何]]”(据称传自金字塔的建造者)。然而他们建造了大量的要塞。至于[[共济会]]则成立于18世纪,因而他们希望重写[[圣殿骑士团]]的历史。 |
|||
* 称“在追捕女巫的三百年中,被教会绑在柱子上烧死的女性多达五百万”。很多批评者认为这是有问题的,因为根据现有的数据无法支持这样的估计。从九百万到几百人两个极端的数字都见报道,但也都遭到强烈质疑。一般认为在四至六万之间,大多数由在俗的基督教信徒组成的法庭判决而非教会。判处女巫火刑也流行于一些[[新教]]宗派,尽管《達文西密碼》认为皆系天主教所为。(Jenny Gibbons, Brian Levack, WIlliam Manchester, Norman Cantor) |
|||
* 将[[郇山隐修会]]描绘为一个古代组织:[[郇山隐修会]]是一个真实存在的组织,该组织宣称曾为[[圣殿骑士团]]骨干。大多数历史学家则怀疑现今的[[郇山隐修会]]起源于[[第二次世界大战]]以后,原因在于该组织向[[法国]]政府登记是在1956年,在1962年才为人所知(参见{{link-en|Pierre Plantard}})。然而该会声称继承了中古时代的郇山隐修会,一个建于1090年至1112年间的圣奥思定会小团体,教会位于[[最后的晚餐|最后晚餐]]假想的地点,于1619年被国王[[路易十三]]查禁。 |
|||
* 宣称[[奥林匹克运动会]]的原意是为了“礼赞金星的神奇”(6章,金星此处即指[[维纳斯]] ''Venus'' 或[[阿佛洛狄德]])。虽然奥林匹克节庆的由来已很难考证,但有详尽的文献记载这是敬礼[[宙斯]]和[[珀罗普斯]],而非维纳斯[阿佛洛狄德]。 |
|||
* 暗示[[圣殿骑士团]]所使用的教堂都建为圆形,而教会视圆形为冒犯:有些[[圣殿骑士团]]所使用的教堂并非圆形,而圆形的教堂是为了敬礼[[圣墓教堂]]。除此以外也有不少圆形教堂,包括[[布拉芒特]]为[[教宗儒略二世]]所建造的[[圣伯多禄修院小教堂]](Tempietto,位于[[彼得 (使徒)|圣伯多禄]]倒挂十字架处)。在许多[[基督教]]思想家看来,圆形是神圣而完美的。 |
|||
* 称圣堂武士设计的[[哥特式建筑]]是为了记录神圣女性的秘密:历史学家认为圣堂武士的欧洲教堂建筑并无关系,通常此类事务交由主教委办。 |
|||
* 认为[[蒙娜丽莎]]是[[列奥纳多·达·芬奇]]的自画像,并认为其标题意指埃及神祇[[阿蒙]]和[[艾西斯]]:历史上[[蒙娜丽莎]]究竟何人并不清楚,但具有说服力的材料指出,她是[[丽莎·格拉迪尼]],另可能是[[阿拉贡的伊莎贝拉]]。然而有研究者利用“变形”技术("morphing" techniques)认为画像与列奥纳多惊人地相似(贝尔实验室的{{link-en|Lillian Schwartz}}和伦敦Maudsley医院的Digby Quested)。蒙娜''Mona''系''madonna''(意即太太,女士)之缩写。丽莎''Lisa''是最有可能的画中人的名字。无论如何,此画在意大利语中最常用的名字是''La Gioconda''(丽莎·格拉迪尼夫家的姓)。 |
|||
* 将圣堂武士描绘为建筑工,[[行业公会]]的建立者,秘密的保守者:研究圣堂武士的历史学家有充分的证据指出圣堂武士并不参与建筑施工项目或者建立石匠的行会,他们多数都是文盲,不懂得“[[神圣的几何]]”(据称传自金字塔的建造者)。然而他们建造了大量的要塞。至于[[共济会]]则成立于18世纪,因而他们希望重写圣堂武士的历史。 |
|||
* 书中以确凿的口气称列奥纳多·达芬奇是[[同性恋]]。然而达芬奇个人生活中的线索构成了这一论点的基础,但未有确论,学界亦无共识。 |
|||
* 将錫安會描绘为一个古代组织:錫安會是一个真实存在的组织,该组织宣称曾为圣堂武士骨干。大多数历史学家则怀疑现今的錫安會起源于[[第二次世界大战]]以后,原因在于该组织向法国政府登记是在1956年,在[[1962年]]才为人所知(参见[[http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Plantard Pierre Plantard]])。然而该會声称继承了中古时代的錫安會,一个建于1090年至1112年间的圣奥思定会小团体,教会位于最后晚餐假想的地点,于1619年被路易十三查禁。 |
|||
* 把主业会当成天主教修会,是教宗{{link-en|自治社團|Personal prelature}}。事实上主业会的成员中没有修士,主要由平信徒组成。「自治社團」并不说明与教宗有特别的关系,其监督治理的权限并非一个固定的地区,而是“不同的地区或不同的社会团”中的“自治”。然而主业会的成员中的确有禁欲苦修,自二世纪[[圣安東尼|聖安多尼]]起基督教即有此传统。 |
|||
* 暗示圣堂武士所使用的教堂都建为圆形,而教会视圆形为冒犯:有些圣堂武士所使用的教堂并非圆形,而圆形的教堂是为了敬礼[[圣墓教堂]]。除此以外也有不少圆形教堂,包括[[布拉芒特]](Bramante)为教宗[[儒略二世]]所建造的[[圣伯多禄修院小教堂]](Tempietto,位于[[聖伯多祿]]倒掛十字架处)。在许多基督教思想家看来,圆形是神圣而完美的。 |
|||
* 称列奥纳多《岩间圣母》第一版因有异端内容而被教会否决。此说并无任何证据。 |
|||
* 认为[[蒙娜丽莎]](Mona Lisa)是列奥纳多·达·芬奇的自画像,并认为其标题意指埃及神祇[[阿蒙]](Ammon)和[[艾西斯]](Isis):历史上蒙娜丽莎究竟何人并不清楚,但具有说服力的材料指出,她是丽莎·格拉迪尼(Lisa Gherardini),另可能是 [[Isabella of Aragon]]。然而有研究者利用“变形”技术("morphing" techniques)认为画像与列奥纳多惊人地相似(贝尔实验室的 [[http://en.wikipedia.org/wiki/Lillian_Schwartz Lillian Schwartz]] 和伦敦 Maudsley 医院的 Digby Quested)。蒙娜 ''Mona'' 系 ''madonna''(意即太太,女士)之缩写。丽莎 ''Lisa'' 是最有可能的画中人的名字。无论如何,此画在意大利语中最常用的名字是''La Gioconda''(丽莎·格拉迪尼夫家的姓)。 |
|||
* 抹大拉的玛丽亚被教会当作妓女([http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/102-0892591-1122560?v=search-inside&keywords=whore 58、60章])。这来缘于教宗[[圣额我略一世]]把《[[路加福音]]》第七、八章的两个人物联系在了一起。其一是抹大拉的玛丽亚,据记载被鬼附体:“抹大拉的玛丽亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。”(路加福音8:2)。额我略把她和[[伯大尼的玛丽亚]]以及未具名的女“罪人”当作了一个人。后来玛丽亚又被当作《[[约翰福音]]》里“行淫时被拿的妇人”(约翰福音第八章),使玛丽亚更加接近性犯罪。天主教传统与其它基督教传统相反,确曾有意为这样的联系辩白(参见''Catholic Encyclopedia'' [http://www.newadvent.org/cathen/09761a.htm] {{Wayback|url=http://www.newadvent.org/cathen/09761a.htm |date=20060220133253 }}),然而把玛丽亚的角色从行淫上升到娼妓起源于她作为悔罪女子的[[主保圣人]]。[https://web.archive.org/web/20050829134738/http://catholic-forum.com/saints/saintm11.htm] 婉语“从良妓女”''magdalen''即源于此(参见{{link-en|Magdalen Asylum }}),并和玛丽亚产生了联系。 |
|||
* 书中以确凿的口气称列奥纳多·达·芬奇是同性恋。然而达·芬奇个人生活中的线索构成了这一论点的基础,但未有确论,学界亦无共识。 |
|||
* 称[[耶和华|旧约圣经中表示神之名四个字母]]“是由代表男性的Jah与古犹太人给[[夏娃]]取的犹太名Havah构成的雌雄同体”([http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=jah 74章])通常认为圣经原文中的这四个字母({{rtl-lang|he|י yod, ה heh, ו waw, ה heh}})意思是「存在」或「发展」,用来表示神的名字。 |
|||
* 把[[主业会]]当成天主教修会,是教宗“个人的教区”(“personal prelature”)。事实上主业会的成员中没有修士,主要由平信徒组成。''Personal prelature'' 并不说明与教宗有特别的关系,而系[[自治社团]],其监督治理的权限并非一个固定的地区,而是“不同的地区或不同的社会团”中的“个人”。然而主业会的成员中的确有禁欲苦修,自二世纪圣安当(St. Anthony)起基督教即有此传统。 |
|||
* 暗示[[金星]]在日落后不久可以在东方的夜空里看见(105章),这在天文上是不可能的。''这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版第28版,ISBN 0-552-14951-9<nowiki/>以及目前的美国精装版等版本 - [http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=single%20point%20of%20light] {{Wayback|url=http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=single%20point%20of%20light |date=20071117145837 }} 。'' |
|||
* 称列奥纳多《[[岩间圣母]]》第一版因有异端内容而被教会否决。是说并无任何证据。然而有大量证据涉及其中冗长的价格和支付官司。 |
|||
* 布朗把金星的周期描述为“每四年在空中的运行轨迹正是一个正五角形”,并以此作为奥运会每四年一度的根据。事实上金星在八年中运行五个周期[http://www.vt-2004.org/Education/edu1app5.html] {{Wayback|url=http://www.vt-2004.org/Education/edu1app5.html |date=20051101225352 }} [http://freemasonry.bcy.ca/anti-masonry/venus.html] {{Wayback|url=http://freemasonry.bcy.ca/anti-masonry/venus.html |date=20050308215736 }},古希腊和玛雅人都了解这一事实。这个八年的周期是预报[[金星凌日]]的重要因素。''这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版以及美国精装版2003年四月等版本 - [http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=ecliptic] {{Wayback|url=http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=ecliptic |date=20071117145836 }} 。'' |
|||
