跳转到内容

Wikipedia:互助客栈/其他:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Jasonzhuocn留言 | 贡献
第617行: 第617行:
:香港用戶自己達成共識就好了,沒有一定要跟隨那邊。--'''{{lang|ja|[[User:Πrate|百楽兎]]}}''' 2010年1月8日 (五) 01:04 (UTC)
:香港用戶自己達成共識就好了,沒有一定要跟隨那邊。--'''{{lang|ja|[[User:Πrate|百楽兎]]}}''' 2010年1月8日 (五) 01:04 (UTC)
::不同領域跟隨不同譯法,比如電腦就一定跟台灣,物理的我不知道。[[User:S19991002|<span style="color:#9900ff;">'''Yun'''</span><span style="color:#006600;">'''Hu'''</span>]][[User talk:S19991002|<span style="color:#9900ff;">'''Bu'''</span><span style="color:#006600;">'''Xi'''</span>]] 2010年1月8日 (五) 12:55 (UTC)
::不同領域跟隨不同譯法,比如電腦就一定跟台灣,物理的我不知道。[[User:S19991002|<span style="color:#9900ff;">'''Yun'''</span><span style="color:#006600;">'''Hu'''</span>]][[User talk:S19991002|<span style="color:#9900ff;">'''Bu'''</span><span style="color:#006600;">'''Xi'''</span>]] 2010年1月8日 (五) 12:55 (UTC)
:::左派的香港人跟大陸...一般香港人跟台灣--[[Special:Contributions/218.189.226.239|218.189.226.239]] ([[User talk:218.189.226.239|留言]]) 2010年1月15日 (五) 04:20 (UTC)


==互助客栈的存档==
==互助客栈的存档==

2010年1月15日 (五) 04:20的版本

本页讨论任何话题,以下除外新闻 - 方针 - 技术 - 求助 - 管理员 - 繁简处理
與維基百科無關的問題,請到詢問處發表。
發表問題前建議先搜尋,看看你的問題是否曾經被提出或討論,這樣將能有效節省等待回應的時間。
請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 在本地啟用安全投票及electionadmin权限 82 15 0xDeadbeef 2024-12-29 22:55
2 管理操作覆核請求:不认为Ericliu1912在8月28日的双向互动禁制处理符合方针指引等社群共识 29 10 阿南之人 2024-12-18 19:23
3 WMF考虑向印度法院披露编辑身份信息,本站是否应该关站抗议 155 42 August0422 2025-01-01 21:20
4 對於全保護的一些建議 1 1 Sanmosa 2024-12-23 11:18
5 续:管理員布告板排版 97 16 自由雨日 2024-12-31 15:06
6 Wpcpey和Longway22禁制復核 37 10 Manchiu 2024-12-31 18:38
7 《病夫有話兒》 1 1 Jimmy-bot 2025-01-01 08:14
8 Template:SYR所使用的旗幟 1 1 Sanmosa 2024-12-23 11:14
9 废弃草稿 16 6 Manchiu 2024-12-31 18:29
10 重启Automoderator部署讨论 22 11 YFdyh000 2025-01-02 02:16
11 提议将每日提示内容同步到首页“提示”版块展示 13 5 Tisscherry 2024-12-31 20:25
12 管理操作覆核請求:對Wildcursive的處理 107 22 Lanwi1 2024-12-29 17:05
13 Please allow editing of User:Masterlau467/沙盒. 4 2 Sanmosa 2024-12-29 21:02
14 新年標誌 15 7 SCP-2000 2025-01-02 01:55
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

議題清單

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

目前此主題無正在討論的議題

繁体,简体二公版是何时去除的?

现在上面只剩下“大陆简体”、“马新简体”等四转换是咋回事?简繁二公版那里去了?记得有过共识,认为中文使用者不单是大陆新马港澳台湾地区,要其他地区的人从四大地域用词则一是很不礼貌,不文明的行为;而且限制各地区的人一定得使用简体或繁体也是很霸道,不正确的行为,是以后来重新设了只转换简繁的二公版让人使用。

简繁二公版现在是否去除了?去除时有经过任何讨论投票吗?--真實事求是() 2009年12月10日 (四) 16:26 (UTC)[回复]

已经过讨论,若需要其他书体标签请到参数设置自行开启。—Chief.Wei 2009年12月11日 (五) 06:06 (UTC)[回复]
我觉得这么做不合适。默认显示繁简公版,如果有需要再自己开地区语言参数比较好。--Gilgalad 2009年12月11日 (五) 06:09 (UTC)[回复]
当时的讨论在VPT--Liangent留言 2009年12月11日 (五) 06:13 (UTC)[回复]
什么月份?我找不到。--真實事求是() 2009年12月11日 (五) 14:29 (UTC)[回复]

现在只显示上面四种地域用词标签有以下问题:

  1. 全世界中文使用者不单是来自上述地区,其他地区或者也有本身的地域用词,要这些人四则一是很不礼貌的,并且可能会令他们觉得被歧视,这是违反正式方针维基百科:文明中“任何人数居多的群体都保证不会侵害其他的个体”之规定的。
  2. 要知道,大陆新马用户也有用繁体的,亦不能排除港台人使用简体的权力,现在上面四种地域用词标签把来自什么地区的人,用什么字体规定得死死的,这不是号称“自由”的维基百科应该做的事。
  3. 在设立地区用词转换标签时,就有人质疑“台湾正体”这名称是否太政治化?“大陆简体”、“港澳繁体”及“马新简体”等是否有原创研究的嫌疑?当时的讨论并没有得到明确的答案,不了了之,现在上面只显示四标签,让这问题又显现出来。大家试想想,除了中文维基,其他地方有看到“台湾正体”、“港澳繁体”及“马新简体”这种名称吗?这种名称适合标榜避免原创研究的维基吗?这是很有问题的。
  4. 中文维基标榜“避免地域中心”,现在这么重视地域用词,只有四大地域用词让人选择,会否与中文维基的形象,主旨格格不入?

所以,当时在维基百科:关于改革字体、地区词转换功能的调查讨论后,取得了建立简繁公版的共识,虽然没有办法完全解决问题,但至少冲淡了上述影响,在表面上减低了中文维基“地域中心思维”泛滥的形象,让问题可以先存而不论,以后解决。现在去除简繁公版,上述问题又再显现。

我赞同“显示繁简公版,如果有需要再自己开地区语言参数”,这是比较正确的做法。当然,我是经历过当年讨论,或者该说是“论战”的,若某些人的看法还是如同当年没改变,反对这看法的力量不会小。不希望看到不讲道理、扭曲事实的现象再发生。--真實事求是() 2009年12月11日 (五) 14:29 (UTC)[回复]

最重要是頁頂為什麼沒有了不轉換的選擇。某生 (留言) 2009年12月12日 (六) 08:23 (UTC)[回复]

之前的讨论见Wikipedia:互助客栈/技术/存档/2009年12月#简化下中文转换的标签。并未直接从源码中去除(因此依然支持),而是通过CSS隐藏了前面三者。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月12日 (六) 08:35 (UTC)[回复]

討論中有人建議保留不轉換。某生 (留言) 2009年12月12日 (六) 17:02 (UTC)[回复]
我觉得“隐藏”的做法不太好,因为没有提示,隐藏对很多人来说就等于是去掉了繁简公版和不转换,比如我就一直没找到在哪里开这些隐藏的功能。既然现在字形的转换表和用词的转换表是分开的(如果我没理解错),能不能用两个下拉菜单实现真實事求是所说的任意字形+任意用词转换的功能?例如:
简体中文      大陆地区用词
传统中文 v    台湾地区用词   v
不转换字形    港澳地区用词
             马新地区用词
             不转换用词   
这样还避免了“台湾正体”这个名称的原创且疑似不中立问题。--Gilgalad 2009年12月12日 (六) 15:24 (UTC)[回复]

維基百科已經是全球互聯網站中最能夠照顧不同中文使用者習慣的網站了,很多網站只是簡單地分為「中文(簡體)」和「中文(繁體)」兩種,更體貼的網站(例如Facebook)亦只分為「中文(簡體)」、「中文(香港)」和「中文(台灣)」三種而已。我覺得海外中文讀者應該已經習慣上述的二分法或三分法,不需要再搞甚麼「簡體台灣用詞」、「繁體混合用詞」(即「繁體公版」)這樣花巧了。—Hargau (留言) 2009年12月12日 (六) 15:46 (UTC)[回复]

维基有本身的宗旨,现在的问题就是上述转换有违背这些宗旨的地方,上面我已经提出几点了,不是习惯与否的问题。
简繁公版有“混合用詞”是因为建立之后没有人进一步跟进,改进,其实我的想法是,简繁公版应该严格执行维基百科:命名常规,在全球范围统一用词,至于地区用词转换,就自行找出该区域用词的命名,再转换好了。其实现在命名常规方针也很有问题,有前后矛盾,不接驳的现象,也需要整理,这又是一个有人必须跟进的工作。--真實事求是() 2009年12月13日 (日) 05:33 (UTC)[回复]
本人意见和Hargau一样。繁简两公版可以由用户自己设置是否显示。--玖巧仔留言 2009年12月13日 (日) 12:36 (UTC)[回复]
自己设置无法解决我所说的问题,讨论要说出理由吧?不能够只表态而已,又不是投票。--真實事求是() 2009年12月18日 (五) 11:47 (UTC)[回复]

建议先恢复有不转换,简繁公版的原状,再另进行讨论

Wikipedia:互助客栈/技术/存档/2009年12月#简化下中文转换的标签的讨论并没有涉及我上面所说的问题,而且当时的讨论很不全面,不够深入,执行的也有点奇怪,连有人建议要保留不转换也去除了,我认为应该先恢复原状,再另行讨论,支持恢复原状的请在下面表态。--真實事求是() 2009年12月13日 (日) 05:33 (UTC)[回复]

(+)支持维基必须维护自己的宗旨,理由见上。--真實事求是() 2009年12月13日 (日) 05:33 (UTC)[回复]

有时候在VPT开讨论就是开了没人去看,当作符合共识(不一定这个)执行了又会有人出来有意见。--Liangent留言 2009年12月13日 (日) 05:52 (UTC)[回复]

