跳转到内容

金门话:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
經查該來源完全無提及,若有請指出是第幾頁撤销Tenbeens讨论)的版本80277320
标签撤销
第23行: 第23行:
|isoexception=
|isoexception=
}}
}}
'''金門話'''({{lang-nan|金門話|poj=Kim-mn̂g-ōe|tl=Kim-mn̂g-uē}}),又稱'''金門閩南語'''或'''金門閩南話''',是通行于[[中華民國福建省]][[金門縣]]的[[閩南語]],為[[同安話]]之次方言<ref>{{Cite book|title=海峡两岸语言及辞书研究|last=马重奇,林玉山主编|first=|publisher=福州:福建人民出版社|year=2013.11|isbn=978-7-211-06820-3|location=|pages=268-269}}</ref>。目前由[[中華民國政府]]認定為[[臺灣台語|臺灣-{台}-語]]之其中一種腔調<ref>{{Cite book |url=https://file.moc.gov.tw/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvT2xkRmlsZXMvQWRtaW5VcGxvYWRzL2ZpbGVzLzIwMjIwOS82ZGY4NjY4Mi1jMzQyLTQzZTAtOGEzOS0wNDk2ODNjZTdmOGYucGRm&n=5ZyL5a626Kqe6KiA5pW06auU55m85bGV5pa55qGILnBkZg%3D%3D |title=國家語言整體發展方案(111-115年) |date=2022 |publisher=中華民國文化部、原住民族委員會、客家委員會、教育部 |location=臺北市 |author-link=}}</ref>。
'''金門話'''({{lang-nan|金門話|poj=Kim-mn̂g-ōe|tl=Kim-mn̂g-uē}}),又稱'''金門閩南語'''或'''金門閩南話''',是通行于[[中華民國福建省]][[金門縣]]的[[閩南語]],為[[同安話]]之次方言<ref>{{Cite book|title=海峡两岸语言及辞书研究|last=马重奇,林玉山主编|first=|publisher=福州:福建人民出版社|year=2013.11|isbn=978-7-211-06820-3|location=|pages=268-269}}</ref>。


==詞彙==
==詞彙==

2023年12月29日 (五) 05:54的版本

金門話
金門話(Kim-mn̂g-uē)
母语国家和地区 中華民國
区域 中華民國福建省金門縣
母语使用人数
57,000人 (2010年)[1]
語系
文字台閩漢字
羅馬字白話字臺羅字拼寫系統
官方地位
作为官方语言 中華民國金門縣
承认少数语言 中華民國金門縣法定轄內大眾運輸工具播音語言之一[2]
管理机构 中華民國文化部[3]
金門縣縣徽 金門縣教育處
語言代碼
ISO 639-3

金門話闽南语金門話白話字Kim-mn̂g-ōe臺羅Kim-mn̂g-uē),又稱金門閩南語金門閩南話,是通行于中華民國福建省金門縣閩南語,為同安話之次方言[4]

詞彙

金門話所使用的詞彙與同安話相同,個別詞彙有別於受過日本語影響的臺灣話,如臺灣話稱摩托車為「ōtobai」(オートバイ)(Autobike)。而金門閩南語則照華語的字面發音,讀作「mô͘-thok-chhia」。在使用量詞中,金門話最特殊的是同安話的“一欉”,而不是閩南語多數方言所使用的“枝”[5]

參考文獻

  1. ^ 99年人口及住宅普查初步統計結果提要分析页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. ^ 大眾運輸工具播音語言平等保障法》,民國89年(2000年)3月31日立法
  3. ^ 國家語言發展法 第二條. [2019-05-11]. (原始内容存档于2019-05-11). 
  4. ^ 马重奇,林玉山主编. 海峡两岸语言及辞书研究. 福州:福建人民出版社. 2013.11: 268–269. ISBN 978-7-211-06820-3. 
  5. ^ 甘于恩著. 南方语言学 2014. 广州:暨南大学出版社. 2015.01: 86. ISBN 978-7-5668-1313-8. 
  1. ^ 四川閩語(摘自《四川方言與巴蜀文化》).