* 抹大拉的馬丽亚被教会当作妓女([http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/102-0892591-1122560?v=search-inside&keywords=whore 58、60章])。这来缘于教宗[[聖額我略一世]]把《[[路加福音]]》第七、八章的两个两个人物联系在了一起。其一是抹大拉的馬丽亚,据记载被鬼附体:“抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。”(路加福音8:2)。額我略把她和[[伯大尼的馬丽亚]]以及未具名的女“罪人”当作了一个人。后来馬丽亚又被当作《[[约翰福音]]》里“行淫时被拿的妇人”(约翰福音第八章),使馬丽亚更加接近性犯罪。天主教传统与其他基督教传统相反,确曾有意为这样的联系辩白(参见 ''Catholic Encyclopedia'' [http://www.newadvent.org/cathen/09761a.htm]),然而把馬丽亚的角色从行淫上升到娼妓起源于她作为悔罪女子的[[主保圣人]]。[http://www.catholic-forum.com/saints/saintm11.htm] 婉语“从良妓女” ''magdalen'' 即源于此(参见[http://en.wikipedia.org/wiki/Magdalen_Asylum Magdalen Asylum]),并和馬丽亚产生了联系。 |
|||
* 认定“左”与“阴险”''sinister''等负面的词汇联系在一起乃是出于“教会的中伤”;事实是这种关联的产生早于基督教,而且在其它文化中也有出现,如印度教(例如,“left hand tantra”)。此外,“左脑”通俗地来说意味着非理性和情感,并非如此;大脑的左半球主要与理性和雄性机能相關。 |
|||
* 称[[耶和華|舊約聖經中表示神之名四个字母]]“是由代表男性的Jah与古犹太人给[[夏娃]]取的犹太名Havah构成的雌雄同体”([http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=jah 74章])通常认为聖經原文中的这四个字母({{lang|he|י yod, ה heh, ו waw, ה heh}})意思是「存在」或「發展」,用来表示神的名字。 |
|||
* 宣称早期的以色列人崇拜耶和华那样地崇拜[[Shekinah]]。事实是''Shekinah''(源自希伯来语“住所”一语)从未出现在早期犹太教中,在后来的犹太教塔木德中意指“住所”,或者上帝与他的百姓同在。也可以解释为上帝“家庭的”或阴性的一面。 |
|||
* 暗示[[金星]]在日落后不久可以在东方的夜空里看见(105章),这在天文上是不可能的。''这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版第28版,ISBN 0552149519 以及目前的美国精装版等版本 - [http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=single%20point%20of%20light]。'' |
|||
《达芬奇密码》的流行,和对于书中记录正确性的普遍接受,在基督教群体中引起了争议,并导致了针对这一议题的大量书籍的出版。其中包括Carl Olson和[[Sandra Miesel]]的''[[The Da Vinci Hoax]]''(《达芬奇恶作剧》)。 |
|||
* 布朗把金星的周期描述为“每四年在空中的运行轨迹正是一个正五角形”,并以此作为奥运会每四年一度的根据。事实上金星在八年中运行五个周期[http://www.vt-2004.org/Education/edu1app5.html] [http://freemasonry.bcy.ca/anti-masonry/venus.html],古希腊和玛雅人都了解这一事实。这个八年的周期是预报[[金星凌日]]的重要因素。''这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版以及美国精装版2003年四月等版本 - [http://www.amazon.com/gp/reader/0385504209/?v=search-inside&keywords=ecliptic]。'' |
|||
把学者尚未解决的争议性话题断言为事实,这是对此书质疑的很大来源。很多人认为,书中宣称本身准确无误,哪里是“事实”的结束和虚构的开始却模糊不清。再加上宗教团体称其对争议性宗教观点的反对和冒犯,大量的争论和偏袒性资料便由此引发。 |
|||
* 认定“左”与“阴险” ''sinister'' 等负面的词汇联系在一起乃是出于“教会的中伤”;事实是这种关联的产生早于基督教,而且在其他文化中也有出现,如印度教(例如,“left hand tantra”)。此外,“左脑”通俗地来说意味着非理性和情感,并非如此;大脑的左半球主要与理性和雄性机能向关。 |
|||
本书曾受到广泛的批评因为它被认为反映了陈旧的新教徒对天主教的毁谤(见,2005年7月24日BBC的''Sunday''节目),或者更一般的说,反映了反对教会干预政治的传统。2005年3月15日,[[天主教热那亚總教區|天主教熱那亞總教區總主教]]、[[信理部]]前第二负责人[[達濟斯·貝爾托內]]樞機以具有反天主教倾向为理由申斥此书及其发售者。“它看起來就像是倒退到了十九世纪的反神职人员的小册子,”他说。它是“粗俗和荒谬”的对历史的扭曲,充斥着“廉价的谎言。”该樞機同时也坚决维护被作为该书主要目标的天主教组织[[主业会]]。 |
|||
* 宣称早期的以色列人崇拜耶和華那样地崇拜[[Shekinah]]。事实是 ''Shekinah'' (源自希伯来语“住所”一语)从未出现在早期犹太教中,在后来的犹太教塔木德中意指“住所”,或者上帝与他的百姓同在。也可以解释为上帝“家庭的”或阴性的一面。 |
|||
关于此书和其它作品的写作手法,布朗也受到了批评。《达芬奇密码》中许多角色定位明显带有美国对欧洲人的偏见,致使欧洲人尤其抨击布朗有欠思考的陈腐说庋和“厌烦的偏见”。 |
|||
<!-- |
|||
The popularity of the book, and widespread acceptance of it as being factually correct, has created controversy in Christian communities, which has resulted in the publication of various books on the subject. Among others, this includes Carl Olson and [[Sandra Miesel]]'s ''[[The Da Vinci Hoax]]''. |
|||
* 聲稱[[郇山隐修会]]是一個存在於歐洲多個世紀,並保守著耶穌基督與抹大拉馬利亞結婚的秘密;但事實上,經美國時事[[雜誌]]《[[60分鐘]]》派記者[[艾德·布萊德利]](Ed Bradley)查證之後,發現該會只有四十多年的歷史,並且還偽造了一份郇山隐修会成員名單的假文獻,宣稱達文西是郇山隐修会的會員。 |
|||
Much of the problem of the book is its readiness to assert as fact opinions on debates that have not been resolved by scholars. And for many, because of its claim to fact, the line where 'fact' ends and fiction begins (as the novel is certainly fiction) is blurred. This, combined with the controversial religious opinions that combat or offend the communities discussed, has caused a great deal of debate and partisan material to erupt. |
|||
=== 法律纠纷 === |
|||
There have been widespread criticisms of the book as reflecting antiquated Protestant calumnies against Catholicism (eg on the BBC's ''Sunday'' programme on 24 July 2005), or more general anticlerical traditions. On [[March 15]], [[2005]], [[Tarcisio Cardinal Bertone]], Archbishop of [[Genoa]] and former second-in-command of the [[Congregation for the Doctrine of the Faith]], castigated the book and those who sell it on grounds of anti-Catholic bias. "This seems like a throwback to the old anti-clerical pamphlets of the 1800s," he said. It was a "gross and absurd" distortion of history, full of "cheap lies." The Archbishop also made a strong defense of [[Opus Dei]], the Catholic organization which is a major target of the book. |
|||
2006年2月,Michael Baigent和Richard Leigh,《[[聖血與聖杯]]》三位作者中的两位,为了[[著作权]]将《达芬奇密码》的英国出版商告上了法庭,并主张其[[抄袭]]。<ref>{{Cite web|title=In a packed high court, a new twist in The Da Vinci Code begins to unfold|url=http://www.theguardian.com/uk/2006/feb/28/books.filmnews|accessdate=2020-10-21|date=2006-02-28|work=the Guardian|language=en|archive-date=2021-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20210411025513/https://www.theguardian.com/uk/2006/feb/28/books.filmnews}}</ref>4月7日,英國倫敦高等法院做出最後判決。法官認定达芬奇密碼作者並未涉嫌抄襲原告小說內容,因此將本案駁回。<ref>{{cite web|title=存档副本|url=http://www.takungpao.com/news/06/04/08/YM-549707.htm|accessdate=2006-04-08|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070909185037/http://www.takungpao.com/news/06/04/08/YM-549707.htm|archivedate=2007-09-09|deadurl=yes}}</ref> |
|||
