路西法:修订间差异
Mrmarkertw(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
|||
(未显示超过100个用户的231个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{NoteTA |
|||
{{Onesource |time=2009-03-06T01:31:43+00:00 }}<!-- 本调用由 {{subst:Onesource/auto}} 自动产生。 --> |
|||
|1=zh-cn:里; zh-tw:裡; zh-hk:裏; |
|||
|2=zh-cn:里; zh-tw:里; zh-hk:里; |
|||
|3=zh-cn:弥尔顿; zh-tw:米爾頓; zh-hk:美頓; zh:彌爾頓; |
|||
}} |
|||
{{多個問題| |
|||
{{Original research|time=2012-08-15T06:07:11+00:00}} |
{{Original research|time=2012-08-15T06:07:11+00:00}} |
||
{{Expert|time=2015-12-14T03:53:01+00:00}} |
|||
{{expert}} |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
{{Other uses}} |
|||
⚫ | |||
'''路西法'''( |
'''路西法'''(拉丁語、英語:Lucifer;Luyirferre),[[基督教]]與[[猶太教]]名詞,出現於《[[以賽亞書]]》第14章第12節<ref name="以賽亞書">《以賽亞書》14章12節-15節:「明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高雲之上;我要與至上者同等。然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。」</ref>。路西法也是[[七原罪]]中的傲慢之罪。 |
||
==字源== |
==字源== |
||
路西法出現於《 |
「路西法」(Lucifer)出現於《以賽亞書》第14章第12節<ref name="以賽亞書" />,[[希伯來語]]為「{{rtl-lang|he|הֵילֵל}}」(''helel''),而在[[聖經]]中,這個字只出現過這一次。 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
路西法在为堕天是,曾经是天堂中七位原型天使之一。路西菲尔,是他在天堂时的名称,意味“拂晓之明星”。堕天前是负责给人试炼的诱惑,即使堕天之后,上主也 |
|||
并未剥夺他这一称号,也有人说他堕天的地方在地球的地核。这位现在堕天的天使在堕天后,依然还是留下路西这一点上,与上主没有完全隔断。路西过去有希望之意,后被上主剥夺,六翼和红龙是他的象征。刻有五角星的魔法是他的象征,一般是保护和攻击,被人称为记录黑魔法的魔书。火是他最为得意的技能,其次是水。曾经创造过伪圣杯,不过后下落不明。在诱惑象征纯真大天使长,使其堕落后,生下死亡天使和痛苦天使。但死亡曾经试着反叛,可惜已失败告终。在经书上,每过千年放到人间,魔王降临。也有说法是二战德国元首“阿道夫-希特勒”就是魔王的象征。在玛雅预言中的2012,可能就是魔王的降生人间日。中上级恶魔和天使在人间的力量不过20%,魔王也不例外,但经书上记载,人的智慧和勇气,就是希望的所在。(魔鬼圣经) |
|||
== 聖經译本中的路西法 == |
== 聖經译本中的路西法 == |
||
{{Cquote| |
{{Cquote|明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高雲之上;我要與至上者同等。然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。|{{圣经引用|以賽亞書|14|12|15}}}} |
||