所以說儘可能的公告周知程序是必要的。有修改權限者往往偷懶貪快,不是先斬後奏就是速審速決,老是想要省略一些程序;沒權限者往往提案不被理睬,搞投票又被指責「投票不能代替討論」或遭質疑投票有瑕疵。很多時候我對有權限者的「暴走」是睜隻眼閉隻眼,但其實有權限者已有濫權之嫌(我未必指或單指本案),請有權限者「有空」時「小小地」反省一下。--百楽兎 2009年12月13日 (日) 07:11 (UTC)[回复]
不贪快也没人看。有人看到“技术”就怕--Liangent留言 2009年12月13日 (日) 09:39 (UTC)[回复]
他們看不看是他們的事,重要的是盡到公告周知的義務。--百楽兎 2009年12月13日 (日) 12:27 (UTC)[回复]
不理睬很正常,我的提案也经常没人理。说来说去,还是参与者太少,没有那么多人有那么多的精力去做那么多的事情—百無一用是書生 () 2009年12月13日 (日) 12:39 (UTC)[回复]
针对上述事情,我认为在互助客栈讨论已经算是盡到公告周知的義務了。而且讨论时间也足够长了—百無一用是書生 () 2009年12月13日 (日) 12:43 (UTC)[回复]
前一次的讨论确实已算共识,虽然执行有点出入,连不转换也去除了,现在只是指出前一次共识的不足,要求另获得“先恢复原状,另行讨论”的共识而已。--真實事求是() 2009年12月14日 (一) 16:43 (UTC)[回复]


我一般不看客栈/技术的讨论,首先是出于对技术站务的信任,另外也是因为自己没有解决技术问题的能力,但是繁简转换在中文维基不仅仅是一个技术问题。现在既然有意见认为隐藏繁简公版不妥,把这个话题重新拿出来讨论一下也是很应当的。--Gilgalad 2009年12月13日 (日) 16:24 (UTC)[回复]
目前简繁公版的做法是完全不处理用词上的转换,而只处理用字上的转换:这同真實事求是兄的“统一用词”目的并不相同。因此,目前的简繁公版是有可能在同一篇条目中同时出现“布什”、“布殊”、“布希”三个词的——甚至在同一个句子中也会同时出现。实际地说,简繁公版已退化为后四种地区词转换的基础转换(并且我们之前为分割简繁转换与地区词转换所作的所有努力也是这个目的),展示给读者反而会徒增混淆。因此,如若希望恢复简繁公版的默认显示,个人以为应先行讨论在中文维基百科统一用词的可能性——毕竟这不仅涉及条目正文的用词,还会波及条目命名的地区词先到先得原则——因为如若要统一用词,则必须考虑条目用词在世界范围里中文可靠文献中的绝对普遍性,而不仅是在某个地区里中文可靠文献中的相对普遍性:其中的结果,恐怕是大量以港台用词命名的条目会被移动到大陆用词,以我目前对中文维基百科社群主流意见的了解,实现这点的可能性很小。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月14日 (一) 16:02 (UTC)[回复]
这就需要某些人的让步了,毕竟已经有了“地区用词分页”,这些人可以看到本身的地区用词,而据我所观察,他们不会使用公版,是以公版及原版使用何命名从实际上来说并不会影响他们什么,我认为他们是可以且应该让步的,争原版的命名完全没有实际意义。--真實事求是() 2009年12月14日 (一) 16:54 (UTC)[回复]

关于简繁公版的介绍及设想

“简繁公版”简单来说其实就是“全球中文维基人可共同使用的版本”,这并非什么首创、独创,其他语种维基使用的就是“全球公版”,例如英文维基并没有分“美式、英式、澳式英语”等区域用词分版,而是大家共同使用一个版本,用词的选择就依照方针决定。

中文维基是属于全球中文使用者的,现在只显现四种“地区用词版本”,令中文维基从服务全球变成只服务大陆马新台港澳等地,非常的不妥当,这就是为何必须保有“简繁公版”这“全球共用版”的原因,即使中文维基将来增加更多的地区用词版,也远远无法包括全球使用者,中文维基应永远设有“简繁公版”。

中文维基本来是只有简、繁二版的,但后来被分成四种“纯地区用词版本”,简、繁二版有一段时期不存在,后来技术问题解决,再设立了简繁公版,但由于没有人进一步跟进,结果简繁公版内的用词混乱,缺乏人使用,需要改良。

我对简繁公版的设想是这样的:

  1. 二版只转换字体,不转换用词。
  2. 用词的选择完全依照命名常规的规定,从全球范围选择适当的用词,就如其他语种维基所做的一样。但中文维基的命名常规内容矛盾混乱,需要先讨论整理才能使用。

大家对简繁公版有何看法设想,欢迎提出。--真實事求是() 2009年12月14日 (一) 16:43 (UTC)[回复]

“只转换字体,不转换用词”,现在的“繁体”和“简体”转换已经做到。“用词的选择”指什么?这似乎和第一点“不转换用词”矛盾,是否仅仅指条目命名而不涉及正文中的用词?--Gilgalad 2009年12月14日 (一) 16:58 (UTC)[回复]
包括条目命名和条目内的词,这是必须的,因为全球同一事物的中文词不少,一条目内若用词不统一将难以阅读。--真實事求是() 2009年12月16日 (三) 16:16 (UTC)[回复]
命名常规中也写入了先到先得原则,请明确您的方案是要:
  1. 继续实施条目命名先到先得原则,而先到先得的地区用词必须分别符合在当地最常使用的原则(当前做法);还是:
  2. 修改现行命名常规,废除先到先得原则,完全采用最常使用原则。
我个人的理解是,真實事求是兄是希望废除先到先得原则,在条目命名、源内容用词的选择上完全遵循(世界范围里中文可靠文献中)最常使用原则;同时,通过四种地区词转换来将被选定的用词(亦即前述最常使用的用词)转换为地区用词。望明示。然而,我依然认为,先到先得是中文维基百科由于两岸三地文化差异而不得已作出的妥协,这一妥协在避免中文维基百科分裂为简繁两个独立站点,甚至分裂为四个地区用词独立站点方面,是值得的。因此,尽管我个人认为完全遵循最常使用原则的确是最美好的办法,但这最美好的办法在中文维基可能并不实际。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月14日 (一) 19:32 (UTC)[回复]
Hard link有什么困难?--Liangent留言 2009年12月15日 (二) 07:18 (UTC)[回复]
这些其实可以放到将来整理“命名常规”时才讨论。有没有“先到先得”,对公版的影响只是完不完美而已,并不影响公版的成立。我的看法是,既然是“全球公版”,自然是选择不容易混淆的词,若选出小部分人才能接受的词并不适合公版。而“先到先得”显然是无法选出不容易混淆的词的,这点很清楚。
想要说的是,既然某些人已经有本身的“地区用词页面”,应该满足了,原版如何命名那些人看到的都是相同的页面,这些人争命名完全没有任何实际意义,再争就“太超过”了,为了中文维基,这些人应该要让步。这在将来讨论“命名常规”时,可以请教他们争的真实原因何在?有何意义?--真實事求是() 2009年12月16日 (三) 16:16 (UTC)[回复]
中文发展到今天有其特殊性,英文维基不区分各地用语是因为各地差异很小,而中文的两岸用语差异则非常之大,这主要体现在IT等科学领域以及各文化产品和人名的译名上。因此,创造所谓“简繁公版”的设想恐怕是毫无可行性的。—Chief.Wei 2009年12月15日 (二) 08:59 (UTC)[回复]
问题在于现有四个地区用词转换无法包括全球使用者,若不建立公版请问如何解决?你能提出其他方法吗?而且据我所知似乎这种“不包括全球”的现像只在中文维基存在,其他语种维基都是包括全球的,你不觉得中文维基这种不包括全球的做法很怪异吗?不包括全球还能叫维基吗?还有,请不要在没有查证的情况下随意论定,什么“英文维基不区分各地用语是因为各地差异很小”,你有真正去了解过吗?
话说回来,为何中文维基会出现地区用词转换,而非其它语种,是很值得探讨的问题。--真實事求是() 2009年12月16日 (三) 16:16 (UTC)[回复]

若设立了简繁公版,依照命名常规统一了原版用词,应该也可以减少各地区用词页面转换的混乱,这是技术上的好处。--真實事求是() 2009年12月16日 (三) 16:57 (UTC)[回复]

也许英语同样存在着很大的用语差异,但至少不会出现中文里同一个IT术语、同一个外国人或同一部电影在各地名称大相径庭的情况。在下承认并没有了解过英语的用语差异,但对于目前中文存在的用语差异的困境却是察知颇深。中文出现这样的问题有其历史和政治的特殊原因,但如今木已成舟,语言的一大特点就是约定俗成,减少用词混乱只是您在技术上的一厢情愿,而在事实上却注定寸步难行。
另一方面,目前的四个地区标签看似无法包括全球使用者,但实际上,世界上绝大多数的中文使用者的用词习惯都至少与陆、港、台、新中的某一个地区趋同,而完全不解决用词转换问题的简繁体二标签反倒易叫人无所适从。—Chief.Wei 2009年12月17日 (四) 07:13 (UTC)[回复]
你可能有误会,我是要建立公版,但没有要求去除地区标签,是共存。至于“世界上绝大多数的中文使用者的用词习惯都至少与陆、港、台、新中的某一个地区趋同”不能随意下定论,而现在的标签除了不包括其他地区中文使用者外,也不包括使用繁体的大陆新马人,不包括全球是肯定的了。也没有必要去建大陆繁体、新马繁体以及更多的地区标签,建立简繁公版就可以。
公版与地区版是可以共存的,技术上没有问题,虽然我个人认为中文维基和其他语种的维基一样不需要地区标签,但了解这是难以取得共识的,多人难以接受。
至于上面我说的技术好处,可能你没看清楚,不是要消除地区用词页面,而是“统一了原版用词后,可以减少用词页面转换的混乱”,若原版,即编写页面有不同用词,则比较容易出现转换混乱,用词统一会减少这种状况出现,会减少转换的负担。
英美语的差异可看这里,英文的种类也不少,还有加拿大英文、南非英文什么的,可以到英文维基了解。--真實事求是() 2009年12月18日 (五) 11:44 (UTC)[回复]

网上找到的几篇关于各地区华文的文章,印尼华语的包容性泰国华语同普通话的词汇差异泰国华语的差异都可写论文了,“世界上绝大多数的中文使用者的用词习惯都至少与陆、港、台、新中的某一个地区趋同”的说法显然缺乏研究,站不住脚。

现在中文维基的四个标签无法包括全球中文使用者,其他语种的维基都包括全球,只有中文维基不是“全球维基”,是个“地域百科”,公版必须建立,否则太可笑了。-真實事求是() 2009年12月18日 (五) 12:28 (UTC)[回复]

“地域百科”?好,对,地域,把所有华语区以外的东西都删了吧。--达师信访工作报告 2009年12月18日 (五) 12:37 (UTC)[回复]
不是那个地域百科,此“地域百科”之意是指“属于部分地域中文使用者的百科”,反正现在没有属于全球使用者的中文维基就是了。--真實事求是() 2009年12月18日 (五) 14:53 (UTC)[回复]