== 本书背后的事实和神话 == |
|||
Regarding the style of this book and others, Brown has also been criticised. In ''The Da Vinci Code'' there are many characters that evidently reflect US stereotypes of Europeans, leading Europeans in particular to attack Brown's offhand clichés and 'tired stereotypes'. |
|||
* [[列奥纳多·达·芬奇]],意大利艺术家 |
|||
* [[最后的晚餐]],绘画 |
|||
* [[卢浮宫]],巴黎艺术博物馆 |
|||
* [[抹大拉的馬利亞]] |
|||
* [[主业会]],[[天主教会]]的[[自治社团]] |
|||
* [[圣殿骑士团]] |
|||
* [[郇山隐修会]] |
|||
* [[岩间圣母]] |
|||
== 电影制作 == |
|||
--> |
|||
{{main|達文西密碼 (電影)}} |
|||
索尼旗下的哥伦比亚制片公司已经将小说改编成电影。于2006年5月19日全球同步上映。[[卢浮宫]]准许摄制组进行拍摄。拍摄权以6百万美元购得。朗霍华德导演,Akiva Goldsman为编剧。[[汤姆·汉克斯]]饰演罗伯·兰登。[[奧黛莉·朵杜]]饰演[[索菲·纳芙]]。[[让·雷诺]]饰演贝祖·法希。[[汉斯·季默]]将为电影作曲。 |
|||
==本书背后的事实和神话== |
|||
<!-- |
|||
*[[Leonardo Da Vinci]], Italian artist |
|||
*[[The Last Supper (Leonardo)|The Last Supper]], The Painting |
|||
*[[Louvre]], Paris art gallery |
|||
*[[Mary Magdalene]] |
|||
*[[Opus Dei]], [[prelate|Personal Prelature]] of the [[Catholic Church]] |
|||
*[[Knights Templar]] |
|||
*[[Priory of Sion]] |
|||
*[[The Virgin of the Rocks]] |
|||
== 参考文献 == |
|||
--> |
|||
{{Reflist|30em}} |
|||
==電影製作== |
|||
<!-- |
|||
Sony's [[Columbia Pictures]] is adapting the novel to [[film]]. Filming is scheduled to start in May [[2005]]; the [[Louvre]] has granted permission for filming on the premises. The film rights had been purchased for [[United States dollar|USD]] 6 million. |
|||
== 相关书籍 == |
|||
[[Ron Howard (American director)|Ron Howard]] has been signed on as [[film director|director]] with [[Akiva Goldsman]] as [[screenwriter]]. |
|||
* Amy Welborn,《解密达芬奇》''De-Coding Da Vinci'' (Our Sunday Visitor, 2004). ISBN 1-59276-101-1 |
|||
* Carl Olson and Sandra Miesel,《[[达芬奇的玩笑 (图书)|达芬奇的玩笑]]》''The Da Vinci Hoax'' (Ignatius Press, 2004). ISBN 1-58617-034-1 |
|||
* Steve Kellmeyer,《达芬奇密码一书中的事实和虚构》''Fact and Fiction in The Da Vinci Code'' (Bridegroom Press, 2004). ISBN 0-9718128-6-1 |
|||
* Ben Witherington III,《福音密码》''The Gospel Code'' (InterVarsity Press, 2004). ISBN 0-8308-3267-X |
|||
* Umberto Eco,《[[傅科摆 (图书)|傅科摆]]》(Ballantine Press, 1990). ISBN 0-345-36875-4 |
|||
* Richard Abanes(理查·阿邦尼斯), ''The Truth Behind the Da Vinci Code'' (Harvest House Publishers, 2004). ISBN 0-7369-1439-0. 中文譯本《達文西密碼的真相》,2004年,聖經資源中心,台灣台北縣新店市,ISBN 986-80638-0-9 |
|||
* Margaret Starbird,《福音书中的女神》''The Goddess in the Gospels'' (Bear & Company, 1998). ISBN 1-879181-55-X |
|||
* Margaret Starbird,《拿水罐的女人》''The Woman with the Alabaster Jar'' (Bear & Company, 1993). ISBN 1-879181-03-7 |
|||
* Hank Hanegraaff and Paul Maier,《达芬奇密码:事实还是虚构?》''Da Vinci Code: Fact or Fiction?'' (Tyndale House Publishers, 2004). ISBN 1-4143-0279-7 |
|||
* Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln,《圣血和圣杯》''Holy Blood, Holy Grail'' (Dell, 1983). ISBN 0-440-13648-2 |
|||
* Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln,《天主的遗产》''The Messianic Legacy'' (Dell, 1989). ISBN 0-440-20319-8 |
|||
* Lynn Picknett and Clive Prince,《圣殿启示录》''{{link-en|The Templar Revelation|The Templar Revelation}}'' (Touchstone, 1998). ISBN 0-684-84891-0 |
|||
* Darrell Bock and Francis Moloney,《破解达芬奇密码》''Breaking the Da Vinci Code'' (Nelson Books, 2004). ISBN 0-7852-6046-3 |
|||
* Dan Burstein (ed),《密码的秘密》''Secrets of the Code'' (CDS Books, 2004). ISBN 1-59315-022-9 |
|||
== 外部链接 == |
|||
[[Tom Hanks]] has been signed on to star as Robert Langdon. |
|||
=== 学术指南和研究辅助 === |
|||
* [http://altreligion.about.com/library/bl_davincicode.htm 《达芬奇密码》研究指南] {{Wayback|url=http://altreligion.about.com/library/bl_davincicode.htm |date=20081208073456 }}(背景、图片及疑点分析) |
|||
* [http://thebestnotes.com/booknotes/Da_Vinci_Code/Da_Vinci_Code01.html 小说分章节分析与总结] {{Wayback|url=http://thebestnotes.com/booknotes/Da_Vinci_Code/Da_Vinci_Code01.html |date=20210416085053 }}. |
|||
* [https://web.archive.org/web/20090201131959/http://www.virtualdavincicode.com/ 小说或电影中的场景图片] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060522195136/http://www.book-of-thoth.com/article1529.html 《达芬奇密码》背后的真相](作者:Philip Gardiner) |
|||
=== 质疑与评论分析 === |
|||
[[Audrey Tautou]] is cast as [[Sophie Neveu]]. |
|||
* [https://web.archive.org/web/20191120135820/http://thetruthaboutdavinci.com/ 达·芬奇传说的真相](威斯敏斯特神学院赞助) |
|||
* [http://www.religionfacts.com/da_vinci_code/index.htm 《达芬奇密码》事实分析] {{Wayback|url=http://www.religionfacts.com/da_vinci_code/index.htm |date=20141223145809 }} - ReligionFacts.com |
|||
* [http://entertainment.howstuffworks.com/davinci-code.htm 《达芬奇密码》疑点] {{Wayback|url=http://entertainment.howstuffworks.com/davinci-code.htm |date=20210509094204 }} - from Howstuffworks.com |
|||
* [http://konkanicatholics.blogspot.com/2006/05/da-vinci-code-dvc-catholic-resources.html 《达芬奇密码》天主教理论资源] {{Wayback|url=http://konkanicatholics.blogspot.com/2006/05/da-vinci-code-dvc-catholic-resources.html |date=20210401004215 }} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20170422061022/http://davincifacts.com/ 《达芬奇密码》中天主教事实汇总] |
|||
* [http://www.lisashea.com/hobbies/art/ 《达芬奇密码》事实分析] {{Wayback|url=http://www.lisashea.com/hobbies/art/ |date=20210509005136 }} |
|||