上述經文中的「明亮之星」即是「Lucifer」的中譯。而現存的英語版聖經中,只有[[欽定版聖經]]使用「Lucifer」,其他版本多使用「morning star」或類似的譯名。由於舊約聖經的作者群尚未有所謂的「邪惡天使」的概念,因此這裏的「明亮之星」就是指路西法。<ref name="DicAng">''A Dictionary of Angels: Including the Fallen Angels'',176頁,Gustav Davidson著,1994年,Free Press,ISBN 978-0029070529</ref>路西法等於[[魔鬼]]的說法是因為上述文字受到錯誤解讀所導致。原文中的「明亮之星」({{lang-he|הֵילֵל}},''helel''),在希伯来语指的即是晨星([[金星]]),用來影射[[新巴比伦王国|巴比伦]]的君王[[尼布甲尼撒二世|尼布甲尼撒]]。<ref>The word in the original text in Hebrew is הֵילֵל(transliteration: ''helel''; definition: ''a shining one'' – [http://strongsnumbers.com/hebrew/1966.htm Strong's Hebrew Numbers, 1966).] {{Wayback|url=http://strongsnumbers.com/hebrew/1966.htm |date=20110821032658 }}</ref>而在彼得后书1:19及它处,路西法也都是指晨星,与恶魔毫无关系。在启示录22:16中,耶稣自身被称为晨星。 |
|||
路西法({{lang|en|Lucifer}})在此處譯为「明亮之星」。 |
|||
以赛亚在预言裡吩咐以色列人讥讽巴比伦王时,提到「明亮之星」。这节经文主要是针对新巴比伦帝国的。凡看見你的都要定睛望你,留意看你,說:「就是這個人嗎?他使大地顫抖,使列國震動⋯⋯」<ref>参看{{圣经引用|以賽亞書|14|16|17}}</ref>显然,「明亮之星」所指的是人。 |
|||
圣经并未提及路西法曾经是一位天使,也未提到他的地位。 |
|||
⚫ | |||
「路西法等於[[魔鬼]]」的說法是因為上述文字受到錯誤解讀所導致。原文中的「明亮之星」(Lucifer)指的即是[[晨星]]([[金星]]),用來影射[[新巴比伦王国|巴比伦]]的君王[[尼布甲尼撒二世|尼布甲尼撒]]。由於舊約聖經的作者群尚未有所謂的「邪惡天使」的概念,因此這邊的「明亮之星」並非指特定某一位的天使。<ref name=DicAng>''A Dictionary of Angels: Including the Fallen Angels'',176頁,[[:en:Gustav Davidson|Gustav Davidson]]著,1994年,Free Press,ISBN 978-0029070529</ref> |
|||
⚫ | |||
以赛亚在预言裡吩咐以色列人讥讽巴比伦王时,提到「明亮之星」。这节经文主要是针对巴比伦王朝的。然后,经文说:「你必被摔到死人之地」。可见「明亮之星」是对人的称呼,跟灵体生物无关。因为死人之地是埋葬人的地方,不是埋葬魔鬼撒但的。此外,有些人看见「明亮之星」被摔之后,就问:「这就是那个震动大地,摇撼万国的人吗?」显然,「明亮之星」所指的是人,而不是灵体。<ref>参看{{圣经引用|以賽亞書|14|4|15-16}}}}</ref> |
|||
<!--重複內容,應予合併: |
|||
将路西法指代恶魔的用法,源自[[圣经]]以赛亚书14:3-20的某些个别翻译。经文中并没有提及[[堕天使]],而是指战败的[[巴比伦]]王,经文中将其称为Helel (希伯来语:הֵילֵל,「明亮之星」),这个希伯来语就是指启明星或晨星(在拉丁语<ref>[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0060%3Aentry%3Dlucifer Charles T. Lewis, ''An Elementary Latin Dictionary'': "lūcifer"]</ref> 中作lucifer,即路西法)。<ref>The word in the original text in Hebrew is הֵילֵל (transliteration: ''helel''; definition: ''a shining one'' – [http://strongsnumbers.com/hebrew/1966.htm Strong's Hebrew Numbers, 1966).]</ref> 而在彼得后书1:19及它处,路西法也都是指晨星,与恶魔毫无关系。在启示录22:16中,耶稣自身被称为晨星,而非路西法。--> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== 古希臘羅馬時代的路西法 == |