大家对公版还有不了解之处吗?还是有人有除了简繁公版之外,解决现今“不包含全球使用者”的方法,都欢迎提出来。

这是很简单的讨论,若反对者提不出任何站得住脚的理由,就没有必要去到投票了,讨论就达成共识了,支持建立简繁公版的人请多少表态一下,加强共识。--真實事求是() 2009年12月19日 (六) 14:10 (UTC)[回复]

我只能说这个愿望很美好,但不实际。所以说我也不表示支持还是反对,权当中立吧。然而,我觉得涉及28万条目命名的事不能算小事,虽然不必经过投票,但仍然必须要有相当的共识才行。试问有多少维基人是支持改变“先到先得”原则的?--菲菇维基食用菌协会 2009年12月19日 (六) 14:40 (UTC)[回复]
在有用词转换的情况下,是否先到先得已经不再重要,因为条目标题显示的内容和条目的实际命名已经不是一一对应的关系。我觉得“先到先得”并不是不能碰的高压线。另外,如果公版仅仅是增加一个(或者两个)用词转换表,那么并不需要改变条目的实际命名。--Gilgalad 2009年12月19日 (六) 15:12 (UTC)[回复]
那我再问下,公版的建立会否导致条目被移动到世界范围内中文可靠来源中的最常见命名?--菲菇维基食用菌协会 2009年12月19日 (六) 15:17 (UTC)[回复]
这涉及到公版的地位问题。我把公版看作和当前的四个地区转换平行的一个新用词转换,如果现行用词转换机制没有带来条目命名移动的问题,那么建立公版也不会发生你说的这种情况,因为仅仅是新加了一个词汇转换表而已。--Gilgalad 2009年12月19日 (六) 15:31 (UTC)[回复]
这要靠真实事求是君来解答了。另外这事忙不得,后台的字词转换现在是屏蔽了zh-hans和zh-hant的词语转换功能的,如果要开简繁公版还得改后台(虽然我有权限改代码,但依然要等服务器更新)。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月19日 (六) 15:38 (UTC)[回复]
最大的问题是公版怎么选词。。。--Gilgalad 2009年12月20日 (日) 03:23 (UTC)[回复]
世界范围内中文可靠来源中最常见的名称。(因此可以通过Google新闻、学术、图书搜索来验证)--菲菇维基食用菌协会 2009年12月20日 (日) 04:53 (UTC)[回复]
我还有个问题。如果建立繁简公版,需要新建哪些转换表?分组转换是否也要建立公版转换表?--Gilgalad 2009年12月20日 (日) 17:17 (UTC)[回复]
不用建新的转换表,MediaWiki原生的转换表依然分别执行其各自的繁简转换和地区词转换的转换职能;只需要在MediaWiki:Conversiontable/zh-hansMediaWiki:Conversiontable/zh-hant中(由社群决定)允许添加词类转换,并且修改MediaWiki的转换程序,恢复zh-hans和zh-hant被屏蔽的部分功能即可;屏蔽取消后,现有的组转换就可以直接从技术上支持“繁简公版”——当然,转换规则还是得靠人来写。但总之,这些操作都不会触及MediaWiki的原生转换表。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月20日 (日) 17:47 (UTC)[回复]

如果要推行簡體公版及繁體公版,混合用詞(即現行的安排)是無可避免的,正如英文維基的條目也混合英式、美式及其他地方的英文一樣。因為如果以「最常見名稱」為準,因為中國大陸的人口佔壓倒性的優勢,得出來的公版只會是「大陸簡體」和「大陸繁體」。 -- Kevinhksouth (Talk) 2009年12月20日 (日) 05:04 (UTC)[回复]

并不是以绝对人数的多少来作比较的,而是按在可靠来源中出现的次数来比较的。后者更有操作性,也是英文维基百科现行的判断方法。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月20日 (日) 05:50 (UTC)[回复]
如果打算建立繁简公版,那么英文维基百科还有一些做法值得借鉴:
命名约定方面:
  1. 外国的人或事物的音译应遵从已确立的系统化音译规范,如汉语拼音(如Beijing),但约定俗成更加优先,即使其并不系统化(如Chiang Kai-shek),参见WP:UE
  2. 条目标题通常应选择(作为条目主题的)人或事物的最常见英语名称。实际操作上应沿袭可靠来源中的用法,譬如可以沿袭作为条目参考文献之来源的用法。这意味着选作条目标题的最常见名称既不能粗俗(vulgar)也不能迂腐(pedantic)。参见WP:COMMONNAME
  3. 在英语常见用法与当地用法的存在差异时,通常还是采用英语常见的用法(如NormandyGermanyMount Everest),但也要在条目首行中注明别称(如Beijing条目应提及该城市还被称作Peking,同时这两个名称都来源于中文名称“北京”)。参见WP:UEIA
  4. 在因各种因素导致用词不统一时(如美国报纸通常将都灵称作Torino,但其他地区的却称作Turin),应使用让查询条目的读者最不感到奇怪的用词。Google测试并不可靠,但可以拿来说明任一用语在英语中都不占主导地位。如果两个用词的数量基本上势均力敌(如1803比1030),那么就可以说用词存在不统一现象。在发生争议时,搜索结果亦应被考虑,但相比不可靠来源(如论坛的贴文、邮件列表等)而言,可靠来源应被给予更高的权重。
    此外,维基百科不是水晶球,不能预言某个用词将被使用而使用之,而应考虑哪些用词已被使用且为读者所熟悉。如果Torino的用法相对Turin来说后来居上,那么就应该遵循这种改变;但在改变发生之前我们不应作出任何结论。
    对于那些完全势均力敌的用词,且没有其他指引可加以规范的,请把条目的命名保持为最后一个稳定用法。如果无法确知条目命名是否稳定,则采用条目结束小作品状态时的第一位主要贡献者所使用之名称。参见WP:ENGLISH#Divided_usage(这一部分因为对目前的现状很有参考价值,因此几乎是全译)。
格式手册方面:(同样很具有参考价值,故全译)
各地英语的使用(WP:ENGVAR)。英语维基百科并不偏好任何一种主要的英语变体。没有哪一种变体要比其他的变体更为正确。编者应该认识到英语的这种变体是表象的。按照下述四个指引可以避免拼写和语法带来的文化冲突。
  1. 在条目中保持一致:每篇条目都应保持使用相同的拼写、语法及标点符号的使用约定。例如,不能在同一篇条目中出现center和centre、color和colour、划线和间隔短划线这样的不同写法。例外有:
    引文(保持使用原始的变体;但划线、省略号、撇号、引号这些标点符号的使用应于外围条目一致);
    专有名词(使用原始的拼写,例如美国国防部为“United States Department of Defense”,澳大利亚国防部为“Australian Defence Force”);
    书名(同样使用原始的拼写——如果多个版本标题的拼写不一致,则采用参考的那个版本);
    对英语变体的明确比较。
  2. 当地主题使用当地用语:当条目的主题与特定英语国家有强烈关联时,应使用当地用语,例如:托尔金的《指环王》(英国英语)、美国内战(美国英语)、欧洲联盟的机构(英国英语或爱尔兰英语)、澳大利亚国防军(澳大利亚英语)、温哥华(加拿大英语)。
    这种做法可以避免条目被以和最主要读者习惯不符的方式书写。例如,澳大利亚读者不会因为澳大利亚国防军中的美国化描写而阅读困难;美国读者也不会在美国内战条目中找到英国英语的专有用语。
    在传记和评论性的条目中,最好的做法应是使用主角自己使用的英语变体(假若他/她有明确的偏好时),特别是那些引用了作家著作的条目。例如,应避免使用美国英语来评价托尔金的英式英语作品。
    然而,这一指引并不能用作宣称拥有某类条目的国家所有权。
  3. 保持已有的变体:如果在条目已经形成了主要使用某一变体的趋势,那么整篇条目都应符合这一变体,除非有以主题的强烈国家属性改变该变体的理由。在条目撰写的初期,应采用第一位主要贡献者选择的变体。当条目结束小作品状态后,如果仍未显示出使用何种变体的迹象,那么第一个作出编辑让条目出现此等迹象的人,将被等同为条目的第一位主要贡献者,进而采取他/她的用法。
  4. 共同的用法:维基百科会试图找出在所有英语变体中均常见的用法。
    1. 广为使用的词汇要比分布不那么广泛的词汇更加优先,特别是作为条目的名称时。例如,fixed-wing aircraft(固定翼机)要比英式英语的“fixed-wing aeroplane”和美式英语的“fixed-wing airplane”更加优先。
    2. 如果某一变体成为了条目的标题,那么也应通过重定向来容纳其他变体,例如ArtefactArtifact(人工制品、手工艺品),以使所有变体都能通过搜索和链接找到。
    3. 在某些英语变体中不常见、或者有不同意义的词汇,应回避使用以避免混淆。坚持单一词汇或单一用法为唯一正确选项的做法,并不符合国际性百科全书的目的。
    4. 优先使用无歧义的词或短语,而不是使用那些由于国别差异而模棱两可的词或短语。例如,使用alternative route或者是other route(另一条路线)而不是alternate route,因为alternate在英式英语中可能只有“alternating”(交替)的意义。
以上。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月20日 (日) 19:31 (UTC)[回复]
灰菇辛苦。英文维基的规定主要是为了在单个页面内保持用词风格的一致,而zhwp这里因为存在转换系统,所以编辑和显示实际上是分离的。那么有个问题:在中文维基,我们应该在编辑层面还是显示层面(通过用词转换)保持条目用词风格的一致?或者,在这两种方法之间能不能找到一个平衡点?--Gilgalad 2009年12月20日 (日) 20:32 (UTC)[回复]
有两个方向可以考虑:其一,如果在页面的编辑中统一用词,那么将方便后来的编者使用相同的用词,同时也不会让字词转换规则写得太复杂;缺点是初期整理旧有条目时会非常麻烦。其二,如果只在页面的显示中统一用词,那么优点就是此条规定实施后几乎不会导致任何条目的内容发生大的变动,而只会变动转换表;但缺点也显而易见,这将让转换表更加不易维护,其维护成本和技术门槛都将变得更高。因此,我目前的考虑是,假若这个提议能通过的话,那在初期应采取第二种方法,然后逐步过渡到第一种方法,这样比较折衷且平缓。其实回头看来,如果真能参照英文维基百科对语言变体的处理规则,而形成中文维基百科自有的简繁公版,那么这一公版的实用性应比另四种地区词版本的实用性强:它不仅可以自然地依靠常用原则(而不是人为地对用词作出选择)减少不同地区用语的差异,也会兼顾到当地的用词习惯:但正如其中的一句话一样,“坚持单一词汇或单一用法为唯一正确选项的做法,并不符合国际性百科全书的目的”。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月21日 (一) 04:39 (UTC)[回复]
最终在页面编辑中统一用词,理论上很好,但是我担心一旦实行这样的规定最终无可避免地要面对是否在页面编辑里统一繁简体的问题,这样的爆炸性问题还是尽量绕着走比较好。我比较愿意把译名的差异看作一个动态的历史过程,中文维基没必要也没可能走在这样一个历史过程的前面。一般看来,中文环境内每出现一些新的舶来词,即使在相对独立的各个中文地区内部都经常会有多个译名。随着时间的选择,这些舶来词慢慢会积淀出一个广为接受的译名并且进而被固定成为“标准”。所以,我认为转换表只应该处理那些在各地区内部已经基本完成标准化的译词,对于那些没有走到这一步,因而(即使在各地区内部)还存在多个译名的情况,就按照你说的第一种方法,依靠常用原则来处理。两种方法互为补充,也许是比较合适的办法。--Gilgalad 2009年12月21日 (一) 05:19 (UTC)[回复]
在单一页面统一用词并不意味着统一繁简体,繁简体只是字形上的区别,应该通过繁简转换来解决。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月21日 (一) 05:30 (UTC)[回复]
两个方向结合起来比较好。--Gilgalad 2009年12月21日 (一) 05:45 (UTC)[回复]
我也是这么考虑的,但要怎样结合,且哪些条目适用哪一个方向,这个问题尚需讨论。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月21日 (一) 06:04 (UTC)[回复]
现在参加讨论的人太少。--Gilgalad 2009年12月21日 (一) 06:07 (UTC)[回复]
(&)建議:可以参照一些条目比赛(例如:WP:条目比赛WP:动员令)的形式来进行转换表的维护,包括制作转换表和把转换表增加到条目中。也可以找人合作完成,如可以分别在港澳、台湾、大陆、新马地区找1-2个人,把当地的用词找出来,最后汇总在一起。--TroubleKid (留言) 2009年12月21日 (一) 06:37 (UTC)[回复]
很好的建议,将来可举办“建立公版动员令”等活动来完成这些工作。--真實事求是() 2009年12月23日 (三) 15:23 (UTC)[回复]