* [http://altreligion.about.com/library/texts/bl_differentdvc.htm 不一样的《达芬奇密码》] {{Wayback|url=http://altreligion.about.com/library/texts/bl_differentdvc.htm |date=20060130213140 }}(达·芬奇作品中被遗落线索,altreligion.about.com). |
|||
* [https://web.archive.org/web/20110902013932/http://www.catholic.com/library/cracking_da_vinci_code.asp 正统天主教分析] |
|||
* [http://www.nytimes.com/2004/02/22/books/review/22MILLERT.html?pagewanted=all&position= 《达芬奇密码》的缺陷] {{Wayback|url=http://www.nytimes.com/2004/02/22/books/review/22MILLERT.html?pagewanted=all&position= |date=20090531102541 }}(《[[纽约时报]]》观点) |
|||
* [http://salon.com/books/feature/2004/12/29/da_vinci_code/index.html“ 《达芬奇密码》一派胡言”]{{dead link|date=2018年4月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} |
|||
* [http://www.christianitytoday.com/history/newsletter/2003/nov7.html 破除《达芬奇密码》] {{Wayback|url=http://www.christianitytoday.com/history/newsletter/2003/nov7.html |date=20080915192746 }}(《今日基督教》) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20040822084044/http://www.crisismagazine.com/september2003/feature1.htm 分解《达芬奇密码》](《危机》杂志) |
|||
* [http://www.tfp.org/davincicode/actionitems.htm 反对《达芬奇密码》] {{Wayback|url=http://www.tfp.org/davincicode/actionitems.htm |date=20060425040815 }} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20050207113955/http://www.envoymagazine.com/planetenvoy/Review-DaVinci-part1.htm 破除反天主教密码] |
|||
* [http://www.opusdei.org/art.php?w=32&p=7017 《达芬奇密码》的天主教分析] {{Wayback|url=http://www.opusdei.org/art.php?w=32&p=7017 |date=20060429153808 }} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060518041825/http://www.forteantimes.com/articles/193_davinci1.shtml 《达芬奇密码》解码] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060904042228/http://www.dvcode.org/ 《达芬奇密码》:真实还是虚构?](天主教反映) |
|||
* [http://www.jesusdecoded.com/ 基督解码] {{Wayback|url=http://www.jesusdecoded.com/ |date=20100618192640 }}(USCCB官网) |
|||
* [http://www.allaboutgod.com/da-vinci-code-truth.htm 《达芬奇密码》真相] {{Wayback|url=http://www.allaboutgod.com/da-vinci-code-truth.htm |date=20210401005517 }}(基督教传言与历史真相) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060422214640/http://home.arcor.de/berzelmayr/st-john.html 艺术作品中的门徒约翰] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060515121840/http://www.lightforthelastdays.co.uk/docs/main/da-vinci_code.html 《达芬奇密码》,撼动基督教根基?] |
|||
* [http://www.cbsnews.com/stories/2006/04/27/60minutes/main1552009.shtml 《达芬奇密码》和郇山隐休会] {{Wayback|url=http://www.cbsnews.com/stories/2006/04/27/60minutes/main1552009.shtml |date=20131012052624 }}(60分钟,CBS新闻) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060522121338/http://blog.oup.com/oupblog/2006/04/davinci_code_th.html 《达芬奇密码》中的10处历史性错误]([[牛津大学出版社]]blog上的Bart Ehrman著) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060517033653/http://www.thejewishweek.com/top/editletcontent.php3?artid=5016 为什么犹太人要担心《达芬奇密码》] |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060716165906/http://www.netage.org/Da%20Vinci.htm 《达芬奇密码》分析] |
|||
* [http://www.wretch.cc/blog/chironeyang&article_id=5733170 《达芬奇密码》中的事實(中文)] |
|||
* [http://parrotfashion.blogspot.com/2005/04/blog-post_10.html 破解《達芬奇密碼》] {{Wayback|url=http://parrotfashion.blogspot.com/2005/04/blog-post_10.html |date=20200902234407 }}(香港《[[信報]]》觀點,作者:[[林在山]]) |
|||
=== 书迷站点和论坛 === |
|||
[[Jean Reno]] has been cast as Bezu Fache. |
|||
* [https://web.archive.org/web/20050811024513/http://www.davincicode.com.cn/ 《达芬奇密码》中文站] |
|||
* [http://davinci-code.info 《达芬奇密码》巴黎书迷站] {{Wayback|url=http://davinci-code.info/ |date=20210506205338 }}(图片、论坛、新闻) |
|||
* [http://www.imdb.com/title/tt0382625/board/threads/ 《达芬奇密码》IMDB社区] {{Wayback|url=http://www.imdb.com/title/tt0382625/board/threads/ |date=20170214081658 }} |
|||
* [http://www.rottentomatoes.com/vine/forumdisplay.php?f=101152324 《达芬奇密码》社区] {{Wayback|url=http://www.rottentomatoes.com/vine/forumdisplay.php?f=101152324 |date=20120208101812 }}at Rottentomatoes.com |
|||
=== 其它 === |
|||
[[James Horner]] will compose original music. |
|||
* [https://web.archive.org/web/20090703193612/http://www.sonypictures.com/movies/davincicode/site/home.html 《达芬奇密码》电影官方网站] |
|||
--> |
|||
* [http://www.sparknotes.com/lit/davincicode/ 《达芬奇密码》解密] {{Wayback|url=http://www.sparknotes.com/lit/davincicode/ |date=20210419232554 }} |
|||
* [http://www.arcamax.com/news/story/1022/76271/691709 探索《达芬奇密码》] {{Wayback|url=http://www.arcamax.com/news/story/1022/76271/691709 |date=20210401004426 }}(《达芬奇密码》谜团、历史背景、批评) |
|||
* [http://www.travelandleisure.com/articles/on-location 《旅行与休闲》杂志对书中地点导游] {{Wayback|url=http://www.travelandleisure.com/articles/on-location |date=20180602022147 }} |
|||
* [http://www.davincigrail.com 达·芬奇圣杯] {{Wayback|url=http://www.davincigrail.com/ |date=20161021133523 }} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20061205214206/http://www.hmcourts-service.gov.uk/images/judgment-files/baigent_v_rhg_0406.pdf 法院对《圣血与圣杯》版权侵权一案的审理](PDF) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20071009213606/http://www.travbuddy.com/trip_view.php?tid=1124 《达芬奇密码》路径追踪] |
|||
* [http://www.thedavincidialogue.com/ 《达芬奇密码》对白] {{Wayback|url=http://www.thedavincidialogue.com/ |date=20210316230025 }} |
