跳转到内容

豎中指:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
InternetArchiveBot留言 | 贡献
补救20个来源,并将0个来源标记为失效。) #IABot (v2.0.8
Kentntboy留言 | 贡献
无编辑摘要
 
(未显示29个用户的40个中间版本)
第3行: 第3行:
{{Refimprove|time=2009-10-29T11:08:15+00:00}}
{{Refimprove|time=2009-10-29T11:08:15+00:00}}
{{Tone|time=2009-12-13T15:49:02+00:00}}
{{Tone|time=2009-12-13T15:49:02+00:00}}
{{Expand language|1=en|status=yes|time=2022-01-07T13:54:30+00:00}}
}}
}}
[[File:The gesture02.jpg|right|thumb|150px|豎[[中指]]手势。]]
[[File:The gesture02.jpg|right|thumb|150px|豎[[中指]]手势。]]
'''豎中指'''為[[手势]]之一,僅伸[[中指]]一指而其他指下壓。在一些文化裡,这个手势带有[[人身攻击]]的含意,是一種[[禁語]]手勢、也具挑釁意味。當一個人對着另一個人面前做出中指手勢時在[[粵語]]中俗稱'''畀中指'''({{lang-en|giving someone the middle finger}},或寫作'''比中指'''或'''俾中指'''{{efn|1=「畀」的意思是「給予」({{lang-en|giving}}),但中文裏通常將之換為通假字「比」或「俾」,而變成「比中指」或「俾中指」。}}),而把中指手勢抬高向他人示意時則俗稱'''舉中指'''。
'''豎中指'''為[[手势]]之一,僅伸[[中指]]一指而其他指下壓。當一個人對着另一個人面前做出中指手勢時在[[粵語]]中俗稱'''畀中指'''({{lang-en|giving someone the middle finger}},或寫作'''比中指'''或'''俾中指'''{{efn|1=「畀」的意思是「給予」({{lang-en|giving}}),但中文裏通常將之換為通假字「比」或「俾」,而變成「比中指」或「俾老二」。}}),而把中指手勢抬高向他人示意時則俗稱'''舉中指'''。因為該手勢廣泛流傳,常被人戲稱為「國際友好手勢」


== 起源 ==
== 起源 ==
中指的手势在[[古希腊]]表示[[鸡奸]],用来鄙视、恐吓或威胁他人。<ref name="sanjose" />表示[[阴茎]],同时旁边的手指表示[[睾丸]]。<ref name="offensive" />或许,这一举动还可能作[[避邪]]的效用。<ref name="Corbeill" />在一世纪的[[地中海地区]],伸直手指还是许多用来转移无时不在的[[恶魔之眼]]注意的方法之一。<ref name="The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology" />
中指的手势在[[古希腊]]可指[[鸡奸]],用来鄙视、恐吓或威胁他人。<ref name="sanjose" />也能指[[阴茎]],同时旁边的手指[[睾丸]]。<ref name="offensive" />或许,这一举动还可能作[[避邪]]的效用。<ref name="Corbeill" />在一世纪的[[地中海地区]],伸直手指还是许多用来转移无时不在的[[恶魔之眼]]注意的方法之一。<ref name="The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology" />