最近没人讨论了吗?诸位管理员有什么看法?--Gilgalad 2009年12月22日 (二) 22:09 (UTC)[回复]

也请大家多加讨论,加强共识。--真實事求是() 2009年12月23日 (三) 15:23 (UTC)[回复]

多谢菲菇兄的介绍与翻译,与我的设想很接近,相信菲菇兄了解英文维基的公版后也发现全球公版比较能够体现出维基的精神吧?中立、文明、避免地域中心,不搞政治化都在英文维基公版选词中体现出来,非常好,我相信这才是英文维基不搞地域用词转换的真正原因。反观现在中文维基,搞地域用词有没政治目的大家心知肚明、在各地区用词显示页面只见本身地区用词,不介绍其他地区用词的做法很地域中心、现在搞到中文维基不“全球”,更显得这些人只顾及本身地区用词,不顾及其他人的心态,非常要不得,违反文明。这样搞下去中文维基人的维基精神将会越来越差,不利于维基的发展,回想当年中文维基只有“简繁二版”蒸蒸日上的情况,到后来建立了“地区用词转换”的没落,实在令人感叹万分。

我赞同上面从二过渡到一的方法,其实我的想法就是一,在编辑页面中统一用词,简、繁二版只转换字体,不转换用词,其他地区用词再以系统转换用词,以减低转换系统的负担。这就是我说的建立简繁公版在技术上的好处。

我对公版选择用词的简单设想是:

  1. 贯彻维基百科:命名常规中的“首先使用大多数中文用户最容易理解、最不容易混淆的文字”,这里必须解释一下,“最不容易混淆的文字”并不等同“本身地区用词”,而是以文字本身判断会否造成混淆。例如“黑山共和国”台湾译为“蒙特內哥羅”,以文字本身而言,我相信台湾人都难以否定“黑山共和国”比“蒙特內哥羅”更符合“最不容易混淆的文字”的标准。
  2. 当各文献中有多个用词都不混淆时,例如遇到“布什”、“布希”或“布殊”或“贝克汉姆”及“贝克汉”时,择其一就可,“先到先得”或另外讨论投票都可以。“先到先得”会比较简单,但只有符合“不混淆”的条件才可“先到先得”,像“蒙特內哥羅”或“碧咸”这种会引起混淆的词就不能在公版“先到先得”了,毕竟公版是全球中文使用者共用的,也已经有“地区用词版”专用这些词了。
  3. 然后命名常规中的“一般性的惯例”都可尊守,需要例外的命名,可放到“具体命名”那里。
  4. 规定其他用词必须全在条目内表述出来。

再次呼吁大家踊跃谈论,以确定建立公版的共识,然后就可以集中进入整理命名常规,如何选择公版用词的讨论了。--真實事求是() 2009年12月23日 (三) 14:26 (UTC)[回复]

簡繁公版對MediaWiki本身來說可是有用的功能;而它的發展和修改不應只是為中文維基百科計劃而牽着走。 Shinjiman 2009年12月23日 (三) 17:27 (UTC)[回复]
在MediaWiki方面,简繁公版仍然只应履行只负责繁简转换的责任,这是出于字词转换在技术上划分层次的需要;而中文维基百科的简繁公版,无论是否为真實事求是君所描述的那种,则都可以按现有的功能设计完成。实际上我还希望对LanguageConverter的改进有:
  1. 允许一条转换语法中添加多条转换规则,这样不仅可以提高处理速度,也方便我们处理组转换。
  2. 让屏蔽和允许特定转换的功能更加一般化,比如-{H|}-则在应用全文转换时不屏蔽所有转换,-{H;zh-cn;zh-hk;zh-sg;zh-hk|}-则在应用全文转换时只允许四种地区词转换,而zh-hans和zh-hant指定的字词就只会由四种地区词转换继承,本身则被屏蔽转换。由于目前条目的全文转换几乎都是使用的noteTA,所以语法少量变化后修改起来很方便。
以上。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月23日 (三) 18:35 (UTC)[回复]
目前来看建立公版,或者说按照真实事求是的设想建立公版,参与讨论的人很少,还远没有达成共识,只是菲菇的一大堆设想占了很大的篇幅而已。--达师信访工作报告 2009年12月24日 (四) 14:01 (UTC)[回复]
个人(-)反对在源代码层面实现繁简公版。
  1. 这样会不可避免地引发破坏问题——目前地区词替换应当算作同繁简替换一样处理,恶意的地区词替换会被视作破坏,而一旦要求在源代码层面上统一用词,那么这样的编辑将很难判定是否为破坏——尤其是最近更改巡查者对该方面的用词规定不熟悉的时候。
  2. 这对新手极不友好,新手需要了解一个很长的目录(可以参见Template:CGroup),才能了解到底应该使用什么词——列表太长的话,恐怕谁都记不住。
  3. 如果采用机器人维护,仅仅维护的工作量也不是一个机器人能胜任的,更不要说把已有的近30万条目清理干净。
  4. 为了达成这样一个目录,需要多少人多少个月的激烈争吵才能达成一致?仅仅是一个欧洲冠军联赛就引发了一系列破坏级的争吵——可以参见Wikipedia:投票/UEFA Champions League命名,那么1000多位球员呢?更多的IT、ACG、音乐、影视呢?恐怕比整理出一个地区词列表难得多。而这一点,不论是在源代码层面,还是地区词转换层面,都是难以解决的问题。繁简公版到底有多大的流量,又有多大的流量潜力,我不清楚;但是如果需要这样的争吵,才能实现这个目标,我认为是不值得的。
以上。--达师信访工作报告 2009年12月24日 (四) 14:26 (UTC)[回复]
我只是给出了一些可供参考的资料。如要投票的话,我个人仍持中立意见(你可以发现我在最初表达意向后并未改变个人的意见),不过我认为这个问题值得讨论,所以就去做了下资料搜集的工作。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月24日 (四) 20:34 (UTC)[回复]

现在的情况已经达成共识,讨论不是投票,不能看人数的,否则倒不如只搞投票了,既然没有站得住脚的反对理由,那就是达成共识,请参阅维基百科:共识内。“..提出一个观点或建议,在相关页面的讨论页或者更醒目的地方放置一段时间,一般为1个月,如果是很醒目的地方则放置时间可以缩短,比如在互助客栈中放置1周就会引起足够多人的注意,在确保有足够多的编辑者了解这一观点后,如果没有人反对,则共识就达成了。....。放在这里讨论,又在公告栏上显示,这已经“确保有足够多的编辑者了解这一观点,他们看了没有反对,就是等于默认赞成。讨论是看反对理由的,非看人数,。

在源代码层面实现繁简公版并没有达师说的那么可怕,在编辑时,注意一下条目题目及内容是用何词,规则只要加多一条,“编辑时确定条目内用词必须统一,请编辑者多注意条目内相同事物已有用词”即可。而且破坏不破坏看是否编辑时搞错或只是去替换用词而已,例如没有编辑内容,只是将“布什”改成“布希”就是破坏,不会很难判断。--真實事求是() 2009年12月26日 (六) 01:45 (UTC)[回复]

绝对不是共识,既然有人反对,而且你对我的第四条也没有正面回应,那么就说明是站得住脚了。所谓“看一下条目内已有用词,如果一个超长条目内只出现了一次,难道还得找吗?如果编辑的章节里没有出现,难道要编辑全部页面吗?--达师信访工作报告 2009年12月26日 (六) 12:02 (UTC)[回复]
你似乎只反对“在源代码层面实现繁简公版”,没完全反对成立简繁公版吧,例如转换式的简繁公版,我看将各个层次分开比较好,其实这里只决定是否成立全球公版,其他可以讨论,但不是主题,接下来才是决定如何选词,命名常规层面的问题,以及要否在源代码层面实现繁简公版。这些不是同一问题,有没在源代码层面实现繁简公版,或讨论命名常规的如何确定选词,都不影响简繁公版的成立。--真實事求是() 2009年12月26日 (六) 13:44 (UTC)[回复]
一般情况还是找得到的,你说的条目太长只有一词是极端情况,这种情况犯错也不能算是破坏吧,发现了要改正也很容易,谁发现谁把词改回统一用词不就行了。--真實事求是() 2009年12月26日 (六) 13:44 (UTC)[回复]