== 古希臘羅馬時代的路西法 == |
||
在[[古希臘]]神話中,路西法名為晨曦之星'''[[福斯福洛斯]]''',拉丁文譯為'''路喀斐耳/路西菲尔''',{{lang|en|Lucifer}},意為「带来破晓之人」),即晨星,是黎明前除了[[月亮]]之外在天空中最亮的星体。 |
|||
[[古羅馬]][[天文]]學家發現,晨星與[[金星]]({{lang|en|Venus}})實為同一顆星,因此有不少詩人將愛神「[[ |
[[古羅馬]][[天文]]學家發現,晨星與[[金星]]({{lang|en|Venus}})實為同一顆星,因此有不少詩人將愛神「[[茱諾 (羅馬神話)|Ivno]]」又名「路西法」。另有一说指路西法是古罗马的神,形象是一持火炬的神。 |
||
== |
== 故事中的路西法 == |
||
⚫ | 以赛亚书中的拉丁文译本中所包含的「路西法」这个词,究竟具体何时开始指代撒旦,并不能确定。最早是由中世纪的教父,如[[耶柔米]],將路西法指為[[撒但|魔鬼]]坠落前的名字。<ref name=DicAng/>但亦有一些学者称,最早将路西法确认为恶魔的是3世纪的神学家[[俄利根]]<ref>[http://books.google.com/bookshl=en&lr=&id=i_AcX5Znv6cC&oi=fnd&pg=PA9&dq=lucifer&ots=AgpHsjMK4_&sig=S5Jjgg62r_ZMsow0IKs8ySv-9_U#v=onepage&q=origen%20treated&f=false Jeffrey Burton Russell, ''Lucifer, the Devil in the Middle Ages''(Cornell University Press 1988 ISBN 9780801494291), pp. 11-12]</ref>、[[特土良]]和[[希波的奥古斯丁]]。<ref>[http://www.shasta.edu/admin/userfiles/resourceDocuments/ggunn_Isa14v12-16.pdf G. Gunn, "The Speaker of the Five 'I Wills', Isaiah 14:12-16"] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120426051435/http://www.shasta.edu/admin/userfiles/resourceDocuments/ggunn_Isa14v12-16.pdf |date=2012-04-26 }}, p. 12, citing Marvin E. Tate, "Satan in the Old Testament", ''Review & Expositor'' 89(Louisville, KY: Review and Expositor, 1992), 467.</ref>这用法是如此的普遍,以至於当[[约翰·弥尔顿|米爾頓]]写《[[失樂園]]》时,很自然地用了路西法作為魔鬼的本名。 |
||
{{Unreferencedsect|time=2012-11-12T05:49:57+00:00}} |
|||
⚫ | 以赛亚书中的拉丁文译本中所包含的「路西法」这个词,究竟具体何时开始指代撒旦,并不能确定。最早是由中世纪的教父,如[[耶柔米]],將路西法指為[[撒但|魔鬼]]坠落前的名字。<ref name=DicAng/>但亦有一些学者称,最早将路西法确认为恶魔的是3世纪的神学家[[俄利根]]<ref>[http://books.google.com/bookshl=en&lr=&id=i_AcX5Znv6cC&oi=fnd&pg=PA9&dq=lucifer&ots=AgpHsjMK4_&sig=S5Jjgg62r_ZMsow0IKs8ySv-9_U#v=onepage&q=origen%20treated&f=false Jeffrey Burton Russell, ''Lucifer, the Devil in the Middle Ages'' |