在[[希腊语]]中这个手势叫做“katapugon”<ref name="tufts" /><ref name="Before Sexuality: The Construction of Erotic Experience in the Ancient Greek World" /> (“κατάπυγον”,由“kata”- κατά,“向下”<ref name="tufts1" />和“pugē” - πυγή,“臀部”组成<ref name="tufts2" />)。在[[古希腊喜剧]],这手势还是对人的侮辱,因“katapugon”同样表示一个接受鸡奸的男人<ref name="Not the classical ideal: Athens and the construction of the other in Greek art" />或者''katapugaina''一个女人。<ref name="The Poetics of Eros in Ancient Greece" />在[[亚里斯多芬尼斯]](Aristophanes)的喜剧''[[The Clouds]]''(423 BC)里<ref name="Dover" />,当剧中角色Socrates问学生韵律时,Strepsiades声称他十分了解强弱弱格(dactyl),并比出了中指。这手势表示希腊语词“dactylos”的[[双关|双关义]]:手指(dactyly);一种由一声长和两声短的格律(像手指的关节{{nowrap|<sup>— ‿ ‿</sup>}} ——这在[[中世纪]]的[[拉丁文]]中也是阴茎睾丸的双关)<ref name="The Latin Sexual Vocabulary" />)。Socrates对此反应很剧烈。<ref name="Dover" /><ref name="Clouds (ll. 650-6)" />这个手势在''Peace''中作为嘲笑再次出现。<ref name="Peace (ll. 546-9)" /><ref name="tufts3" />之后它的用法在''Suda''得到解释。<ref name="stoa" /><ref name="Adages III.iii.87" />词组“to play the [[Sifnos|Siphnian]]”出现在亚里斯多芬尼斯的一个片段中,也有类似的意义。<ref name="tufts4" /><ref name="The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy" />在''Suda''中这个用法又有解释,据说是“用手指摸肛门”的意思。<ref name="stoa5" />[[第欧根尼·拉尔修]](Diogenes Laertius)记录了[[犬儒学派]]的哲学家[[第欧根尼]]在公元前4世纪的[[雅典]]是如何对演说家[[德摩斯梯尼]]比出手势的。<ref name="Laertius" />在''[[Discourses of Epictetus]]''中,第欧根尼的对象则是另外一个[[诡辩家]]。<ref name="Discourses of Epictetus III.2.i" />
在[[希腊语]]中这个手势叫做“katapugon”<ref name="tufts" /><ref name="Before Sexuality: The Construction of Erotic Experience in the Ancient Greek World" /> (“κατάπυγον”,由“kata”- κατά,“向下”<ref name="tufts1" />和“pugē” - πυγή,“臀部”组成<ref name="tufts2" />)。在[[古希腊喜剧]],这手势还是对人的侮辱,因“katapugon”同样一个接受鸡奸的男人<ref name="Not the classical ideal: Athens and the construction of the other in Greek art" />或者''katapugaina''一个女人。<ref name="The Poetics of Eros in Ancient Greece" />在[[亚里斯多芬尼斯]](Aristophanes)的喜剧''[[The Clouds]]''(423 BC)里<ref name="Dover" />,当剧中角色Socrates问学生韵律时,Strepsiades声称他十分了解强弱弱格(dactyl),并比出了中指。这手势希腊语词“dactylos”的[[双关|双关义]]:手指(dactyly);一种由一声长和两声短的格律(像手指的关节{{nowrap|<sup>— ‿ ‿</sup>}} ——这在[[中世纪]]的[[拉丁文]]中也是阴茎睾丸的双关)<ref name="The Latin Sexual Vocabulary" />)。Socrates对此反应很剧烈。<ref name="Dover" /><ref name="Clouds (ll. 650-6)" />这个手势在''Peace''中作为嘲笑再次出现。<ref name="Peace (ll. 546-9)" /><ref name="tufts3" />之后它的用法在''Suda''得到解释。<ref name="stoa" /><ref name="Adages III.iii.87" />词组“to play the [[Sifnos|Siphnian]]”出现在亚里斯多芬尼斯的一个片段中,也有类似的意义。<ref name="tufts4" /><ref name="The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy" />在''Suda''中这个用法又有解释,据说是“用手指摸肛门”的意思。<ref name="stoa5" />[[第欧根尼·拉尔修]](Diogenes Laertius)记录了[[犬儒学派]]的哲学家[[第欧根尼]]在公元前4世纪的[[雅典]]是如何对演说家[[德摩斯梯尼]]比出手势的。<ref name="Laertius" />在''[[Discourses of Epictetus]]''中,第欧根尼的对象则是另外一个[[诡辩家]]。<ref name="Discourses of Epictetus III.2.i" />


