跳转到内容

Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2009/07/11:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Kuailong留言 | 贡献
第35行: 第35行:
====[[:林译]]====
====[[:林译]]====
:{{意見}}:試用「阮福祬」搜尋一下--210.6.97.203 2009年7月11日 (六) 12:39 (UTC)
:{{意見}}:試用「阮福祬」搜尋一下--210.6.97.203 2009年7月11日 (六) 12:39 (UTC)
*{{删除}}未见有专门列出条目的必要。--[[User:Kuailong|<span style="color: #007FFF;">'''快龙到此一游'''</span>]] [[User talk:Kuailong|<span style="color: #6633CC;">'''阁下有话请讲'''</span>]] 2009年7月12日 (日) 15:26 (UTC)


====[[:火车王97]]====
====[[:火车王97]]====

2009年7月12日 (日) 15:26的版本

頁面 積壓[] ←7月10日 - 7月11日 - 7月12日→ 提報新頁面
檔案 積壓[] ←7月10日 - {{subst:IfdLinkToday/auto|text=7月11日}} - 7月12日→ 提報新文件

刷新本頁

管理员可以使用这个工具帮助处理删除。

(×)删除理據:未被使用而且是主觀模板
 提交的維基人及時間:Flame 歡迎泡茶 2009年7月11日 (六) 06:50 (UTC)[回复]

主題知名度不足作品

  • (○)保留:具知名度,惟本條目內容宜修改成符合維基格式標準。--hanklin1018 (留言) 2009年7月11日 (六) 15:27(UTC)
(!)意見:試用「阮福祬」搜尋一下--210.6.97.203 2009年7月11日 (六) 12:39 (UTC)

(×)删除:看不懂--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:32 (UTC)[回复]

(×)删除--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:35 (UTC)[回复]

本討論已經结束,以上页面已快速刪除。请不要对这个存档做任何编辑。

(×)删除:广告--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:34 (UTC)[回复]

(!)意見:有四點值得注意:
  1. "PVC"就是聚氯乙烯
  2. 該條目早被掛上建議合併模板
  3. 注意語調,以及有沒有宣傳成分→「國內主要生產廠家有蕪湖海螺、大連實德、浙江中財,江蘇華宏等……佛塑集團、江蘇寶源……抗老化、抗紫外線、耐腐蝕、強度高、價格便宜……」
  4. 既已有「PVC」條目,也有「型材」條目了(如果討論後獲得保留的話),現在再有「PVC型材」條目……是不是每種材質名稱加上「~型材」二字都需要另建新條目?--210.6.97.54 2009年7月12日 (日) 12:41 (UTC)
(!)意見:查詢一下,以資投票前參考,或者有助改善條目:
  1. 「型材」一詞是不是指"materiel", "stuff"或"supplies"?
  2. 其定義跟「物料」、「材料」有甚麼分別?
  3. 台灣習慣上會怎麼叫?
  4. 是不是應該在「材料科學」條目加上關於「型材」的資料?(暫時沒有)--210.6.97.101 2009年7月12日 (日) 09:59 (UTC)
(!)意見:我在這裡找到以下資料:
《高级汉语词典》
型材
xíngcái
[section bar] 铁或钢轧制成的具有一定截面的棒材
《汉英水利大词典》
型材 sectional bar
《朗道汉英字典5.0》
型材
【化】 bar section; section material; sections; shapes
《新世纪汉英科技大词典》
型材
sectional bar
sectional material
《高级汉语大词典》
型材
xi2ngca2i
[section bar] 铁或钢轧制成的具有一定截面的棒材
《21世纪双语科技词典》
型材 bar section
《汉英化学大词典》
型材 inlay ;profiling ;shape ;shaped section
《汉英进出口商品词汇大全》
型材 section steel
《汉英石油大词典》
型材 sectional material
《汉英512专利大词典》
型材 shaping articles
註:上述英文詞彙,目前英文維基還沒有條目
字典的可能是學者的見解。不知業界方面對此又有沒有一個約定俗成的共識?
還有,上述資料來自大陸網站,台灣習慣會把上述英文名稱譯成哪些中文詞彙?210.6.97.54 2009年7月12日 (日) 11:16 (UTC)
  • (○)保留--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:38 (UTC)[回复]
  • (!)意見還是那句,既已有「塑鋼」條目,也有「型材」條目了(如果討論後獲得保留的話),現在再有「塑鋼型材」條目,值得深思的是──是不是每種材質名稱加上「~型材」二字都需要另建新條目?情況就像既已有「料理」條目,而每個國家、地區都有他們的烹飪方式,是不是每個地方名、國家名加上「~料理」二字(「x地料理」、「Y國料理」…)都需要另建新條目?或者每一種可作食材的動植物名配上「~烹飪」作後綴(「豆腐烹飪」、「牛肉烹飪」、「豆腐牛肉烹飪」…),都需要另立新頁面?--210.6.97.54 2009年7月12日 (日) 12:51 (UTC)

(×)删除--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:41 (UTC)[回复]

(×)删除--Irishwang (留言) 2009年7月12日 (日) 11:42 (UTC)[回复]


請不要在簽名下投票,以免計票錯誤。
提交的維基人及時間:—Flame 歡迎泡茶 2009年7月11日 (六) 07:01 (UTC)[回复]

(×)删除理據:第二段内容侵权,其余不成条目。
 提交的維基人及時間:达师信访工作报告动员令 2009年7月11日 (六) 13:11 (UTC)[回复]

(×)删除理據:原创研究
 提交的維基人及時間:蝦米飛鴿傳書 2009年7月11日 (六) 16:15 (UTC)[回复]

(!)意見:在英文維基,「三等分任意角」(trisect every angle)會重定向到"Angle trisection"(三等分角)--210.6.97.54 2009年7月12日 (日) 12:26 (UTC)