||
这用法是如此的普遍,使至当[[约翰·弥尔顿|米爾頓]]写《[[失樂園]]》时,很自然地用了路西法作為魔鬼的本名。 |
|||
根據 |
根據《[[失樂園]]》,路西法在未墮落前,他由於過度驕傲而忘記祂是一個天使,意圖與神同等。有一天,上帝帶聖子巡游天界,讓眾天使向聖子下跪參拜;路西法因為不滿上帝讓其向聖子下跪,率領天界三分之一的天使叛變,路西法極端驕傲和自信祂可以推翻上帝。不過,路西法和祂的軍隊都失敗了,因而被放逐並失去了過去所擁有的榮耀,結果被逐出天堂,墮落成魔鬼(撒旦)。路西法在地獄重新建立了一個類似天堂的新世界,在那裡祂成為了魔王撒旦,而跟隨祂的墮落天使們則成為惡魔(demon)。{{fact}} |
||
這個傳說類似[[中东]][[迦南]]地區的一則神话:迦南人认为拂晓的明星是稱为撒赫爾 |
這個傳說類似[[中东]][[迦南]]地區的一則神话:迦南人认为拂晓的明星是稱为{{le|撒赫爾|Shahar (god)}}的神祇,黄昏的明星是唤为{{le|撒冷的神祇|Shalim}},兩者為雙子神。因为妒忌荣光远胜的太阳神,撒赫爾发动叛变,而以惨败告终,并从天上被扔了下来。{{來源請求|比较少見的傳說有著路西法的兄弟是米迦勒或基督的说法}},可能就是源自於撒赫爾與撒冷為雙子神的關係。 |
||
== |
== 文學裡的路西法 == |
||
⚫ | |||
* 在部分基督教傳說與相關宗教文學創作中,路西法常被描述為眾[[天使]]之中最美麗或耀眼的一位。{{fact}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{無來源章節}} |
|||
在現代文化的[[電視遊戲|遊戲]]、[[漫畫]]及[[動畫]]影響之下,路西法常被用於作為一位強大的魔王或是惡魔的統領,作為遊戲的最後[[頭目 (角色類型)|頭目]]抑或是在漫畫中作為魔族的君王或者元帥。在各種的遊戲的發揮之下,路西法也有千變萬化的樣貌。例如2016年由美國[[霍士電視|霍士電視]]播出的電視劇《[[路西法 (電視劇)|魔鬼神探]]》,就是以[[路西法 (電視劇)|路西法]]作為主角。另外路西法也於知名手遊[[龍族拼圖]]、[[怪物彈珠]]、[[神魔之塔]]、[[時空之門]]、[[Crash Fever]]、[[闇影詩章]]、[[閻王不高興]]中以卡牌形式出現。且近幾年對於路西法和撒但的關係,也是以撒但為路西法的稱號為主。此外,在[[地狱客栈|地獄客棧]]中以身份主角的父親出現(七戒中的傲慢的領主,也是地獄的創辦者)。 |
|||
=== 大眾文化中的路西法 === |
|||
<!--==== 遊戲裡的路西法 ====--> |
|||
<!--[[EL-Shaddai]]。http://elshaddai.jp/game/index.html--> |
|||
==== 網絡裡的路西法 ==== |
|||
在2010年,一名[[西方世界|西方]]網友看了[[Pico系列]]三集(他誤以為片名為Boku)後,對於情節感到異常震撼,將其感想口述成一網路影片<ref>http://www.youtube.com/watch?v=DCZD6CtcLJE</ref>。之后该视频被传到了[[NICONICO動畫|NICONICO]]上<ref>http://www.nicovideo.jp/watch/sm11636984</ref>,引起了众多网友的关注,使得片中的一些句子廣為流傳。其中「Yooooo」、「Don't watch an anime called Boku」、「THREEEEEE」等句子也經常被拿來作為[[偽娘]]的代名詞。{fact|date=2014/10/5}}另外因為在他的口述中也說到看完這部作品後,像是把靈魂賣給路西法一樣,所以這句話也成為看到偽娘作品的代名詞,而「路西法」這個名字也被網友惡搞解釋為「收買[[偽娘]]愛好者的惡魔」。{{fact|date=2014/10/5}} |
|||
== 画廊 == |
== 画廊 == |
||
<center><gallery> |
<center><gallery> |
||
File:Inf. 34 Alessandro Vellutello, Lucifero (1534).jpg|路西法,Alessandro |