一個廣為流傳,關於豎中指手勢的起源的訛傳:在[[百年战争|英法百年戰爭]]後期的阿金科特戰役,英格蘭長弓兵讓法軍損失慘重,法军发誓在击败英军后,将英军弓箭手拉弓的中指斩断。但结果法军惨败。在法军撤退时,英军弓箭手纷纷伸出右手中指,炫耀他们依然存在的中指。以上關於豎中指的起源敘述是不正確的。<ref>{{Cite news|title=False claim: “Middle finger” gesture derives from English soldiers at the Battle of Agincourt in 1415|url=https://www.reuters.com/article/uk-factcheck-middle-finger-agincourt-idUSKBN22Q2NL|newspaper=Reuters|date=2020-05-14|accessdate=2022-06-23|language=en|archive-date=2022-07-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220713192817/https://www.reuters.com/article/uk-factcheck-middle-finger-agincourt-idUSKBN22Q2NL}}</ref>
在[[古罗马]],这个手势称为“digitus impudicus”,一种来辱人其他人的手势。


在[[古罗马]],这个手势称为“digitus impudicus”,一种来人手势。
在[[加拿大]],前总理[[皮埃爾·特魯多]]对反对者使用这个手势后,中指被称为“Trudeau salute”

在[[加拿大]],前总理[[皮埃爾·特魯多]]对反对者使用这个手势后,中指被称为“特魯多问候”(Trudeau salute)


== 類似手勢 ==
== 類似手勢 ==
在[[日本手語]]、[[台灣手語]]、[[韓國手語]]等[[日本手語系]]的[[手語]]中,雙手豎中指手勢代表[[兄弟]],而手的移動方向則表示具體是「[[哥哥]]」還是「[[弟弟]]」<ref>{{Cite web|title=手話による「家族編」|url=http://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/cnt/f533708/p1112762.html|accessdate=2019-10-25|last=神奈川県|work=神奈川県|language=ja|archive-url=https://web.archive.org/web/20191025061855/http://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/cnt/f533708/p1112762.html|archive-date=2019-10-25|dead-url=yes}}</ref><ref>{{Cite web|title=〈獨家〉「指」點迷津 中指上下=台版手語「兄弟」│TVBS新聞網|url=https://news.tvbs.com.tw/other/142383|accessdate=2019-10-25|last=TVBS|work=TVBS|language=zh-tw|archive-date=2019-10-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20191025062931/https://news.tvbs.com.tw/other/142383|dead-url=no}}</ref>。
在[[日本手語]]、[[台灣手語]]、[[韓國手語]]等[[日本手語系]]的[[手語]]中,雙手豎中指手勢代表[[兄弟]],而手的移動方向則表示具體是「[[哥哥]]」還是「[[弟弟]]」<ref>{{Cite web|title=手話による「家族編」|url=http://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/cnt/f533708/p1112762.html|accessdate=2019-10-25|last=神奈川県|work=神奈川県|language=ja|archive-url=https://web.archive.org/web/20191025061855/http://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/cnt/f533708/p1112762.html|archive-date=2019-10-25|dead-url=yes}}</ref><ref>{{Cite web|title=〈獨家〉「指」點迷津 中指上下=台版手語「兄弟」│TVBS新聞網|url=https://news.tvbs.com.tw/other/142383|accessdate=2019-10-25|last=TVBS|work=TVBS|language=zh-tw|archive-date=2019-10-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20191025062931/https://news.tvbs.com.tw/other/142383|dead-url=no}}</ref>。

== 相关条目 ==
*[[V字手势#作為侮辱的V字手势|反V手势]]


