跳转到内容

歐內斯特·蒂普森:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Asd1346留言 | 贡献
新條目
 
无编辑摘要
 
(未显示9个用户的14个中间版本)
第1行: 第1行:
{{Infobox person
'''歐內斯特·蒂普森'''({{lang-en|Ernest Tipson}};{{bd|1883年||1958年}})是一名[[英國]][[普利茅斯弟兄會]][[傳教士]],也是一名[[語言學家]],曾編撰[[粵語]]和[[閩南語]][[廈門話|廈門方言]]的辭典。
| 姓名 = 歐內斯特·蒂普森
| 圖像 =
| 圖像說明 =
| 原文名 = Ernest Tipson
| 性别 = 男
| 出生名 =
| 出生日期 = 1883年
| 出生地点 = [[英國]][[恩菲爾德區]]
| 逝世日期 = {{Death year and age|1958|1883}}
| 逝世地点 = [[英國]][[康瓦耳]]
| 國籍 = {{UK}}
| 語言 = 英文、粵語、廈門話、馬來語
| 母校 =
| 職業 = 傳教士
| 活跃时期 =
}}

'''歐內斯特·蒂普森'''({{lang-en|Ernest Tipson}};{{bd|1883年||1958年}})是一名[[英國]][[普利茅斯弟兄會]][[傳教士]],也是一名[[語言學家]],曾編撰[[粵語]]和[[閩南語]][[廈門話|廈門方言]]的辭典。曾在[[馬來西亞]]與[[廣東]]等地宣教

1928年移居[[新加坡]],擔任{{link-en|馬來西亞聖經公會|Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei}}的代表(今新加坡聖經公會)<ref>{{cite news |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |title=Society and Personal |url=http://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/maltribune19280516-1.2.33 |work=Malaya Tribune |location=Singapore |date=16 May 1928 |access-date=2020-04-25|archive-date=2019-05-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190505153645/http://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/maltribune19280516-1.2.33 |dead-url=no }}</ref>。1929年開始主持馬來語聖經的翻譯工作,以供日後給馬來西亞傳教<ref name="minutes-1">{{cite report |title=Bible Society Minutes |publisher=British and Foreign Bible Society |date=1923-1929}}</ref>,最後翻譯工作只完成了《新約》部分的翻譯,并於1938年出版<ref>{{cite book |last=Soesilo |first=Daud |date=2001 |title=Mengenal Alkitab Anda |trans-title=Know Your Bible |url= |language=id |location=Jakarta, Indonesia |publisher=Lembaga Alkitab Indonesia |isbn=978-979-463-372-4}}</ref>。[[新加坡日佔時期]]囚禁於[[樟宜監獄]],期間協助{{link-en|倫納德·威爾遜|Leonard Wilson}}(當時{{link-en|新加坡聖公會主教|Bishop of Singapore}})向囚犯傳道,時稱「樟宜大學」,為日後設立{{link-en|三一神學院|Trinity Theological College, Singapore}}埋下種子<ref>{{cite web |title=1928 – Ernest Tipson: BFBS Representative in Pre & Post War Singapore |url=https://www.bible.org.sg/about-us/our-beginnings/ |website=Bible Society of Singapore |accessdate=2020-04-24 |archive-date=2019-04-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190421170358/https://www.bible.org.sg/about-us/our-beginnings/ |dead-url=no }}</ref>。

== 主要作品 ==
*《粵音字音對照手冊》({{lang-en|''A Cantonese Syllabary-Index to Soothill’s Pocket Dictionary, incorporating all Cantonese colloquial characters and their meanings.''}})
*''Pocket dictionary of the Amoy vernacular, English-Chinese''

==相關條目==
*[[白話字]]

== 參考資料 ==
<references />

{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Tipson}}
[[Category:英國語言學家]]
[[Category:英國語言學家]]
[[Category:恩菲爾德人]]
[[Category:在華基督教新教傳教士]]
[[Category:在華基督教新教傳教士]]

2024年11月15日 (五) 22:38的最新版本

歐內斯特·蒂普森
Ernest Tipson
性别
出生1883年
英國恩菲爾德區
逝世1958年(74—75歲)
英國康瓦耳
国籍 英国
语言英文、粵語、廈門話、馬來語
职业傳教士

歐內斯特·蒂普森(英語:Ernest Tipson;1883年—1958年)是一名英國普利茅斯弟兄會傳教士,也是一名語言學家,曾編撰粵語閩南語廈門方言的辭典。曾在馬來西亞廣東等地宣教。

1928年移居新加坡,擔任馬來西亞聖經公會英语Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei的代表(今新加坡聖經公會)[1]。1929年開始主持馬來語聖經的翻譯工作,以供日後給馬來西亞傳教[2],最後翻譯工作只完成了《新約》部分的翻譯,并於1938年出版[3]新加坡日佔時期囚禁於樟宜監獄,期間協助倫納德·威爾遜英语Leonard Wilson(當時新加坡聖公會主教英语Bishop of Singapore)向囚犯傳道,時稱「樟宜大學」,為日後設立三一神學院英语Trinity Theological College, Singapore埋下種子[4]

主要作品

[编辑]
  • 《粵音字音對照手冊》(英語:A Cantonese Syllabary-Index to Soothill’s Pocket Dictionary, incorporating all Cantonese colloquial characters and their meanings.
  • Pocket dictionary of the Amoy vernacular, English-Chinese

相關條目

[编辑]

參考資料

[编辑]
  1. ^ Society and Personal. Malaya Tribune (Singapore). 16 May 1928 [2020-04-25]. (原始内容存档于2019-05-05). 
  2. ^ Bible Society Minutes (报告). British and Foreign Bible Society. 1923-1929. 
  3. ^ Soesilo, Daud. Mengenal Alkitab Anda [Know Your Bible]. Jakarta, Indonesia: Lembaga Alkitab Indonesia. 2001. ISBN 978-979-463-372-4 (印度尼西亚语). 
  4. ^ 1928 – Ernest Tipson: BFBS Representative in Pre & Post War Singapore. Bible Society of Singapore. [2020-04-24]. (原始内容存档于2019-04-21).