File:Inf. 34 Alessandro Vellutello, Lucifero (1534).jpg|路西法,Alessandro Vellutello(1534)绘,但丁的《神曲》之地狱篇第34章 |
||
File:Blake Hell 34 Lucifer.jpg|路西法,[[ |
File:Blake Hell 34 Lucifer.jpg|路西法,[[威廉·布萊克]]绘,但丁的《神曲》之地狱篇第34章 |
||
File:Lucifero.gif| |
File:Lucifero.gif|{{tsl|en|Mario Rapisardi|Mario Rapisardi}}的诗集《Lucifero》1887年版的封面 |
||
File:Zichy,Mihaly - Lucifer az urral szemben (Madach).jpg|Lucifer before the Lord(主前的路西法), |
File:Zichy,Mihaly - Lucifer az urral szemben (Madach).jpg|Lucifer before the Lord(主前的路西法),{{tsl|en|Mihály Zichy|Mihály Zichy}}(19世纪)绘 |
||
File:Lucifer3.jpg|古斯塔夫·多雷 |
File:Lucifer3.jpg|古斯塔夫·多雷[https://web.archive.org/web/20111011171427/http://www.danshort.com/pl/page1.php?p=38 ''失乐园'',第九卷179–187]插图 |
||
File:Punchinello Mayor Hall.png| |
File:Punchinello Mayor Hall.png|{{tsl|en|A. Oakey Hall|Mayor Hall}} and Lucifer,作者未知(1870) |
||
File:Venus-real.jpg|金星,或称 |
File:Venus-real color.jpg|金星,或称晨星(拉丁文Lucifer,即路西法),或称昏星/长庚星(拉丁文Hesperus) |
||
</gallery></center> |
</gallery></center> |
||
== 参见 == |
== 参见 == |
||
{{ |
{{Commons category|Lucifer}} |
||
{{Wikisource|聖經 (和合本)/以賽亞書}} |
{{Wikisource|聖經 (和合本)/以賽亞書}} |
||
* [[魔鬼]] |
* [[魔鬼]] |
||
第82行: | 第71行: | ||
* [[但丁]]《[[神曲]]》 |
* [[但丁]]《[[神曲]]》 |
||
* [[荻野真]]《[[孔雀王]]》 |
* [[荻野真]]《[[孔雀王]]》 |
||
* [[路西法主義]] |
|||
== 参考文献 == |
== 参考文献 == |
||
{{Reflist|2}} |
{{Reflist|2}} |
||
{{Authority control}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Lucifer}} |
{{DEFAULTSORT:Lucifer}} |
||
[[Category:圣经短语]] |
[[Category:圣经短语]] |
||
第93行: | 第84行: | ||
[[Category:基督教中的天使]] |
[[Category:基督教中的天使]] |
||
[[Category:基督教中的恶魔]] |
[[Category:基督教中的恶魔]] |
||
[[Category:地 |
[[Category:地獄]] |
||
[[Category:天使个体]] |
[[Category:天使个体]] |
||
[[Category:撒 |
[[Category:撒但]] |
||
[[Category:撒旦 |
[[Category:撒旦崇拜]] |
||
[[Category:金星]] |
[[Category:金星]] |
||
[[Category:墮天使]] |
[[Category:墮天使]] |
||
[[ro:Luceafăr]] |
2024年12月18日 (三) 09:30的最新版本