==註解==
==註解==
第58行: 第64行:
<ref name="The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy">{{cite book |url=http://books.google.co.uk/books?id=aBsR2BEuAq0C&pg=PA213#v=onepage&q&f=false |title=The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy |author=Henderson, Jeffrey |publisher=[[Yale University Press]] |year=1975 |isbn=978-0-300-01786-1 |page=213 |access-date=2013-10-04 |archive-date=2018-06-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180618102511/https://books.google.co.uk/books?id=aBsR2BEuAq0C&pg=PA213#v=onepage&q&f=false |dead-url=no }}</ref>
<ref name="The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy">{{cite book |url=http://books.google.co.uk/books?id=aBsR2BEuAq0C&pg=PA213#v=onepage&q&f=false |title=The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy |author=Henderson, Jeffrey |publisher=[[Yale University Press]] |year=1975 |isbn=978-0-300-01786-1 |page=213 |access-date=2013-10-04 |archive-date=2018-06-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180618102511/https://books.google.co.uk/books?id=aBsR2BEuAq0C&pg=PA213#v=onepage&q&f=false |dead-url=no }}</ref>


<ref name="The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology">{{cite book |title=The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology |edition=3 |author=Malina, Bruce J. |location=Louisville |publisher=[[Westminster John Knox Press]] |year=2001}}</ref>
<ref name="The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology">{{cite book |title=The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology |url=https://archive.org/details/newtestamentworl0000mali_c2v7 |edition=3 |author=Malina, Bruce J. |location=Louisville |publisher=[[Westminster John Knox Press]] |year=2001}}</ref>


<ref name="tufts1">{{cite web |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkata%2F1 |title=A Greek–English Lexicon: κατά |author1=[[Henry Liddell|Liddell, Henry George]] |author2=[[Robert Scott (philologist)|Robert Scott]] |publisher=[[Oxford University Press]] (via [[Perseus Project]]) |year=1940 |accessdate=2012-07-11 |archive-date=2012-05-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120513155555/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkata%2F1 |dead-url=no }}</ref>
<ref name="tufts1">{{cite web |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkata%2F1 |title=A Greek–English Lexicon: κατά |author1=[[Henry Liddell|Liddell, Henry George]] |author2=[[Robert Scott (philologist)|Robert Scott]] |publisher=[[Oxford University Press]] (via [[Perseus Project]]) |year=1940 |accessdate=2012-07-11 |archive-date=2012-05-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120513155555/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkata%2F1 |dead-url=no }}</ref>
第68行: 第74行:
<ref name="tufts4">{{cite web |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D*s111%3Aentry+group%3D30%3Aentry%3Dsifnia%2Fzw |title=A Greek–English Lexicon: σιφνιάζω |author1=[[Henry Liddell|Liddell, Henry George]] |author2=[[Robert Scott (philologist)|Robert Scott]] |publisher=[[Oxford University Press]] (via [[Perseus Project]]) |year=1940 |accessdate=2012-07-17 |archive-date=2021-01-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210123100718/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D%2As111%3Aentry+group%3D30%3Aentry%3Dsifnia%2Fzw |dead-url=no }}</ref>
<ref name="tufts4">{{cite web |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D*s111%3Aentry+group%3D30%3Aentry%3Dsifnia%2Fzw |title=A Greek–English Lexicon: σιφνιάζω |author1=[[Henry Liddell|Liddell, Henry George]] |author2=[[Robert Scott (philologist)|Robert Scott]] |publisher=[[Oxford University Press]] (via [[Perseus Project]]) |year=1940 |accessdate=2012-07-17 |archive-date=2021-01-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210123100718/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D%2As111%3Aentry+group%3D30%3Aentry%3Dsifnia%2Fzw |dead-url=no }}</ref>
}}
}}

== 相关条目 ==
*[[V字手势#作為侮辱的V字手势|反V手势]]


{{手势}}
{{手势}}
第77行: 第80行:
[[Category:肢體語言]]
[[Category:肢體語言]]
[[Category:手勢]]
[[Category:手勢]]
[[Category:淫秽]]

2024年4月25日 (四) 06:58的最新版本

中指手势。

豎中指手势之一,僅伸中指一指而其他指下壓。當一個人對着另一個人面前做出中指手勢時在粵語中俗稱畀中指(英語:giving someone the middle finger,或寫作比中指俾中指[a]),而把中指手勢抬高向他人示意時則俗稱舉中指。因為該手勢廣泛流傳,常被人戲稱為「國際友好手勢」。