|||
* [https://web.archive.org/web/20080411142100/http://mobile.latimes.com/news.jsp?key=2771 《洛杉矶时报》报道](2006年5月11日) |
|||
* [https://web.archive.org/web/20071014182553/http://www.cuhkacs.org/~hegu/Bo-Blog/read.php?113 為曾特首破解《達文西密碼》] |
|||
==相關閱讀== |
|||
<!-- |
|||
* Amy Welborn, ''De-Coding Da Vinci'' (Our Sunday Visitor, 2004). ISBN 1592761011 |
|||
* Carl Olson and Sandra Miesel, ''The Da Vinci Hoax'' (Ignatius Press, 2004). ISBN 1586170341 |
|||
* Steve Kellmeyer, ''Fact and Fiction in The Da Vinci Code'' (Bridegroom Press, 2004). ISBN 0971812861 |
|||
* Ben Witherington III, ''The Gospel Code'' (InterVarsity Press, 2004). ISBN 083083267X |
|||
* [[Umberto Eco]], ''[[Foucault's Pendulum (book)|Foucault's Pendulum]]'' (Ballantine Press, 1990). ISBN 0345368754 |
|||
* Richard Abanes, ''The Truth Behind the Da Vinci Code'' (Harvest House Publishers, 2004). ISBN 0736914390 |
|||
* Margaret Starbird, ''The Goddess in the Gospels'' (Bear & Company, 1998). ISBN 187918155X |
|||
* Margaret Starbird, ''The Woman with the Alabaster Jar'' (Bear & Company, 1993). ISBN 1879181037 |
|||
* Hank Hanegraaff and Paul Maier, ''Da Vinci Code: Fact or Fiction?'' (Tyndale House Publishers, 2004). ISBN 1414302797 |
|||
* Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln, ''[[The Holy Blood and the Holy Grail]]'' (Dell, 1983). ISBN 0440136482 |
|||
* Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln, ''The Messianic Legacy'' (Dell, 1989). ISBN 0440203198 |
|||
* Lynn Picknett and Clive Prince, ''[[The Templar Revelation]]'' (Touchstone, 1998). ISBN 0684848910 |
|||
* Darrell Bock and Francis Moloney, ''Breaking the Da Vinci Code'' (Nelson Books, 2004). ISBN 0785260463 |
|||
* Dan Burstein (ed), ''Secrets of the Code'' (CDS Books, 2004). ISBN 1593150229 |
|||
=== Webquest网络谜题的解法 === |
|||
==外部連結== |
|||
* [http://davinciquest.blogspot.com 《达芬奇密码》解密] {{Wayback|url=http://davinciquest.blogspot.com/ |date=20200902233515 }} '''(contains spoilers)''' |
|||
* [https://web.archive.org/web/20060524043547/http://demon.twinflame.org/archives/2003/08/the_da_vinci_code.php 《达芬奇密码》解密与讨论] '''(contains spoilers)''' |
|||
* [http://www.tildemark.com/archives/da_vinci_code/index.html 《达芬奇密码》探险] {{Wayback|url=http://www.tildemark.com/archives/da_vinci_code/index.html |date=20060506011925 }} '''(contains spoilers)''' |
|||
* [http://daresler.net/info/da-vinci-code/ Google上的《达芬奇密码》探险] {{Wayback|url=http://daresler.net/info/da-vinci-code/ |date=20060524063719 }} '''(contains spoilers)''' |
|||
=== Eurostar谜题解法 === |
|||
*[http://altreligion.about.com/library/bl_davincicode.htm DaVinci Code Research Guide] From About.com |
|||
* [http://eurostarquest.blogspot.com 欧洲之星《达芬奇密码》探索] {{Wayback|url=http://eurostarquest.blogspot.com/ |date=20200902233550 }} '''(contains spoilers)''' |
|||
*[http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,1005690,00.html Signs for the Times] (''Guardian'' review) |
|||
* [http://www.nytimes.com/2004/02/22/books/review/22MILLERT.html?pagewanted=all&position= The Da Vinci Con] (''New York Times'' review) |
|||
* [http://www.christianitytoday.com/history/newsletter/2003/nov7.html Breaking ''The Da Vinci Code''] (''Christianity Today'' response) |
|||
* [http://www.crisismagazine.com/september2003/feature1.htm Dismantling ''The Da Vinci Code''] (''Crisis Magazine'' response) |
|||
* [http://www.envoymagazine.com/planetenvoy/Review-DaVinci-Part1.htm Cracking the Anti-Catholic Code - Part One], [http://www.envoymagazine.com/PlanetEnvoy/Review-DaVinci-part2-Full.htm Part Two] (''Envoy'' response) |
|||
* [http://www.opusdei.org/art.php?w=32&p=7017 ''The Da Vinci Code'', the Catholic Church and Opus Dei] (Official Opus Dei response) |
|||
* [http://www.lifesite.net/ldn/2005/jan/050114a.html The Da Vinci Code: Hoodwinking the World] (''LifeSite'' response) |
|||
* [http://www.davincilegacy.com/Infringement/ Dueling Da Vincis: ''Legacy'' vs. ''Code''] (Allegations of plagiarism) |
|||
* [http://priory-of-sion.com/dvc/ ''The Da Vinci Code'' debunking articles at priory-of-sion.com] |
|||
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Rennes/ Codex Bezae and the Da Vinci Code: A textcritical look at the Rennes-le-Chateau hoax] Parchment 1 of the Rennes-le-Chateau parchments has been copied from Codex Bezae |
|||
* [http://www.danbrown.com/novels/davinci_code/ Book reviews on Dan Brown's website] |
|||
* [http://salon.com/books/feature/2004/12/29/da_vinci_code/index.html The Da Vinci crock] Salon.com article disputing legitimacy of this work |
|||
* [http://www.davincicode.com.cn Chinese official website] from Horizon Media Co.,Ltd. |
|||
* [http://www.davincigrail.com da vinci 秘密酒杯] |
|||
{{-}} |
|||
-------> |
|||
{{Dan Brown}} |
|||
[http://www.davincicode.com.cn/ 达·芬奇密码中文站] |
|||
{{Authority control}} |
|||
[[category:推理小說]] |
|||
[[Category:美國推理小說]] |
|||
[[da:Da Vinci Mysteriet]] |
|||
[[Category:巴黎背景小說]] |
|||
[[de:Sakrileg (Brown)]] |
|||
[[Category:倫敦背景小說]] |
|||
[[en:The Da Vinci Code]] |
|||
[[Category:圣经阴谋论]] |
|||
[[es:El código Da Vinci]] |
|||
[[Category:陰謀論題材作品]] |
|||
[[fi:Da Vinci -koodi]] |
|||