首先必须了解,实际上,在源代码层面统一用词这种做法,广泛使用于具“全球公版”的其他语种维基,而这些维基每个月增加的新人,都不比中文维基逊色,英文维基每个月至少增加八到九千新人,德语、西班牙语、法语及俄语也有每月增加八百到一千新人。而没有在源代码层面统一用词的中文维基,每月不过增加三百到四百人而已,所以事实上,在源代码层面统一用词并不会对新人有太大的影响,而且到英文维基的,也有许多大陆马新港台澳人,包括一些中文维基人,这些人在那里能够适应在源代码层面统一用词,相信没有道理在中文维基无法适应。

进一步详细回答达师的问题

  1. 是否破坏,以是否故意将统一用词换成其他用词为准,这在还没有统一的页面内,观察或者比较麻烦,需要先了解统一用词为何,但随着统一用词工作的进展,越来越多条目用词统一,管理员只需查找历史即可判断,工作会越来越简单。至于是否故意破坏,通常若贡献了大段文字,可能是疏忽;而大量到各条目单独更改用词,这很可能是故意破坏。就算是第一种情况,若通知多次还是依然故我,就是破坏。
  2. 不需要新人熟知列表,我认为不需要设列表,只要严格依照整理后的“命名常规”即可,新人只需要了解“命名常规”,而要维基人了解维基方针,是天经地义的,不能算不友善。
  3. 不需要机器人,不急于一时,大家有空就选几条条目统一用词即可,若认为自己不确定用何词就放上互助客栈讨论,总有一天会完成的,一直到简繁公版只转换字体,不转换用词为止,以减少转换系统的负担及混乱。另外也可以用发动动员令或成立小组的方式来完成统一用词工作。
  4. 不需要目录,只需要看符不符合命名常规及察看历史即可。重要的是命名常规必须规定清楚,利于依照。--真實事求是() 2009年12月26日 (六) 13:44 (UTC)[回复]
  1. 请考虑一下查历史的成本,大陆的巡查员也许就因为查历史而撞墙;相同时间内,原来可能可以回退100次,这样一查历史可能就只能回退30次了。
  2. 再强大的命名常规也不可能放诸四海而皆准,在使用数量基本相同的情况下还是只能由社群讨论决定。这种词语决不是有空选几个就能选得完的,IT还好,体育和ACG的更新速度都很快,一旦吵起来,绝对是没完的。况且可能突然某一天,按照命名常规,条目名称需要再次讨论,又是一大堆讨论。
  3. 英文的差异不大,而中文的差异非常大。现在的源代码是想写什么写什么,而如果改成必须查历史,那么新手恐怕会更少——现在新手数量偏少绝对不是没有统一源代码的问题,而是界面、生硬的处理、版权偏执等等。
    以上。--达师信访工作报告 2009年12月26日 (六) 14:26 (UTC)[回复]

另外,共识的问题可能受假期和CWMC的影响。--达师信访工作报告 2009年12月26日 (六) 14:27 (UTC)[回复]

不好意思,我现实工作繁忙,今天才回
  1. 管理员执行前本来就需查历史,不查历史管理员如何确定编辑了什么?难道管理员可以记得代源码是什么?以查历史来反对简繁公版有点奇怪,因为管理员一直向来都在查历史,就算简繁公版没建立也会查。
  2. 维基本来就有数不清的讨论,大家都在讨论中进步,而讨论就可能会吵架,维基又不是某党要建立的“河蟹社会”,岂有以减少讨论避免争吵,而非该设想本身来反对某设想之理?
  3. “英文的差异不大”这不要随意下定论,你真的有研究过吗?而且现在是除了中文维基外,所有语种维基都用“全球公版”,依照你的逻辑,难道全世界语文的差异都不大,只有中文差异最大,有可能吗?--真實事求是() 2009年12月30日 (三) 13:08 (UTC)[回复]
(!)意見——以免没有看到。
  1. 首先,“管理员”就有误,本身回退是任何人都能进行的——何况回退功能早已开放申请。而原先只要在最近更改中点下“差异”,就可以看到是否是繁简破坏——而现在必须进入“历史”,点另外一个较早的版本,察看版本全部内容再后退,进行回退。
  2. 这叫做阻力,我们必须考虑到可能出现的阻力——而且如果争论过于激烈,地区词分家都是有可能的。
  3. 英文世界恐怕没有人像中文世界中的一些人一样知道“铁”而不知道“鐡”,就像color和colour一样?况且中文差异最大,真的是很有可能的。
以上。--达师信访工作报告 2009年12月30日 (三) 13:53 (UTC)[回复]

明确表个态,我(+)支持繁简公版。对于具体的实现方式,我总结了一下上面的讨论,大致有三种方案:

  1. 最高方案:在整个中文维基计划制定一套规范用词,并以此为命名常规,这样完全依靠命名常规方针保证所有条目内的用词在编辑层次都能够保持一致,不需要自动用词转换。
  2. 最低方案:仅仅在显示层次上保证用词一致,完全依靠用词转换实现。即使在单个条目内,也不对源码中的用词是否一致作要求。这个方案需要一个非常完整的转换表。
  3. 折中方案:对一定范围内的词语使用自动转换,对于转换表之外的不同地区用词,仅要求在单个条目的源码层次上保持一致。

我支持繁简公版,提议折中方案,理由如下:

  • 首先,融合(统一性)和异化(多样性)是语言自身固有的特性,融合在当今世界是大趋势,异化则是客观的存在。中文维基百科作为语言的一个应用,在词汇政策上应当顺应语言的这两个特点,并且要适应中文世界的现状。这是我支持繁简公版,并且提出折中方案的出发点。
  • 因为现实原因,中文世界各地对一些用词有自己的偏好,而且有些用户只愿意接受自己已经习惯的用词方式。中文维基采用了地区词转换系统,很好地适应了这部分用户的要求。因而,可以说地区词转换体现的是对语言异化的关注。
  • 另一方面,中文世界并不互相隔绝,各地的交流广泛存在,因此在中文维基,很多用词上的细小区别并不影响各地用户对文本的理解。甚至可以预计,在未来这些区别会随着沟通越来越少。因此,中文维基需要繁简公版,或者说,需要一个规范用词的方针,这是对语言融合这一潮流的响应,也是对过于强调用词异化的地区词标签制度的小小纠正。

根据上述想法,我认为完全有必要设立繁简公版,下面是一些技术上的建议:

  1. 中文原生的同义词不转换,因为这些同义词实际上各地都通用,区别仅仅在于哪一个更常用。我刚刚在Talk:中山陵碰到一个具体例子:合约vs合同,像这样的同义词,无论用哪一个都不影响实际理解,只要在条目内保持前后用词一致即可(有时候不一致也无所谓,比如这个例子甚至不属于地区词的区别,用得好还能避免语言单调)。
  2. 各地都有使用的译名不转换。比如,现在的一对转换:傅里叶 vs 傅立葉,实际上这两个译名在各地都有使用,这样的情况就不必转换了。
  3. 用词转换表应该仅仅针对那些差异过大、并且已经固定下来的外来词,比如“爱荷华州” vs “艾奧瓦州”。

--Gilgalad 2009年12月27日 (日) 05:04 (UTC)[回复]