起源

[编辑]

中指的手势在古希腊可指鸡奸,用来鄙视、恐吓或威胁他人。[1]也能指阴茎,同时旁边的手指為睾丸[2]或许,这一举动还可能作避邪的效用。[3]在一世纪的地中海地区,伸直手指还是许多用来转移无时不在的恶魔之眼注意的方法之一。[4]

希腊语中这个手势叫做“katapugon”[5][6] (“κατάπυγον”,由“kata”- κατά,“向下”[7]和“pugē” - πυγή,“臀部”组成[8])。在古希腊喜剧,这手势还是对人的侮辱,因“katapugon”同样说一个接受鸡奸的男人[9]或者katapugaina一个女人。[10]亚里斯多芬尼斯(Aristophanes)的喜剧The Clouds(423 BC)里[11],当剧中角色Socrates问学生韵律时,Strepsiades声称他十分了解强弱弱格(dactyl),并比出了中指。这手势说希腊语词“dactylos”的双关义:手指(dactyly);一种由一声长和两声短的格律(像手指的关节— ‿ ‿ ——这在中世纪拉丁文中也是阴茎睾丸的双关)[12])。Socrates对此反应很剧烈。[11][13]这个手势在Peace中作为嘲笑再次出现。[14][15]之后它的用法在Suda得到解释。[16][17]词组“to play the Siphnian”出现在亚里斯多芬尼斯的一个片段中,也有类似的意义。[18][19]Suda中这个用法又有解释,据说是“用手指摸肛门”的意思。[20]第欧根尼·拉尔修(Diogenes Laertius)记录了犬儒学派的哲学家第欧根尼在公元前4世纪的雅典是如何对演说家德摩斯梯尼比出手势的。[21]Discourses of Epictetus中,第欧根尼的对象则是另外一个诡辩家[22]

一個廣為流傳,關於豎中指手勢的起源的訛傳:在英法百年戰爭後期的阿金科特戰役,英格蘭長弓兵讓法軍損失慘重,法军发誓在击败英军后,将英军弓箭手拉弓的中指斩断。但结果法军惨败。在法军撤退时,英军弓箭手纷纷伸出右手中指,炫耀他们依然存在的中指。以上關於豎中指的起源敘述是不正確的。[23]

古罗马,这个手势称为“digitus impudicus”,一种来侮辱別人手势。

加拿大,前总理皮埃爾·特魯多对反对者使用这个手势后,豎中指被称为“特魯多问候”(Trudeau salute)。

類似手勢

[编辑]

日本手語台灣手語韓國手語日本手語系手語中,雙手豎中指手勢代表兄弟,而手的移動方向則表示具體是「哥哥」還是「弟弟[24][25]

相关条目

[编辑]