路西法(拉丁語、英語:Lucifer;Luyirferre),基督教與猶太教名詞,出現於《以賽亞書》第14章第12節[1]。路西法也是七原罪中的傲慢之罪。
字源
[编辑]「路西法」(Lucifer)出現於《以賽亞書》第14章第12節[1],希伯來語為「הֵילֵל」(helel),而在聖經中,這個字只出現過這一次。
七十士譯本將它譯為古希臘語「ἑωσφόρος」(heōsphoros),字面意思為黎明使者,即黎明時分出現的金星,又稱啟明星。武加大译本將它譯為拉丁語「Lucifer」,由lux(光,所有格lucis)和ferre(帶來)所組成,意思是「光之使者」。
聖經译本中的路西法
[编辑]“ | 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高雲之上;我要與至上者同等。然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。 | ” |
——《以賽亞書》第14章第12节至第15节参 |
上述經文中的「明亮之星」即是「Lucifer」的中譯。而現存的英語版聖經中,只有欽定版聖經使用「Lucifer」,其他版本多使用「morning star」或類似的譯名。由於舊約聖經的作者群尚未有所謂的「邪惡天使」的概念,因此這裏的「明亮之星」就是指路西法。[2]路西法等於魔鬼的說法是因為上述文字受到錯誤解讀所導致。原文中的「明亮之星」(希伯來語:הֵילֵל,helel),在希伯来语指的即是晨星(金星),用來影射巴比伦的君王尼布甲尼撒。[3]而在彼得后书1:19及它处,路西法也都是指晨星,与恶魔毫无关系。在启示录22:16中,耶稣自身被称为晨星。
以赛亚在预言裡吩咐以色列人讥讽巴比伦王时,提到「明亮之星」。这节经文主要是针对新巴比伦帝国的。凡看見你的都要定睛望你,留意看你,說:「就是這個人嗎?他使大地顫抖,使列國震動⋯⋯」[4]显然,「明亮之星」所指的是人。
圣经用显赫的称呼来指巴比伦王,因为巴比伦王是在国家陷落以后,才被讥讽为「明亮之星」的。[5]巴比伦的统治者妄自尊大,把自己抬高置于邻国之上。巴比伦十分嚣张放肆,甚至夸口:「我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高雲之上;我要與至上者同等。」[6]
圣经把大卫王系的君王比作星。[7]从大卫开始,这些「星」在锡安山施行统治。所罗门在耶路撒冷建造圣殿后,锡安这个名称就用来代表整个耶路撒冷城。律法之约规定,所有以色列的男子必须每年上锡安三次。所以,锡安成了「盛会之山」。布甲尼撒决心征服犹太,把他们从锡安山赶走,他的行动摆明他要凌驾上帝手下的「星」。他打败了以色列王,却没有把功劳归给耶和华,反之,把自己置于耶和华的位置上。因此,新巴比伦帝国陷落后,圣经就把巴比伦王讽刺为「明亮之星」。
巴比伦统治者骄傲自大,反映了魔鬼撒但的态度。[8]魔鬼同样渴求权力,妄图凌驾耶和华上帝之上。不过,「明亮之星」却不是圣经对魔鬼的称呼。
古希臘羅馬時代的路西法
[编辑]在古希臘神話中,路西法名為晨曦之星福斯福洛斯,拉丁文譯為路喀斐耳/路西菲尔,Lucifer,意為「带来破晓之人」),即晨星,是黎明前除了月亮之外在天空中最亮的星体。
古羅馬天文學家發現,晨星與金星(Venus)實為同一顆星,因此有不少詩人將愛神「Ivno」又名「路西法」。另有一说指路西法是古罗马的神,形象是一持火炬的神。
故事中的路西法
[编辑]以赛亚书中的拉丁文译本中所包含的「路西法」这个词,究竟具体何时开始指代撒旦,并不能确定。最早是由中世纪的教父,如耶柔米,將路西法指為魔鬼坠落前的名字。[2]但亦有一些学者称,最早将路西法确认为恶魔的是3世纪的神学家俄利根[9]、特土良和希波的奥古斯丁。[10]这用法是如此的普遍,以至於当米爾頓写《失樂園》时,很自然地用了路西法作為魔鬼的本名。
根據《失樂園》,路西法在未墮落前,他由於過度驕傲而忘記祂是一個天使,意圖與神同等。有一天,上帝帶聖子巡游天界,讓眾天使向聖子下跪參拜;路西法因為不滿上帝讓其向聖子下跪,率領天界三分之一的天使叛變,路西法極端驕傲和自信祂可以推翻上帝。不過,路西法和祂的軍隊都失敗了,因而被放逐並失去了過去所擁有的榮耀,結果被逐出天堂,墮落成魔鬼(撒旦)。路西法在地獄重新建立了一個類似天堂的新世界,在那裡祂成為了魔王撒旦,而跟隨祂的墮落天使們則成為惡魔(demon)。[來源請求]