  • 菲菇介绍的英文版状况和MtBell的语言的融合与异化见解,我看了感到很振奋,深深的说服了我(+)支持繁简公版的决定。英文版的解决方案非常详细又高度概括,我认为中文版完全可以借鉴用来解决中文的问题。达师所担心的问题在英文版那种方针下,应该基本都有解决之道了—百無一用是書生 () 2009年12月29日 (二) 08:56 (UTC)[回复]
    • 請問Gilgalad的最低方案措施是否指以中央數據庫的形式處理所有字詞轉換,不在單一條目上以noteTA作轉換。某生 (留言) 2009年12月29日 (二) 14:45 (UTC)[回复]
      • 最低方案是指不对源码中的用词做任何规定,仅仅依靠转换表由系统实现显示层面的用词一致,这个转换表可以是全局转换表结合noteTA。与之相对,最高方案不使用转换表,完全依靠用户在编辑时按照某种“用词公约”主动实现条目内的用词一致。--Gilgalad 2009年12月29日 (二) 21:04 (UTC)[回复]
  • 强烈反对设立所谓的“简繁公版”。浪费时间、浪费精力,限制编辑用词,舍近求远。有人说公告过,这倒奇怪了。公告栏上,我只见到“请参与关于删去繁体及简体的转换标签的讨论”,却从来没见过“请参与设立简繁公版的讨论”。这两件事是一件事吗?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月29日 (二) 15:15 (UTC)[回复]
  • 转换一下姿态:现在我持谨慎(+)贊成的态度。希望能达成的目标是:
    1. 在实施简繁公版之前,必须确保已经建立足够公平公正的规定,既要考虑到最为常用的用词,也要考虑到条目中既已成型的用语习惯,还应考虑到条目主题的国家属性等诸多条件;上述我翻译的英文维基百科规定可作为参考,但应修改以符合中文实际。
    2. 在少量用词差异特别大而必须地区词转换的主题类,如计算机/电脑科学,应逐步建立相应的命名约定和格式手册,如WP:命名约定 (计算机/电脑科学)WP:格式手册 (计算机/电脑科学)(个人以为“命名约定”要比“命名常规”更为符合中文习惯,即体现“约定俗成”这一点,故希望作出此等变动),以规范地区词的使用与转换。
    3. 对于条目源代码层级的用词问题,应采取逐步统一的方式:新建条目脱离小条目状态并第一次表现出用语习惯后,应沿用这种用语习惯。对于旧有条目,如各段内容的用语习惯不一致,可考虑最不会造成大量修改的方式(也就是采用该条目中最占优势的用语习惯);而如果无论哪种修改方式都会造成大量修改的(也就是各种用语习惯势均力敌的),就应该付诸讨论:讨论中应更多地考虑条目主要贡献者的意见(当然这种意见是不能违背既定之命名约定和格式手册的),并在得出结论后再行修改。总之,我觉得在过渡时期也不应在简繁公版下设立针对词语的转换,暴露出问题才有助于解决问题:继续加转换规则反而会把问题越搞越复杂(如果只在显示上统一的话,那么就必须加转换规则,而且用词相同繁简不同的话还要加两条)。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月29日 (二) 17:54 (UTC)[回复]
    • 赞同灰菇的意见。可以先开放完全没有用词转换的繁简公版,然后逐步完善用词转换的主题分类,争取把公版用词转换的使用限制在最小的范围。可以设立一条用词的公约或者约定,只要一个条目已经形成了一定的用词习惯,以后的编辑就要遵循这个习惯,另外我建议可以在编辑页面加一个提示,比如“编辑时请尊重本条目已经形成的用词习惯”。--Gilgalad 2009年12月29日 (二) 21:43 (UTC)[回复]
  • 陆仁贾同学是达鹭中学高三级的学生。有一天,他上维基百科扩充袋鼠这个条目,被来自泰婉中学的荀茶缘同学警告澳大利亚不能写“澳大利亚”,要写“澳洲”。他又扩充了袋狼这个条目,这回他学乖了,把“澳大利亚”写成了“澳洲”,结果被来自兴舟中学的关丽媛同学以触犯天条、冒犯天威、破坏简繁公版的罪名封禁三天。陆仁贾同学愤怒了,他逢人便说维基百科的出尔反尔。在学习之余,更以破坏维基百科为乐,一个VIP就这样产生了!—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月29日 (二) 19:15 (UTC)[回复]
    • 如果一个条目已经有了成型的用词风格,那么只要按照这个风格继续写就可以,不会有无所适从的情况。另外,Australia在台湾的正式译名也是澳大利亚,例如“台湾驻澳大利亚办事处”,像“澳大利亚 — 澳洲”这对转换就没有必要,这个例子也从侧面证明了我前面的观点:现在的地区词转换系统过于强调语言的区别了。--Gilgalad 2009年12月29日 (二) 21:18 (UTC)[回复]
    • 这种告知的方式本来就有问题:告知的时候提醒应沿用条目中“已有的用法”就不会出现这种问题了;所以说如果他真的成了VIP,那也有一部分应该怨前两位没有把规定说清楚的维基人,尤其是第二个连规定都不了解的管理员。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月30日 (三) 02:05 (UTC)[回复]
  • 陆仁毅先生是达鹭科技有限公司的一名员工。有一天,他上维基百科扩充人工智能这个条目,他写道:“图灵奖曾有四次颁发给对人工智能发展做出卓越贡献的科学家。”结果,被来自泰婉中学的荀茶缘同学据天规训斥,命令不得写“图灵奖”,要写“杜林奖”,因为要“沿用条目中已有的用法”。陆仁毅先生哭了:“我怎么知道对岸用的就是杜林啊!想我堂堂一个高级工程师,竟然遭此耻辱。也罢也罢,还是离开这片伤心地。”陆仁毅先生离开了维基百科,逢人就含泪劝告他们千万不能上维基。他告诉他的朋友们:“维基百科的门槛真高啊,不但要精通技术,还要知道对岸的用词,不然就会被警告。”他的朋友们听到了这句话,十分害怕,迟迟不敢跨出编辑的第一步。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月30日 (三) 05:17 (UTC)[回复]
理想很高,但要原始版本裡統一用詞實在太過困難費事了。比如真實事求事兄提到“黑山共和国"比“蒙特內哥羅”不易混淆,我就無法理解和接受。實際上這種吵不完的問題在20多萬條目中都有可能存在,這才是最初會採用轉換來減少爭執的原因。如果不能看到有真正能解決的方法(比如大家都能同意且方便實行的方式),暫時仍不贊成這種要統一字體的繁簡公版(這應該不只是成立一種新版本的問題而是全面改變用字規範)但支持應該要有不轉換用字的繁或簡體按鈕。--ffaarr (talk) 2009年12月30日 (三) 06:49 (UTC)[回复]
    • 对新手应该耐心地解释政策和政策的原因,而不是粗暴地滥用警告。滥用警告的问题的确会吓跑新手,但这并不是简繁公版的原罪:无论多么好的规定,放在滥用警告的人手里都会伤害新手。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月30日 (三) 06:53 (UTC)[回复]
    • 上面那段回答是给饭桶的(这句话很像人身攻击:p),现在给ffaarr回:可以把对同一事物的所有不同用词写入主条目中(如上述的Beijing和Peking一例),既然读者在不了解一个词语时可以点击阅读后了解,那么用词的差异也可以通过同样的方式了解之。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月30日 (三) 07:16 (UTC)[回复]
      • 在每個條目開頭寫清楚不同用詞我是一直非常贊同的,這不僅是給編者幫助,也是對讀者所應該提供資訊。不過我的疑問還是主要在,「何者為主」這個爭論,我同意菲菇提的逐漸實行的方案已經是衝擊較小了。但如何介定那些詞是要依「合理性」「不易混淆」「常用」,那些詞又要依「先到先得」「大比例存在優先」、「付諸討論」,這是很難處理的問題。如果能有好方案解決,我並不堅持反對。--ffaarr (talk) 2009年12月30日 (三) 07:41 (UTC)[回复]
      • 饭桶怎么是人身攻击呢?“虚其心,实其腹,弱其志,强其骨”,这可是老聃笔下被圣王统治的衣食无忧、生活无比幸福的百姓的形象。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月30日 (三) 10:50 (UTC)[回复]
      • ffaarr所说的那些,需要众人的讨论,单个人很难提出完善的设想来,但相信这不是问题,因为除了中文维基外,其他语种都使用“全球公版”,有太多的实际经验可供参考,将来讨论“命名常规”时定会找出答案。现在所有语种的维基中,中文维基是唯一不包括全球使用者的,相信这是令人,尤其是维基精神很重的老维基人难以接受的。反对“简繁公版”建立者,应该要提出其他的设想,来取代“简繁公版”解决现今“不全球”的问题,若有可行的设想,我也是会赞成的。但我相信没有比建立“简繁公版”更简单的方案了,因为有蛮多成功的经验供参考。而且我也认为并无其他方案了,是以既然“简繁公版”必须要建,工作越快进行越好,以提取经验改进。接下来就是进入命名常规的讨论了。--真實事求是() 2009年12月30日 (三) 12:10 (UTC)[回复]

我由于现实生活繁忙,这里的讨论或不常上来,希望能够继续。但若结果是能够接受不全球,则代表中文维基计划真的是失败了,没落难以挽回,那大家倒不如到其他成功的语种维基去享受真正的维基,没有必要继续留在这个缺乏维基精神的“伪维基百科” 里。--真實事求是() 2009年12月30日 (三) 12:10 (UTC)[回复]

在源代码层面统一用词还有一个好处,就是将来要建立更多区域用词转换时不会令系统更加混乱,要知道依照“文明”方针的规定,若有人要求,中文维基是不能阻止他们设立更多区域用词转换的。--真實事求是() 2009年12月30日 (三) 13:08 (UTC)[回复]

不要诡辩了。实际上,世界上绝大多数的中文使用者的用词习惯都至少与现在这四个区域用词转换的某一个地区趋同。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月30日 (三) 14:13 (UTC)[回复]
英文世界的用词习惯不也是与某一个地区趋同么,为什么英文就不需要区域词转换?--Gilgalad 2009年12月30日 (三) 15:36 (UTC)[回复]
英文世界的区域用词习惯差异远远没有中文世界那么巨大。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 09:31 (UTC)[回复]

(-)反对,弄得太復雜。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月30日 (三) 14:05 (UTC)[回复]

相比百度百科,维基也是很复杂的。--Gilgalad 2009年12月30日 (三) 15:36 (UTC)[回复]
但这种复杂只要一次学习就可以解决,但简繁需要不断学习。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2010年1月1日 (五) 05:21 (UTC)[回复]

( ✓ )同意设立简繁公版,目前担心的是操作起来太困难......宇宙之王 (留言) 2009年12月31日 (四) 00:54 (UTC)[回复]

(-)反对,其他领域在下不便评论,但以在下主要编辑的游戏领域而言,各条目译名千差万别,而“先到先得”只会让编者在编辑时无所适从,建立所谓简繁公版完全没有可行性。—Chief.Wei 2010年1月1日 (五) 04:48 (UTC)[回复]

这里的讨论太长,您可能没有看完。综合我们的立场,公版并不排斥现行的地区转换标签,而仅仅是一个补充。您在游戏领域的条目里仍然可以使用现在的地区词转换,显示效果完全没有变化。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 06:03 (UTC)[回复]

请问:

  1. 目前中文维基的地区帮派现象(可能言重了)是否足够轻微,使得至少100000种词汇可以经过简短的讨论——而非没完没了的争吵——可以确定出公版用词?
  2. “采用已有的用词”是否对一些分段较细的条目来说会增大操作的复杂程度?比如说,在以下二位未签名前,我在编辑这个段落的时候,我必须点上一个段落才能查到“真實事求是”是繁體,而“维基食用菌协会”是简体?
  3. 目前世界上字母语言占主导,在那些语言版本中只要照抄,或者稍作变化(比如相应的字母转化一下),就可以建立条目,而翻译到中文几乎全部要用译名。中文日文等文字拉丁化是有国际标准的,然而还没听说有什么翻译成中文的标准。那些语言版本的条目命名争议更多是在同一事物的不同名称之间,而中文的关键在同一名称的不同译名之间。这一样吗?
  4. 存在放诸四海而皆准的命名常规吗?退一步说,存在可以避免互助客栈/方针页面长度在三天之内翻番的命名常规吗?如果有,这个方针又要有多长?
  5. 中文维基百科的人手,或者说参与讨论的人,足够在新的词汇没有出现之前解决旧的词汇吗?
  1. 如果只有地区词转换,只能让“帮派现象”越来越严重,我个人认为自我隔离的地区词转换是违反维基精神的,也不符合繁简字转换的初衷。绝大多数同义词(包括译名),只要按照类似先到先得的政策处理,需要确定公版的同义词是少数。
  2. 如果大量使用转换表就会出现你说的第二个问题,所以我比较倾向于尽量在源码层次统一单个条目内的用词。另外,用词的问题和繁简字转换无关,“实事求是”和“實事求是”的用词是一致的。
  3. 即使在大陆或者台湾内部,对同一个外来词有不同译名的例子也很多,比如因特网和互联网,凡是新进入中文的外来词都是这样。参照现在对这些不同的译名的处理方法,对不同地区之间的不同译名可以采用完全类似的办法来处理。
  4. 可以先在单个条目内统一用词,条目之间的用词可以不同。
第二个,你理解错了,源码才会出问题,转换表没源码的事。我只是以繁简举例,实际上地区词也是这样。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 01:39 (UTC)[回复]
在源码层次规范用词,那么用词方面就是所见即所得,你说的这个问题恰恰只有在显示的用词和编辑的用词不同的情况下才会发生。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 13:53 (UTC)[回复]
不能强迫别人使用公版。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 09:58 (UTC)[回复]
公版只是和地区词并列的一个选项而已。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 13:53 (UTC)[回复]
“在源码层次规范用词,那么用词方面就是所见即所得”,这就是强迫别人使用公版。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 14:01 (UTC)[回复]
绝对自由绝对是不存在的。只有最高方案和折中方案才“在源码层次规范用词”,您认为最低方案如何?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 14:24 (UTC)[回复]
会带来严重的争吵。这一点能够保证解决的话我不反对。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 14:46 (UTC)[回复]