[[Category:改編成電影的美國小說]] |
|||
[[fr:Da Vinci Code]] |
|||
[[Category:丹·布朗作品]] |
|||
[[gl:O código Da Vinci]] |
|||
[[Category:祕密結社題材作品]] |
|||
[[he:צופן דה וינצ'י]] |
|||
[[Category:美國犯罪小說]] |
|||
[[hu:A da Vinci-kód]] |
|||
[[Category:美國驚悚小說]] |
|||
[[ilo:Ti Kodigo a Da Vinci (novela)]] |
|||
[[Category:博物館背景作品]] |
|||
[[it:Il codice da Vinci (romanzo)]] |
|||
[[Category:罗马天主教传媒作品]] |
|||
[[ja:ダ・ヴィンチ・コード]] |
|||
[[Category:主业会]] |
|||
[[ko:다빈치 코드]] |
|||
[[Category:懸疑小說]] |
|||
[[nl:De Da Vinci Code (boek)]] |
|||
[[nn:The Da Vinci Code]] |
|||
[[no:Da Vinci-koden]] |
|||
[[pt:The Da Vinci Code]] |
|||
[[ru:Код да Винчи]] |
|||
[[sl:Da Vincijeva šifra]] |
|||
[[sv:Da Vincikoden]] |
2024年11月18日 (一) 12:04的最新版本
達文西密碼 The Da Vinci Code | |
---|---|
作者 | 丹·布朗 |
类型 | 神秘小說,推理小說,陰謀論小說,驚悚 |
系列 | 羅柏·蘭登系列 #2 |
语言 | 英語 |
發行信息 | |
出版机构 | Doubleday |
出版時間 | 2003年4月 |
出版地點 | 美國 |
页数 | 454頁 |
系列作品 | |
前作 | 天使與魔鬼 |
續作 | 失落的符號 |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 0-385-50420-9(US) 978-0-55215971-5(UK) |
OCLC | 50920659 |
杜威分类法 | 813/.54 21 |
LC分类法 | PS3552.R685434 D3 2003 |
《达芬奇密码》(英語:The Da Vinci Code,ISBN 0-385-50420-9)是美国作家丹·布朗的一部小说,2003年3月18日由兰登书屋出版。这本书以750万本的成绩打破美国小说销售记录,目前全球累積銷售量更已突破8000萬冊[1],成为有史以来最畅销的小说之一。这本书集合了侦探,惊悚和阴谋论等多种风格,并激起了大众对某些宗教理论的普遍兴趣,包括:有关圣杯的传说、抹大拉的玛丽亚在基督教历史中的角色等通常被基督徒视为异端的理论。虽然作者声称书中所用资料是事实,不少批评者已经指出内有极多歪曲事实和捏造之处。
此书是布朗2000年小说《天使与魔鬼》的续篇。蘭登書屋[2]于2004年将此书再版为“特制插图版”。新版本包含了超过160幅包括文字说明的图片。
情节简介
[编辑]该书是关于主角——哈佛大学的宗教符号学教授罗伯·兰登,解决巴黎卢浮宫声望卓著的馆长雅克·索尼埃被谋杀一案。索尼埃赤裸的尸体是以列奥纳多·达·芬奇的名画维特鲁威人的姿态在卢浮宫被发现的,索尼埃死前在身边写下一段隐秘的訊息并且用自己的血在肚子上画下五芒星的符号。一些达芬奇的著名作品中隐含的訊息,包括《蒙娜丽莎》和《最后的晚餐》等,都在解密的过程中逐漸顯露。
小说的主要冲突围绕着两个謎团展开:
- 索尼埃保护的,最终导致他被杀害的秘密是什么?
- 是谁在背后策劃了这一谋杀案?
小说以不同的人物同时展开几条故事线,最终所有的故事线汇集在一起,并在书的结尾得到解决。
要弄清楚謎团需要解决一系列的智力难题,包括单词中字母的排序和数字难题。谜题的真相最终指向圣杯可能出现的地点和两个分别叫做錫安會和圣殿骑士团的秘密团体。罗马天主教组织西班牙主业会也出现在情节中。
人物介紹
[编辑]以下是推動故事情節發展的幾位主要角色。人物的名字裡含有雙關語、變位字、或暗藏線索似乎是丹·布朗的風格。[來源請求]
- 羅柏·蘭登(Robert Langdon)——哈佛大學著名宗教符號學教授、學者。小說開篇時,他正在巴黎講學,並和盧浮宮的館長雅克·索尼埃約定見面,卻突然發現法國刑警出現在旅館房間的門口。警察通知他,索尼埃被人謀殺,希望蘭登能去盧浮宮協助警方破案。事實上,蘭登已經是謀殺案的主要嫌疑人,但他一直被蒙在鼓裡,警方將他弄到犯罪現場,是希望獲取蘭登的供詞。
- 賈克·索尼耶赫 (Jacques Saunière)——盧浮宮的館長,錫安會的秘密首領,蘇菲·納芙的祖父。在被西拉(一個患白化病的僧侶)於博物館裡謀殺前,雅克·索尼埃刻意給了西拉錫安會拱心石的錯誤訊息,據說錫安會拱心石包含了關於聖盃正確所在的暗示。在被子彈擊中腹部後,賈克·索尼耶赫用生命中最後的時間為關係疏遠的孫女蘇菲·納芙留下了一系列的線索,蘇菲·納芙可以利用這些線索解開他的死亡之謎,同時保護錫安會所保守的秘密。
- 賈克·索尼耶赫的名字可能是由Bérenger Saunière而來,一個真實存在的人物,曾經在《聖血和聖盃》(Holy Blood, Holy Grail)一書中被廣泛提到。
- 蘇菲·納佛(Sophie Neveu)——賈克·索尼耶赫的孫女。她是法國政府的一位密碼員。年幼時,父母因交通意外而去世,後由她的祖父撫養長大。她的祖父通常叫她“蘇菲公主”,並且教導她如何解決複雜的文字謎題。在還是小女孩的時候,她曾經在祖父的房間裡發現一把神秘的鑰匙,上面刻著兩個大寫字母“P.S.”後來,當她在大學讀書的時候,一次,她希望能給祖父一個驚喜,直接去了祖父在諾曼地的房子,卻發現祖父在參與一個神秘的宗教性(聖婚)儀式。這次意外後,她開始疏遠祖父,直到祖父去世。
- 伯居·法舍(Bezu Fache)——法國刑警偵查局長。強悍、精明、堅定的他被派來負責賈克·索尼耶赫被謀殺的調查。從死去的館長留下的線索來看,法希相信殺手是羅伯·蘭登,於是把他叫到盧浮宮來招供。但蘇菲·納芙偷偷通知了蘭登,因為她相信蘭登是無辜的,這給法舍帶來了阻礙。在整本書裡,法希都在偷偷的追蹤蘭登,因為他相信,放過蘭登就意味著他職業生涯結束。
- 西拉(Silas)——一個患有白化病的主業會獻身者,嚴格遵守肉體苦修的修行戒律,年輕時在馬賽成了孤兒,此後便開始了罪惡的一生,他一直被監禁在比利牛斯山中的安道爾,直到一次因地震導致監獄部分倒塌才逃出來。他受到一位名叫艾林葛若薩的年輕的西班牙牧師的庇護,此人給他起名叫西拉,後來此人成為主業會的首腦。在小說情節開始以前,艾林葛若薩讓他與老師聯繫,並告訴他,他將接受一個對挽救真正的聖道(the true Word of God)至關重要的使命。按照老師的命令,他謀殺了賈克·索尼耶赫和其它三位錫安會的領袖,為的是得到錫安會的拱心石(法語為clef de voûte;英語為keystone,意思是“拱頂的關鍵”)的下落。後來他發現上了假消息的當,便為了得到真正的拱心石而追殺蘭登和納芙。他並不知道老師的真實身份,而只是個協從的殺手,他明白這是罪惡的事,但只因他堅信自己的行為能拯救天主教會,還是做了這些壞事。
- 曼紐爾·艾林葛若薩主教(Bishop Manuel Aringarosa)——主業會的全球領袖、白化病僧侶西拉的恩主。在書中故事開始的五個月前,他被梵蒂岡教廷召回,參加在意大利地區的阿爾卑斯山的一座天文台召開的一個會議,被大吃一驚地告知,在六個月內教皇將撤回對主業會的支持。由於他相信主業會是維持教會不被分裂的力量,因此他認為忠誠要求他必須採取行動來挽救主業會。在會見梵蒂岡官員後不久,一個自稱“老師”的神秘人物和他聯繫,該人瞭解了這次秘密會議的內幕。導師告訴艾林葛若薩,他可以把一件對教會非常有價值的物品交給阿林加洛沙,這樣能幫助主業會在梵蒂岡爭取到極大的優勢。
- “艾林葛若薩”的名字似乎是“紅鯡魚”(red herring)一詞在意大利語的(近似的)字面譯法(“aringa rossa”、“aringa rosa”的字面意思就是“粉紅色的鯡魚”),儘管在意大利語中其實並非用這種說法來表示“紅鯡魚”。
- 老師(The Teacher)——一個貫穿整個故事的神秘人物,他不只知道主業會的部份陰謀。也知道錫安會的四大長老,那四位知道拱心石所在的人。他引誘艾林葛若薩並且保證會讓主業會在梵蒂岡爭取到極大的優勢,而那拱心石中的秘密一旦被揭發,則會摧毀天主教會。艾林葛若薩同意他的提議,被指使去保護主業會和教會。老師利用了西拉和艾林葛若薩,去完成他的計劃。
- 安德烈·維賀內(André Vernet)——蘇黎世存托銀行(Depository Bank of Zurich,似為虛構)巴黎分行的總裁。當納佛和蘭登來到銀行並告訴他該銀行的一位長期客戶賈克·索尼耶赫已經去世、其帳戶的鑰匙現在由納芙所擁有時,他非常驚訝。在納芙和蘭登試圖用那把鑰匙來開啟銀行保險箱、卻不知道後帳戶的號碼後,維賀內產生了懷疑,說他們在銀行沒有合法的業務。在他看到報紙的報導說懷疑納佛和蘭登是索尼耶赫謀殺案的逃凶時,他又回來找他們,卻發現兩人確實輸入了正確的帳戶號碼並取走了索尼耶赫保險箱裡的物品,便意識到按照銀行嚴格的規定,兩人確實是銀行的合法客戶,於是認為自己有義務幫助兩人逃生。他假裝成一個銀行司機,欺騙警察放過了躲在一輛銀行卡車後部的蘭登和納芙。後來他改變主意,試圖阻止兩人,但蘭登偷走了卡車,帶納芙逃到附近蘭登的朋友李伊·提賓爵士的城堡,挫敗了維賀內的陰謀。
- 李伊·提賓爵士(Sir Leigh Teabing)——英國皇家史學家,皇家騎士,聖盃學者,也是羅伯·蘭登的朋友,一位獨立的富翁,居住在巴黎外的一座城堡中,在蘭登和納芙帶著裝有拱心石的紅木箱從蘇黎世存托銀行逃出後來到這裡躲避。他對納芙說出了聖盃的“真實”釋義(參看下文)。在賽拉斯和法國警察同時在爵士家裡發現他們後,三人和爵士的司機雷米一起乘坐爵士的私人飛機逃到英國。當納芙解開藏密筒,取出其中的拱心石後,爵士解釋了其中的謎語含義是他們應去倫敦的聖殿教堂(Temple Church)尋找打開能幫他們打開拱心石的第二道組合鎖的隱藏的線索。
- 要注意的是,李伊爵士的名字是《聖血和聖盃》一書作者中的Michael Baigent和Richard Leigh兩位的名字通過字母順序的變化和重新組合而來的,該書中的觀點和李伊爵士的觀點非常相近。
- 雷米·利加路迪(Rémy Legaludec)——李伊·提賓的僕人。在和提賓、蘭登及納芙一起逃到英格蘭後,他把他們載到倫敦的聖殿教堂。然而其他人都不知道的是,他實際上為老師工作。當他們在聖殿教堂裡時,他和得到老師指示來這裡的西拉會面。在其他人找到並解開可能藏在教堂裡的秘密之前,他帶著一支手槍進入了教堂,將提賓押作人質,要求蘭登交出拱心石。蘭登把拱心石交給他後,他和西拉帶著作為人質的提賓開著他的車逃走了。
- 雷米·馬丁(Rémy Martin)其實是一個著名的白蘭地的品牌,而白蘭地也影響了雷米的命運。
- 羅絲林禮拜堂的講解員(The docent at Rosslyn Chapel)——監管著禮拜堂的基金會的頭腦,當他看到蘭登和納芙攜帶的紅木箱、並意識到這似乎和他的祖母所擁有的另一個箱子是完全相同的一對時,他正在為兩人參觀羅斯林禮拜堂進行導遊。
- 羅絲林信用基金的監護人(Guardian of the Rosslyn Trust)——她實際上是賈克·索尼耶赫的妻子、蘇菲·納芙的祖母。那位導遊則是索菲的弟弟。她與賈克·索尼耶赫認為他們由於瞭解了錫安會的強大秘密而成為教會刺殺的目標。她和索尼耶赫都認為蘇菲的弟弟應該秘密地居住在蘇格蘭。儘管人們認為的是蘇菲全家都在車裡,其實當時車裡只有索菲的父母。索尼耶赫對官方聲稱蘇菲的祖母和她的兄弟也在車裡。這位監護人告訴納芙和蘭登,雖然聖盃和秘密文件曾被埋在羅絲林禮拜堂的地下宮殿中,但幾年前錫安會已把它們轉移到了法國。在看了第二個藏密筒裡面的羊皮紙上的內容後,她明白了現在聖盃的藏所,但拒絕告訴蘭登,只對蘭登說他自己會想出來這個地點。她認為錫安會絕無意圖在任何預定時間公開聖盃的秘密。她認為就算是秘密被公開,這種公開也是沒意義的,因為即使沒找到真正聖盃的地點,世界也正呈現出聖盃的真正本性及其精神力量。她還對蘇菲·納芙說明了蘇菲的真實血統。