註解

[编辑]
  1. ^ 「畀」的意思是「給予」(英語:giving),但中文裏通常將之換為通假字「比」或「俾」,而變成「比中指」或「俾老二」。

参考文献

[编辑]
  1. ^ Oricchio, Michael. Davis' Infamous Finger Salute Has Had a Big Hand in History; Folklorists: Roots Go Back At Least 2,000 Years To Ancient Rome. San Jose Mercury News. 1996-06-20: 16A [2012-07-09]. (原始内容存档于2013-05-11). 需付费查阅
  2. ^ Nasaw, Daniel. When did the middle finger become offensive?. BBC News Magazine (BBC). 2012-02-06 [2012-02-07]. (原始内容存档于2012-02-06). 
  3. ^ Corbeill, Anthony. Nature Embodied: Gesture in Ancient Rome. Princeton University Press. 2003: 6 [2013-10-04]. ISBN 978-0-691-07494-8. (原始内容存档于2020-11-04). 
  4. ^ Malina, Bruce J. The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology 3. Louisville: Westminster John Knox Press. 2001. 
  5. ^ Liddell, Henry George; Robert Scott. A Greek–English Lexicon: κατάπυγον. Oxford University Press (via Perseus Project). 1940 [2012-07-11]. (原始内容存档于2020-11-12). 
  6. ^ Halperin, David M.; Winkler, John J. Before Sexuality: The Construction of Erotic Experience in the Ancient Greek World. Princeton University Press. 1992: 186 [2013-10-04]. ISBN 978-0-691-03538-3. (原始内容存档于2013-12-14). 
  7. ^ Liddell, Henry George; Robert Scott. A Greek–English Lexicon: κατά. Oxford University Press (via Perseus Project). 1940 [2012-07-11]. (原始内容存档于2012-05-13). 
  8. ^ Liddell, Henry George; Robert Scott. A Greek–English Lexicon: πυγή. Oxford University Press (via Perseus Project). 1940 [2012-07-11]. (原始内容存档于2021-03-07). 
  9. ^ Cohen, Beth. Not the classical ideal: Athens and the construction of the other in Greek art. Brill. 2000: 186. 
  10. ^ Calame, Claude; Lloyd, Janet. The Poetics of Eros in Ancient Greece. Princeton University Press. 1999: 136 [2013-10-04]. ISBN 978-0-691-04341-8. (原始内容存档于2014-10-11). 
  11. ^ 11.0 11.1 Dover, K.J. Aristophanes Clouds. Oxford University Press. 1968: xvii, 181. ISBN 0-19-814395-8. 
  12. ^ Adams, J.N. The Latin Sexual Vocabulary. Johns Hopkins University Press. 1982: 39. 
  13. ^ Aristophanes. Clouds (ll. 650-6). Perseus Project. [2012-07-11]. (原始内容存档于2021-03-07). 
  14. ^ Aristophanes. Peace (ll. 546-9). Perseus Project. [2012-07-17]. (原始内容存档于2021-03-07) (grc). 
  15. ^ Liddell, Henry George; Robert Scott. A Greek–English Lexicon: σκιμαλίζω. Oxford University Press (via Perseus Project). 1940 [2012-07-17]. (原始内容存档于2021-03-08). 
  16. ^ Suda On Line: Ἐσκιμάλισεν. The Stoa Consortium. [2012-07-17]. (原始内容存档于2015-09-24). 
  17. ^ Erasmus. Adages III.iii.87. University of Toronto Press. 1992: 311 [2013-10-04]. ISBN 978-0-802-02831-0. (原始内容存档于2013-10-07). 
  18. ^ Liddell, Henry George; Robert Scott. A Greek–English Lexicon: σιφνιάζω. Oxford University Press (via Perseus Project). 1940 [2012-07-17]. (原始内容存档于2021-01-23). 
  19. ^ Henderson, Jeffrey. The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy. Yale University Press. 1975: 213 [2013-10-04]. ISBN 978-0-300-01786-1. (原始内容存档于2018-06-18). 
  20. ^ Suda On Line: Σιφνιάζειν. The Stoa Consortium. [2012-07-17]. (原始内容存档于2015-09-24). 
  21. ^ Diogenes Laertius. Lives of Eminent Philosophers VI.2.34. Perseus Project. [2012-07-11]. (原始内容存档于2021-03-08) (grc). 
  22. ^ Arrian. Discourses of Epictetus III.2.i. Perseus Project. [2012-07-17]. (原始内容存档于2021-03-08). 
  23. ^ False claim: “Middle finger” gesture derives from English soldiers at the Battle of Agincourt in 1415. Reuters. 2020-05-14 [2022-06-23]. (原始内容存档于2022-07-13) (英语). 
  24. ^ 神奈川県. 手話による「家族編」. 神奈川県. [2019-10-25]. (原始内容存档于2019-10-25) (日语). 
  25. ^ TVBS. 〈獨家〉「指」點迷津 中指上下=台版手語「兄弟」│TVBS新聞網. TVBS. [2019-10-25]. (原始内容存档于2019-10-25) (中文(臺灣)).