這個傳說類似中东迦南地區的一則神话:迦南人认为拂晓的明星是稱为撒赫爾的神祇,黄昏的明星是唤为撒冷的神祇,兩者為雙子神。因为妒忌荣光远胜的太阳神,撒赫爾发动叛变,而以惨败告终,并从天上被扔了下来。比较少見的傳說有著路西法的兄弟是米迦勒或基督的说法[來源請求],可能就是源自於撒赫爾與撒冷為雙子神的關係。
文學裡的路西法
[编辑]在但丁的《神曲》與約翰·彌爾頓的《失乐园》之中,都是说路西法因为拒绝臣服于圣子基督,率天众三分之一的天使于天界北境起兵反叛。经过三天的天界剧战,路西法的叛军被基督击溃,在浑沌中坠落了九个晨昏才落到地狱。此后神创造了新天地和人类,路西法为了复仇兼夺取新天地,乃化为蛇潜入伊甸园,引诱夏娃食用了禁忌的知善恶树之果实,再利用她引诱亚当也犯下了这违抗神灵的罪。于是路西法如愿使神的新受造物一同堕落,而且为诸魔神开启了通往这新世界的大门,自此罪、病、老、死終於遍布地面。
現代文化的路西法
[编辑]在現代文化的遊戲、漫畫及動畫影響之下,路西法常被用於作為一位強大的魔王或是惡魔的統領,作為遊戲的最後頭目抑或是在漫畫中作為魔族的君王或者元帥。在各種的遊戲的發揮之下,路西法也有千變萬化的樣貌。例如2016年由美國霍士電視播出的電視劇《魔鬼神探》,就是以路西法作為主角。另外路西法也於知名手遊龍族拼圖、怪物彈珠、神魔之塔、時空之門、Crash Fever、闇影詩章、閻王不高興中以卡牌形式出現。且近幾年對於路西法和撒但的關係,也是以撒但為路西法的稱號為主。此外,在地獄客棧中以身份主角的父親出現(七戒中的傲慢的領主,也是地獄的創辦者)。
画廊
[编辑]-
路西法,Alessandro Vellutello(1534)绘,但丁的《神曲》之地狱篇第34章
-
路西法,威廉·布萊克绘,但丁的《神曲》之地狱篇第34章
-
Mario Rapisardi的诗集《Lucifero》1887年版的封面
-
Lucifer before the Lord(主前的路西法),Mihály Zichy(19世纪)绘
-
古斯塔夫·多雷失乐园,第九卷179–187插图
-
Mayor Hall and Lucifer,作者未知(1870)
-
金星,或称晨星(拉丁文Lucifer,即路西法),或称昏星/长庚星(拉丁文Hesperus)
参见
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ 1.0 1.1 《以賽亞書》14章12節-15節:「明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高雲之上;我要與至上者同等。然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。」
- ^ 2.0 2.1 A Dictionary of Angels: Including the Fallen Angels,176頁,Gustav Davidson著,1994年,Free Press,ISBN 978-0029070529
- ^ The word in the original text in Hebrew is הֵילֵל(transliteration: helel; definition: a shining one – Strong's Hebrew Numbers, 1966). (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 参看《以賽亞書》第14章第16节至第17节参
- ^ 参看以赛亚书14:3节的记述
- ^ 参看以赛亚书14:13,14节的记述
- ^ 参看民数记24:17节的记述
- ^ 参看哥林多后书4:4节的记述
- ^ Jeffrey Burton Russell, Lucifer, the Devil in the Middle Ages(Cornell University Press 1988 ISBN 9780801494291), pp. 11-12
- ^ G. Gunn, "The Speaker of the Five 'I Wills', Isaiah 14:12-16" 互联网档案馆的存檔,存档日期2012-04-26., p. 12, citing Marvin E. Tate, "Satan in the Old Testament", Review & Expositor 89(Louisville, KY: Review and Expositor, 1992), 467.