灵感来源和影响
[编辑]小说是20世纪后期对诺斯提教派的兴趣的复兴的一部分。小说的素材主要来自《圣血和圣杯》(原文版小说的第253页区别于其它素材来源,特别提及了这本著作的名字)。有人声称《达芬奇密码》就是取材于20世纪70年代后期英国广播公司播放的一组短片的《圣血和圣杯》的传奇演绎版本。两者相同之处包括将抹大拉马利亚描述为活着的圣杯、对法国王朝的神圣起源的描写、书中涉及的神秘论、古埃及圣贤、教皇制度中的阴谋、以及隐写术的应用等。在《圣血和圣杯》一书中,油画《阿尔卡迪的牧人》(“Et in Arcadia ego”。译注:中文的画名采用的是较熟知的翻译,但並不準確,西方美术史上对该画的拉丁文名字的含义以及画中隐匿的内容有一些不同的解释)的法国画家普桑扮演了后来被《达芬奇密码》一书的作者布朗赋予达芬奇的角色(多年后,《圣血和圣杯》一书的作者之一向新闻界公开承认,整个故事都是虚构的)。关于《圣血和圣杯》一书的作者之一Baigent,布朗的故事中人物提宾(Teabing)的名字是把Baigent的字母重排了顺序而来的。
也有人声称布朗改写了其早先的罗伯·兰登小说《天使与魔鬼》中的题材。
翁贝托·埃可早先的《傅科摆》一书也涉及这些宗教阴谋,包括(顺便提及的)关于圣血解释的双关含义以及神殿,但却是以更具批判性的方式涉及的——实际上该书是一部对阴谋论和相信它的人的无用之处的一个文学讽刺。
基督教自由主义也被认为对本书产生了影响。
社会反应
[编辑]讚誉
[编辑]丹·布朗的小说在2003年出版来一直是一部非常成功的作品,销售上甚至可与广受欢迎的《哈利·波特》丛书相匹敌。该书产生了大量相关书籍,並在《纽约时报》、《人物》杂志以及《华盛顿邮报》上受到热评[3]。很多人赞扬该书情节引人且发人思考。这本书还重新燃起了对天主教会历史的兴趣。
批评
[编辑]由于此书开篇宣称:
- “本书中所有关于艺术品、建筑、文献和秘密仪式的描述均准确无误。”
许多人认为《达芬奇密码》曝光了基督教正统过去的真相。但其结果招致了来自天主教和其它基督教团体、历史学家、艺术史家及其它抱怨其研究粗糙的读者们的负面批评。有历史学家认为丹・布朗歪曲——有时甚至捏造了——历史。另一方面,包括作者在内[4]有人指出开篇的声明并没有声称小说中的人物所提出的关于抹大拉的马丽亚,耶稣及基督教历史的理论是都准确的。
批评包括:
- 325年之前基督的追随者认为他仅仅是一个“凡人先知”,是君士坦丁透过政治手段,在第一次尼西亚公会议上微弱优势的选票才使得基督教接受了基督的神性:有许多作者引证第一次尼西亚公会议以前的圣经和教父中大量材料揭穿了这一点。(见例,另见Olson和Meisel (2004),引自Philip Hughes著《The Church in Crisis: A History of the General Councils, 325——1870》(1964).)在第一届尼西亚会议上,问题的中心在于基督与上帝是否一体,或者说基督是否首先被造,是否是仅次于父而高于其它被造物(参见阿里乌教派)。而此书的中心议题为女神和男女两性的联合,这是现代新纪元运动中异教巫术的要务,从未成为早期基督教的议题。丹·布朗没有引用正典内外的根据以支持其论点。可以认为抹大拉的马丽亚在历史中的角色被普遍低估,这是有经文根据的;但是她与基督之间的暧昧关系却纯属猜测;甚至诺斯替派的经外作品也没有这样离谱。
- 耶稣和抹大拉的玛丽亚传闻中的婚姻“结成了有效的政治联盟,这样,他就有可能合法地要求继承王位”:关于耶稣的国度的世俗内涵是学界长期以来争论的题目。对于相信福音书记载的人而言,他死后复活升天使他不会成为俗世的君王。然而基督教会与世俗政府的联系是不可否认的。
- “女性崇拜”遭到基督教的镇压:举例而言,在罗马天主教裡玛利亚作为耶稣的母亲,受到特别的礼敬,认为她是“天主之母”,“天上母后”,是所有人灵性的母亲,无玷原罪。然而值得注意的是在福音书中耶稣并没有给予她殊荣,特别对待。对这一主张的反驳是耶稣告诉他所爱的那门徒要像照顾自己母亲那样照顾她。
- 声称罗絲林礼拜堂“为圣殿骑士团所建”。实际上由Sir William St Clair,第三任奥克尼伯爵(third Earl of Orkney)和罗斯林勋爵(Lord of Rosslyn)修建。
- 称“在追捕女巫的三百年中,被教会绑在柱子上烧死的女性多达五百万”。很多批评者认为这是有问题的,因为根据现有的数据无法支持这样的估计。从九百万到几百人两个极端的数字都见報導,但也都遭到强烈质疑。一般认为在四至六万之间,大多数由在俗的基督教信徒组成的法庭判决而非教会。判处女巫火刑也流行于一些新教宗派,尽管《达文西密码》认为皆系天主教所为。(Jenny Gibbons, Brian Levack, WIlliam Manchester, Norman Cantor)
- 宣称奥林匹克运动会的原意是为了“礼赞金星的神奇”(6章,金星此处即指维纳斯Venus或阿佛洛狄忒)。虽然奥林匹克节庆的由来已很难考证,但有详尽的文献记载这是向宙斯和珀罗普斯致敬,而非维纳斯阿佛洛狄忒。
- 将圣殿骑士团描绘为“建筑行业公会的建立者”,秘密的保守者。研究圣殿骑士团的历史学家有充分的证据指出[圣殿骑士团]并不参与建筑施工项目或者建立石匠的行会,他们多数都是文盲,不懂得“神圣的几何”(据称传自金字塔的建造者)。然而他们建造了大量的要塞。至于共济会则成立于18世纪,因而他们希望重写圣殿骑士团的历史。
- 将郇山隐修会描绘为一个古代组织:郇山隐修会是一个真实存在的组织,该组织宣称曾为圣殿骑士团骨干。大多数历史学家则怀疑现今的郇山隐修会起源于第二次世界大战以后,原因在于该组织向法国政府登记是在1956年,在1962年才为人所知(参见Pierre Plantard)。然而该会声称继承了中古时代的郇山隐修会,一个建于1090年至1112年间的圣奥思定会小团体,教会位于最后晚餐假想的地点,于1619年被国王路易十三查禁。
- 暗示圣殿骑士团所使用的教堂都建为圆形,而教会视圆形为冒犯:有些圣殿骑士团所使用的教堂并非圆形,而圆形的教堂是为了敬礼圣墓教堂。除此以外也有不少圆形教堂,包括布拉芒特为教宗儒略二世所建造的圣伯多禄修院小教堂(Tempietto,位于圣伯多禄倒挂十字架处)。在许多基督教思想家看来,圆形是神圣而完美的。
- 认为蒙娜丽莎是列奥纳多·达·芬奇的自画像,并认为其标题意指埃及神祇阿蒙和艾西斯:历史上蒙娜丽莎究竟何人并不清楚,但具有说服力的材料指出,她是丽莎·格拉迪尼,另可能是阿拉贡的伊莎贝拉。然而有研究者利用“变形”技术("morphing" techniques)认为画像与列奥纳多惊人地相似(贝尔实验室的Lillian Schwartz和伦敦Maudsley医院的Digby Quested)。蒙娜Mona系madonna(意即太太,女士)之缩写。丽莎Lisa是最有可能的画中人的名字。无论如何,此画在意大利语中最常用的名字是La Gioconda(丽莎·格拉迪尼夫家的姓)。
- 书中以确凿的口气称列奥纳多·达芬奇是同性恋。然而达芬奇个人生活中的线索构成了这一论点的基础,但未有确论,学界亦无共识。
- 把主业会当成天主教修会,是教宗自治社團。事实上主业会的成员中没有修士,主要由平信徒组成。「自治社團」并不说明与教宗有特别的关系,其监督治理的权限并非一个固定的地区,而是“不同的地区或不同的社会团”中的“自治”。然而主业会的成员中的确有禁欲苦修,自二世纪聖安多尼起基督教即有此传统。
- 称列奥纳多《岩间圣母》第一版因有异端内容而被教会否决。此说并无任何证据。
- 抹大拉的玛丽亚被教会当作妓女(58、60章)。这来缘于教宗圣额我略一世把《路加福音》第七、八章的两个人物联系在了一起。其一是抹大拉的玛丽亚,据记载被鬼附体:“抹大拉的玛丽亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。”(路加福音8:2)。额我略把她和伯大尼的玛丽亚以及未具名的女“罪人”当作了一个人。后来玛丽亚又被当作《约翰福音》里“行淫时被拿的妇人”(约翰福音第八章),使玛丽亚更加接近性犯罪。天主教传统与其它基督教传统相反,确曾有意为这样的联系辩白(参见Catholic Encyclopedia [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)),然而把玛丽亚的角色从行淫上升到娼妓起源于她作为悔罪女子的主保圣人。[2] 婉语“从良妓女”magdalen即源于此(参见Magdalen Asylum),并和玛丽亚产生了联系。
- 称旧约圣经中表示神之名四个字母“是由代表男性的Jah与古犹太人给夏娃取的犹太名Havah构成的雌雄同体”(74章)通常认为圣经原文中的这四个字母(י yod, ה heh, ו waw, ה heh)意思是「存在」或「发展」,用来表示神的名字。
- 暗示金星在日落后不久可以在东方的夜空里看见(105章),这在天文上是不可能的。这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版第28版,ISBN 0-552-14951-9以及目前的美国精装版等版本 - [3] (页面存档备份,存于互联网档案馆) 。
- 布朗把金星的周期描述为“每四年在空中的运行轨迹正是一个正五角形”,并以此作为奥运会每四年一度的根据。事实上金星在八年中运行五个周期[4] (页面存档备份,存于互联网档案馆) [5] (页面存档备份,存于互联网档案馆),古希腊和玛雅人都了解这一事实。这个八年的周期是预报金星凌日的重要因素。这个差错在一些后来的版本里已被纠正,如英国简装版以及美国精装版2003年四月等版本 - [6] (页面存档备份,存于互联网档案馆) 。
- 认定“左”与“阴险”sinister等负面的词汇联系在一起乃是出于“教会的中伤”;事实是这种关联的产生早于基督教,而且在其它文化中也有出现,如印度教(例如,“left hand tantra”)。此外,“左脑”通俗地来说意味着非理性和情感,并非如此;大脑的左半球主要与理性和雄性机能相關。
- 宣称早期的以色列人崇拜耶和华那样地崇拜Shekinah。事实是Shekinah(源自希伯来语“住所”一语)从未出现在早期犹太教中,在后来的犹太教塔木德中意指“住所”,或者上帝与他的百姓同在。也可以解释为上帝“家庭的”或阴性的一面。
《达芬奇密码》的流行,和对于书中记录正确性的普遍接受,在基督教群体中引起了争议,并导致了针对这一议题的大量书籍的出版。其中包括Carl Olson和Sandra Miesel的The Da Vinci Hoax(《达芬奇恶作剧》)。
把学者尚未解决的争议性话题断言为事实,这是对此书质疑的很大来源。很多人认为,书中宣称本身准确无误,哪里是“事实”的结束和虚构的开始却模糊不清。再加上宗教团体称其对争议性宗教观点的反对和冒犯,大量的争论和偏袒性资料便由此引发。
本书曾受到广泛的批评因为它被认为反映了陈旧的新教徒对天主教的毁谤(见,2005年7月24日BBC的Sunday节目),或者更一般的说,反映了反对教会干预政治的传统。2005年3月15日,天主教熱那亞總教區總主教、信理部前第二负责人達濟斯·貝爾托內樞機以具有反天主教倾向为理由申斥此书及其发售者。“它看起來就像是倒退到了十九世纪的反神职人员的小册子,”他说。它是“粗俗和荒谬”的对历史的扭曲,充斥着“廉价的谎言。”该樞機同时也坚决维护被作为该书主要目标的天主教组织主业会。
关于此书和其它作品的写作手法,布朗也受到了批评。《达芬奇密码》中许多角色定位明显带有美国对欧洲人的偏见,致使欧洲人尤其抨击布朗有欠思考的陈腐说庋和“厌烦的偏见”。