简繁公版断不可行

简繁公版看起来很美,但是实在没有考虑到现实的复杂。

简繁公版,大抵有“书同文”的理想,想要定出一个最标准的词汇库。汉语文化圈历来重视名份,现在可以用自己喜爱的用词习惯,还有那么多的简繁破坏。将来有了简繁公版,两岸网民还不为了一个“正名”的名份大打出手吗?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 13:10 (UTC)[回复]

真正會有多少人使用簡繁公版才是重點啊,就算有公版出現,在下還是會使用港澳繁體,以此推論只有大陸、台灣、港澳和馬新以外的華人才比較可能使用公版呢。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2009年12月31日 (四) 13:18 (UTC)[回复]
所以说,您可以继续使用港澳繁体,繁简公版并不会影响到使用地区词转换的用户。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 14:39 (UTC)[回复]
真的没有影响吗?LUFC本来可以不用了解台湾把“科特迪瓦”叫做“象牙海岸”、大陆把“肯亚”叫做“肯尼亚”。如果实施简繁公版,LUFC必须掌握这些词汇差异才可以编辑条目,这样的束缚不叫做影响,叫做什么?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 15:09 (UTC)[回复]
你忘了还有个繁简公版最低方案。另外,读者和编者的责任不同,难道一个编者在编辑条目的时候不需要了解一下这个条目的几种主流译名吗?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 15:21 (UTC)[回复]
陆仁毅先生是达鹭科技有限公司的一名员工。有一天,他上维基百科扩充人工智能这个条目,他写道:“图灵奖曾有四次颁发给对人工智能发展做出卓越贡献的科学家。”结果,被来自泰婉中学的荀茶缘同学据天规训斥,命令不得写“图灵奖”,要写“杜林奖”,因为要“沿用条目中已有的用法”。陆仁毅先生哭了:“我怎么知道对岸用的就是杜林啊!想我堂堂一个高级工程师,竟然遭此耻辱。也罢也罢,还是离开这片伤心地。”陆仁毅先生离开了维基百科,逢人就含泪劝告他们千万不能上维基。他告诉他的朋友们:“维基百科的门槛真高啊,不但要精通技术,还要知道对岸的用词,不然就会被警告。”他的朋友们听到了这句话,十分害怕,迟迟不敢跨出编辑的第一步。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 16:13 (UTC)[回复]
对新手应该耐心地解释政策和政策的原因,而不是粗暴地滥用警告。滥用警告的问题的确会吓跑新手,但这并不是简繁公版的原罪:无论多么好的规定,放在滥用警告的人手里都会伤害新手。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 17:48 (UTC)[回复]
耐心地解释政策就能够让用户完全了解对岸的用词习惯了吗?菲菇啊,你自己想一想,在我讲这个故事以前,你知道对岸把“图灵奖”叫做“杜林奖”吗?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 18:10 (UTC)[回复]
还是那句话,不要把提议中没有说过的事套在我们头上。提议中哪说过了要让每个用户都了解各地的用词习惯了?再言,维基百科是集众人之智而形成的,如果一个人什么都知道,那他一个人就可以写出部维基百科,还需要这么多人干嘛?就拿你说的Turing Award来说,你讲这个故事之前,在这里讨论的人知道两岸在这个词的翻译上有不同的人并不多,但你讲了之后,那就大家都知道了。这就是维基百科,我不知道的你知道,你不知道的我知道,集众人的智慧才能形成这部百科全书。最后说一句,我知道大多数计算机术语的两岸用词差异,其中包括“图灵奖”和“杜林奖”(你要清楚IT组转换最初就是我建的)。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 18:19 (UTC)[回复]
“编者应该认识到英语的这种变体是表象的。按照下述四个指引可以避免拼写和语法带来的文化冲突。”
指引提及的编者,不理解成全体编者,难道还可以理解成部分编者吗?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 19:02 (UTC)[回复]
我没看出有强迫性,“应该”不是“必须”;而且也没看到要求对违反这个规则的人要先警告再封禁。再者,“认识到英语的这种变体是表象的”和“了解各地用语习惯”根本不是一回事,原文仅是要求认识到这种现象是表象的,而不要求了解具体的差异;你规定的却是不仅要知道这种现象,还要知道这种现象的具体差异。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 19:12 (UTC)[回复]
只要有方针,有VIP的压力,任何一点改变都会有强迫性。你也许知道IT,但你几乎不可能同时知道足球、ACG等等方面的所有用词,而一旦你需要修改相关的条目,你就不得不被了解这些用词了。--达师信访工作报告 2010年1月1日 (五) 10:34 (UTC)[回复]
知识是讲传承的,文化是讲氛围的。语言不会凭空产生,大陆、台湾、港澳、马新以外华人的词汇也会与大陆、台湾、港澳、马新的某一个地区趋同。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 13:32 (UTC)[回复]
繁简公版并不需要“用户完全了解对岸的用词习惯”。实际上,用词一致要靠众多用户协力完成,单个用户只要做自己了解的那部分即可,并不需要每个人都清楚各地的用词情况,这本身就是维基协作的一个体现。另外我想问一下这一段的标题,“断不可行”到底指必要性还是可操作性?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 18:20 (UTC)[回复]
必要性不可行,因为徒增争执,分裂社群。可操作性也不可行,条目那么多,一条一条分析、修改,有这个时间和精力,不如多编辑一些新的条目。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 19:10 (UTC)[回复]
“徒增争执,分裂社群”是最没说服力的理由。第一,维基最核心的精神是自由编辑和协作编辑,从来没有把“不争论”当作最高价值。如果一切以不吵架作为出发点,维基百科干脆关门大吉,一了百了。第二,以繁简政策为例,相比繁简分家,繁简转换是吵架更多的方案。那么为什么社群要采用这样一个既复杂又不能避免争论的办法?难道不正是因为中文维基的发展必须合整个中文世界的力量么?
所以,只要对中文维基有利的提议,就应该努力推动,在政策制定的过程里尽量完善它,而不是看到一点不利因素就回避已经存在的问题。现在维基的地区词转换如果不引入公版加以平衡,迟早会演变成用词隔离政策,使中文维基和维基的协作精神背道而驰。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 19:37 (UTC)[回复]
你说“不需要完全了解对岸的用词习惯”,就真的不用吗?偶然看到一个条目,修改其中的笔误而不知道各地用词习惯,就会被算作破坏,这叫作“不需要完全了解对岸的用词习惯”吗?“维基最核心的精神是自由编辑和协作编辑”,源代码层级统一用词是自由吗?“只要对中文维基有利的提议,就应该努力推动”,那你去strategy:Proposal:中文维基百科中国版支持去吧。--达师信访工作报告 2010年1月1日 (五) 10:27 (UTC)[回复]
这只是无心之失,没人说这样算破坏。我认为维基的核心是开放编辑和协作,目的是编写一部可用的百科全书,规范用词正是为了这个目的。对用词的规范和NPOV、可靠来源等等方针对材料和观点表达的限制类似。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 15:15 (UTC)[回复]
按照折中方案,只需要在单个条目内规范用词,并没有制定标准词汇库的必要。这一点你多虑了。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 13:49 (UTC)[回复]
在一个条目内规范用词,仍然是规范用词,性质上虽有差异但仍会引起争吵——对于每一个条目可以打编辑战对吗?反而比吵架更严重。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 14:07 (UTC)[回复]
维基允许自由编辑,这才是引起争吵的根本原因,但是争吵没有阻止维基的发展。只要繁简公版有存在的需要,就应该去做,在执行中出现的问题只要有合适的方针处理就可以,不能因噎废食。难道没有繁简公版就没有编辑战了吗?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 14:22 (UTC)[回复]
你说有存在的需要就有存在的需要了?你倒是给我举出一个脱离大陆、台湾、港澳、马新用词习惯的“国际汉语”的例子给我看看!—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 14:26 (UTC)[回复]
提醒一下,请你注意讨论的风度。我从没提出要搞个“国际汉语”,我的意见是在单个条目的编辑层面固定使用某个地区的用词习惯,“脱离习惯”从何说起?不要给别人乱扣帽子,谢谢。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 14:38 (UTC)[回复]
既然没有脱离大陆、台湾、港澳、马新用词习惯的“国际汉语”,设立所谓的“简繁公版”又有什么意义?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 14:55 (UTC)[回复]
难道就有“国际英语”的存在了?况且之前的提议中哪里有过“国际汉语”的说法?要质疑就要找我们提议当中的漏洞,而不要自己硬想些方案再往我们头上套。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 17:49 (UTC)[回复]
所谓的“公版”,难道不就是想要定出一个“正名”吗?—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 18:14 (UTC)[回复]
你又给我们找了一个理由了,可惜这个理由我们没有提出过,甚至还提出过完全相反的理由:“坚持单一词汇或单一用法为唯一正确选项的做法,并不符合国际性百科全书的目的”。正如MtBell所言,公版是为了体现语言融合的趋势——我们并没有去挑选哪个词语来正名,而只是按照一定的规则,从可靠来源中选择最常使用的名称来为条目命名,同时也对其他的名称保持足够的尊重(可以在其他条目中单独使用,同时还应出现在主条目的引文中):这是最尊重语言现状的做法了。只使用地区词转换,的确可以让四个地区的人都高兴,都可以看到自己用语的维基百科版本;但这种做法实质上扩大了语言的异化,对语言制造了进一步的人为区隔,反而有违语言的现状。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 19:31 (UTC)[回复]
既然“坚持单一词汇或单一用法为唯一正确选项的做法,并不符合国际性百科全书的目的”,就不应该限定一个条目只能使用一个地方的词汇。你说没有挑选,实际就是挑选。一个条目只能使用一个地方的词汇,这不是挑选是什么?语言只有在混杂应用的情况下才能交流融合,限制其它地方的词汇,也就堵死了交流融合的道路。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 19:59 (UTC)[回复]
提出公版就是为了反映语言融合的实际情况。在一个条目里一会用“图灵”一会用“杜林”,对于明白这两个词实际上是一个意思的人来说,这样写前后不一实在混乱,而对于那些对这词没有概念的读者来说,这种混乱的写法只能让他们不知所云,这样这怎么能体现语言融合呢?所以,最好的办法就是在开头明确写明“图灵奖又译杜林奖”,然后在下面的正文里保证用词一致,这种做法既体现语言的区别,又保持了行文的一致,两全其美。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 20:16 (UTC)[回复]
欧洲冠军联赛中,先花一半篇幅写清楚,尤文图斯又译祖云达斯,巴塞罗那又译巴塞隆拿,……那还叫条目吗?而且所谓“反应语言融合的实际情况”又有多大必要呢?--达师信访工作报告 2010年1月1日 (五) 10:17 (UTC)[回复]
您可能没有注意,我们提出的方案里面写明对于差别过大的译名仍然可以使用自动转换,尤其是主题转换。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 15:15 (UTC)[回复]
简繁公版蕴含有“正名”的含义,只要有简繁公版,就会有争名份的行动。而且折中方案比所谓的“最高方案”还要糟糕,双方会本着寸土必争的理念,一个条目一个条目地吵架。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 14:14 (UTC)[回复]
前面灰菇提出的类似先到先得的用词方案,您看了么?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 14:22 (UTC)[回复]
先到先得也不能解决问题,没有任何人能够确保自己完全了解对岸的用词习惯。这样的政策过分抬高了编辑的门槛,弊大于利。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 14:50 (UTC)[回复]
为每个地区词转换确立各自的用词同样需要合作,没有任何人能够确保自己完全了解各地的用词习惯;如果说提高编辑门槛,那么恐怕维护四地用词转换的门槛更高吧:怎么说也是四比一的关系。维基百科是倡导协力合作的,不了解用词习惯没关系,我们也没说要警告某某用户也没有威胁说要封禁他——事实上,我们根本不需要警告:由熟悉当地用词习惯的人默默地协助修改并礼貌地说明原因就可以了,何须大动干戈?我们并没有强迫每个编者都要了解各地的用语习惯,而只要条目的主要编者们能了解并在尊重方针指引的情况下相互达成一致就可以了,毕竟条目写成后,也主要是由他们继续维护的。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 17:58 (UTC)[回复]
维护四地用词转换只需要少量的维护人员,修改一处地方,所有的页面就都修改了。何其方便!
所谓的“简繁公版”却要处处改动,哪一个工作量更大?这不是一目了然的事情吗?
维护四地用词,编者看到的源代码还是自己写的那些词汇。所谓的“简繁公版”却要把编者辛辛苦苦写出来的内容换成对岸的词汇,谁更伤编者的心?
四地用词转换是中文维基百科由于两岸三地文化差异而作出的最佳选择,这一选择在避免中文维基百科分裂为简繁两个独立站点,甚至分裂为四个地区用词独立站点方面,是值得的。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 18:50 (UTC)[回复]
  1. 绝不倡导偷懒的做法:不然我直接在全局转换表中把地区词转换甚至错别字修正都加进去,那不更省事?但这种做法实际上并没有变动条目的内容,并不能解决问题,而是在掩盖问题。同时,在技术上还有可能造成过度转换等一系列更大的副作用。
  2. 有一个功能叫做查找替换。有一个插件叫做UsabilityInitiative。UsabilityInitiative的新版本已经在工具栏中提供了查找替换功能,总有一天会应用到维基百科的。况且还有很多人还会用记事本这些来编辑,这样查找替换起来更方便。
  3. 并不一定会换成对岸的哦,之前已经提到了可以为一些用词差异较大的主题类建立命名约定,在这些命名约定中会给出更详细的用词选择法(或者对于一些不易理解的词语,通过扩注其他常见写明)。没什么好伤心的,先到先得,机会均等。况且提议中的先到先得门槛要比现在高多了:必须是脱离小作品状态之后的。
  4. 好吧,这句话我认个错,我只考虑到了两岸三地,而没有考虑全球范围内的情况,我地域中心了。
以上。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 19:10 (UTC)[回复]
“不能解决问题,而是在掩盖问题”,说得太好了!--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 19:13 (UTC)[回复]
你倒说说是什么问题!—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 19:26 (UTC)[回复]
呵呵,那我就不自量力说一说我对维基这个“问题”的理解。
维基运作的基础是自由编辑,目标则是完成一部可用的百科全书。乍一看来,这两者有很明显的矛盾:自由编辑虽然可以提供百科全书所要求的材料和观点,却无法保证这些材料和论点在逻辑上的连贯和一致。为了解决因为这些“不同”而存在的“问题”,维基在自由编辑之外又提供了一个核心价值:协作。有不同的看法?有不同的材料?有不同的用词?那没关系,坐下来在讨论页讨论吧,用互相交流的办法达成“共识”。从这个角度看,对不同用词的使用也应该而且必须通过用户之间的协作来完成,英文维基对用词的政策就是这样规定的。但在中文维基,现在的方案是“用词转换”,这个机械的转换表在表面上掩盖了用词的区别,因而原本对用词有不同选择的用户们之间不再就这个问题进行交流和讨论。也就是说,自动转换的机制给用户这样一个暗示:在用词上,我可以不考虑别人的意见,不需要和别人交流——而这恰恰违反了维基的协作精神,也不符合语言在使用中互相交流互相影响的实际情况。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 20:04 (UTC)[回复]
协作的基础是共存和相互尊重。在这个所谓“简繁公版”的制度下,一个条目只允许一种用词习惯,各种用词习惯又怎么可能共存呢?没有共存,也就更谈不上相互尊重了。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 20:58 (UTC)[回复]
如果把一个条目看成一篇论文,没有人能受得了同一篇文章里用词前后不一的混乱情况。为了解决这个问题,现在zhwp用的是地区词转换,但转换完全掩盖了用词之间的区别,采用“大陆简体”标签的读者根本不可能看到其他地区的用词,反之也是如此。这不是人为割裂语言的交流吗?我们提出在单个条目里规范用词习惯和不用(或者尽量少用)用词转换是相辅相成的两个方面:不用(少用)用词转换,使读者能够在阅读不同条目的时候自然地接触到其他地区的用词;而在单个条目里规范用词使用,是为了避免同一个条目内前后用词不一致导致的阅读障碍。这两者缺一不可,你上面的看法只强调我们提议中的一个方面,完全忽视提议的另一个方面。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 17:58 (UTC)[回复]
问题就在于,中文维基百科条目的源代码,在排除了繁简因素后仍然可算是各大语言维基中最乱的一个:没有了地区词转换的zh、zh-hans和zh-hant就根本没法给读者看,因为一篇条目上半部分在用“图灵”,下半部分在用“杜林”,甚而一段话中都有两种用法交叉着:谁知道这是同一个人啊?而且糟糕的是,zh-hans和zh-hant排得还比较靠前,读者一般选语言阅读的时候就直接给选了,看得迷迷糊糊地最后再来怪维基百科把内容写得乱七八糟的——这才衍生出了之前我提议隐藏“不转换”、“简体”和“繁体”三个标签之举。但这也不能彻底解决问题,源代码和页面内容依然不一致,把源代码直接拿到维基百科镜像站点后一样不能看(因为没有地区词转换),要让别人自由地使用你的内容,就先把自己的条目写得整齐干净,而不是靠技术手段来迫使它整齐干净。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 19:44 (UTC)[回复]
无法根据上下文理解出是同一个人,要么是中文水平低下,要么是先天智力障碍。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 20:07 (UTC)[回复]
您说话得有点逻辑,请问阁下前面说的“澳洲”路人甲和“人工智能”路人乙到底是中文水平低下还是先天智障?--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 20:24 (UTC)[回复]
陆仁贾既不是中文水平低下,也不是先天智力障碍。所以他懂得澳州就是澳大利亚,他气愤的是自己的用词自由被剥夺。陆仁毅也一样,他悲愤的是人工智能这个条目根本没有提到“杜林”这两个字,却被要求用“杜林”这两个字。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 20:39 (UTC)[回复]
好吧,阁下既不是中文水平低下,也不是先天智力障碍,更不会对别人根本没说过的话“悲愤”莫名。陆仁毅先生哭了:“我怎么知道对岸用的就是杜林啊!”--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 20:45 (UTC)[回复]
第一、不要偷换概念,我说的是陆仁贾和陆仁毅。第二、人工智能这个条目的确没有提到图灵,如果仅仅因为条目使用的是台湾词汇,就要求必须使用“杜林”,这的确是一种刁难。即便是“我们根本不需要警告:由熟悉当地用词习惯的人默默地协助修改并礼貌地说明原因就可以了”,也是对编者极大的不尊重。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 21:15 (UTC)[回复]