- 聲稱郇山隐修会是一個存在於歐洲多個世紀,並保守著耶穌基督與抹大拉馬利亞結婚的秘密;但事實上,經美國時事雜誌《60分鐘》派記者艾德·布萊德利(Ed Bradley)查證之後,發現該會只有四十多年的歷史,並且還偽造了一份郇山隐修会成員名單的假文獻,宣稱達文西是郇山隐修会的會員。
法律纠纷
[编辑]2006年2月,Michael Baigent和Richard Leigh,《聖血與聖杯》三位作者中的两位,为了著作权将《达芬奇密码》的英国出版商告上了法庭,并主张其抄袭。[5]4月7日,英國倫敦高等法院做出最後判決。法官認定达芬奇密碼作者並未涉嫌抄襲原告小說內容,因此將本案駁回。[6]
本书背后的事实和神话
[编辑]电影制作
[编辑]索尼旗下的哥伦比亚制片公司已经将小说改编成电影。于2006年5月19日全球同步上映。卢浮宫准许摄制组进行拍摄。拍摄权以6百万美元购得。朗霍华德导演,Akiva Goldsman为编剧。汤姆·汉克斯饰演罗伯·兰登。奧黛莉·朵杜饰演索菲·纳芙。让·雷诺饰演贝祖·法希。汉斯·季默将为电影作曲。
参考文献
[编辑]- ^ New novel from Dan Brown due this fall. The Mercury News. 2009-06-05 [2020-10-21]. (原始内容存档于2012-01-13) (美国英语).
- ^ 跟小說中主角之一Langdon的名字無關,僅因音譯譯名選字相同。
- ^ The Da Vinci Code » Book Reviews » Official Website of Dan Brown. [2006-02-21]. (原始内容存档于2006-02-21).
- ^ The Da Vinci Code » FAQs » Official Website of Dan Brown. [2006-11-27]. (原始内容存档于2006-12-03).
- ^ In a packed high court, a new twist in The Da Vinci Code begins to unfold. the Guardian. 2006-02-28 [2020-10-21]. (原始内容存档于2021-04-11) (英语).
- ^ 存档副本. [2006-04-08]. (原始内容存档于2007-09-09).
相关书籍
[编辑]- Amy Welborn,《解密达芬奇》De-Coding Da Vinci (Our Sunday Visitor, 2004). ISBN 1-59276-101-1
- Carl Olson and Sandra Miesel,《达芬奇的玩笑》The Da Vinci Hoax (Ignatius Press, 2004). ISBN 1-58617-034-1
- Steve Kellmeyer,《达芬奇密码一书中的事实和虚构》Fact and Fiction in The Da Vinci Code (Bridegroom Press, 2004). ISBN 0-9718128-6-1
- Ben Witherington III,《福音密码》The Gospel Code (InterVarsity Press, 2004). ISBN 0-8308-3267-X
- Umberto Eco,《傅科摆》(Ballantine Press, 1990). ISBN 0-345-36875-4
- Richard Abanes(理查·阿邦尼斯), The Truth Behind the Da Vinci Code (Harvest House Publishers, 2004). ISBN 0-7369-1439-0. 中文譯本《達文西密碼的真相》,2004年,聖經資源中心,台灣台北縣新店市,ISBN 986-80638-0-9
- Margaret Starbird,《福音书中的女神》The Goddess in the Gospels (Bear & Company, 1998). ISBN 1-879181-55-X
- Margaret Starbird,《拿水罐的女人》The Woman with the Alabaster Jar (Bear & Company, 1993). ISBN 1-879181-03-7
- Hank Hanegraaff and Paul Maier,《达芬奇密码:事实还是虚构?》Da Vinci Code: Fact or Fiction? (Tyndale House Publishers, 2004). ISBN 1-4143-0279-7
- Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln,《圣血和圣杯》Holy Blood, Holy Grail (Dell, 1983). ISBN 0-440-13648-2
- Michael Baigent, Richard Leigh, & Henry Lincoln,《天主的遗产》The Messianic Legacy (Dell, 1989). ISBN 0-440-20319-8
- Lynn Picknett and Clive Prince,《圣殿启示录》The Templar Revelation (Touchstone, 1998). ISBN 0-684-84891-0
- Darrell Bock and Francis Moloney,《破解达芬奇密码》Breaking the Da Vinci Code (Nelson Books, 2004). ISBN 0-7852-6046-3
- Dan Burstein (ed),《密码的秘密》Secrets of the Code (CDS Books, 2004). ISBN 1-59315-022-9
外部链接
[编辑]学术指南和研究辅助
[编辑]- 《达芬奇密码》研究指南 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(背景、图片及疑点分析)
- 小说分章节分析与总结 (页面存档备份,存于互联网档案馆).
- 小说或电影中的场景图片
- 《达芬奇密码》背后的真相(作者:Philip Gardiner)
质疑与评论分析
[编辑]- 达·芬奇传说的真相(威斯敏斯特神学院赞助)
- 《达芬奇密码》事实分析 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - ReligionFacts.com
- 《达芬奇密码》疑点 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - from Howstuffworks.com
- 《达芬奇密码》天主教理论资源 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 《达芬奇密码》中天主教事实汇总
- 《达芬奇密码》事实分析 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 不一样的《达芬奇密码》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(达·芬奇作品中被遗落线索,altreligion.about.com).
- 正统天主教分析
- 《达芬奇密码》的缺陷 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(《纽约时报》观点)
- 《达芬奇密码》一派胡言”[永久失效連結]
- 破除《达芬奇密码》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(《今日基督教》)
- 分解《达芬奇密码》(《危机》杂志)
- 反对《达芬奇密码》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 破除反天主教密码
- 《达芬奇密码》的天主教分析 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 《达芬奇密码》解码
- 《达芬奇密码》:真实还是虚构?(天主教反映)
- 基督解码 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(USCCB官网)
- 《达芬奇密码》真相 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(基督教传言与历史真相)
- 艺术作品中的门徒约翰
- 《达芬奇密码》,撼动基督教根基?
- 《达芬奇密码》和郇山隐休会 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(60分钟,CBS新闻)
- 《达芬奇密码》中的10处历史性错误(牛津大学出版社blog上的Bart Ehrman著)
- 为什么犹太人要担心《达芬奇密码》
- 《达芬奇密码》分析
- 《达芬奇密码》中的事實(中文)
- 破解《達芬奇密碼》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(香港《信報》觀點,作者:林在山)
书迷站点和论坛
[编辑]- 《达芬奇密码》中文站
- 《达芬奇密码》巴黎书迷站 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(图片、论坛、新闻)
- 《达芬奇密码》IMDB社区 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 《达芬奇密码》社区 (页面存档备份,存于互联网档案馆)at Rottentomatoes.com
其它
[编辑]- 《达芬奇密码》电影官方网站
- 《达芬奇密码》解密 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 探索《达芬奇密码》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(《达芬奇密码》谜团、历史背景、批评)
- 《旅行与休闲》杂志对书中地点导游 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 达·芬奇圣杯 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 法院对《圣血与圣杯》版权侵权一案的审理(PDF)
- 《达芬奇密码》路径追踪
- 《达芬奇密码》对白 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 《洛杉矶时报》报道(2006年5月11日)
- 為曾特首破解《達文西密碼》
Webquest网络谜题的解法
[编辑]- 《达芬奇密码》解密 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (contains spoilers)
- 《达芬奇密码》解密与讨论 (contains spoilers)
- 《达芬奇密码》探险 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (contains spoilers)
- Google上的《达芬奇密码》探险 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (contains spoilers)
Eurostar谜题解法
[编辑]- 欧洲之星《达芬奇密码》探索 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (contains spoilers)