繁简公版的根本目的不是“书同文”,而是打破当前地区词转换导致的语言自我隔离。各地用语之间的交流和区别都是客观存在,中文维基的用词政策必须同时反映这两个实际情况,不能只强调区别而忽视交流融合的大趋势。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 17:21 (UTC)[回复]

语言的交流融合在中文维基百科的体现就是条目混杂应用简体中文、繁体中文、大陆词汇、台湾词汇、港澳词汇和马新词汇。这就是真正的语言的交流融合。限制使用词汇只会阻挠这种交流融合。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 19:40 (UTC)[回复]
并没有限制使用词汇,而是要求在单独条目中统一用词,避免造成混淆。用词习惯差异太大的,不易理解的词语完全可以通过括注不同写法来解释。另外在不同条目中的用词也没有要求完全一致,这也能算是限制用词?--菲菇维基食用菌协会 2009年12月31日 (四) 19:47 (UTC)[回复]
哪个人说话的时候上句说“图灵”下句说“杜林”?语言交流的影响在于,他会自觉或者不自觉地采用一个新词,而很少有几个词合起来用的。--Gilgalad 2009年12月31日 (四) 20:31 (UTC)[回复]
為何需要統一用詞,維基不是已經有繁簡轉換系統?—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月1日 (五) 02:26 (UTC)[回复]
现在讨论的是给地区词转换系统加一个公共版本,和繁简字形的转换没有关系。而且我们没有说要统一用词。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 05:46 (UTC)[回复]
现在的汉语异化严重,Gilgalad主观上希望统一用词的初衷毫无疑问是好的,但请不要忘了,语言是属于人民大众的,其发展不取决于任何个人或组织的意志(政治强制力除外)。这个世界原本就不存在脱离于陆港台新用语的“通用汉语”,现在若寄希望通过维基百科创造出来,无异于蚍蜉撼树。—Chief.Wei 2010年1月1日 (五) 04:56 (UTC)[回复]
再次澄清:我从来没有提出过建立统一用词或者通用汉语。我的看法是:中文维基的语言政策要符合当前中文世界的现状——融合与异化并存,现在已经有了反映中文异化的用词转换系统,也应该有反映交流趋势的公版(或者其他什么名称)。就像你说的,中文维基没必要走在语言交融大潮的前面,凭一个小小的中文维基根本不可能也没必要生造一套四海皆准的统一用词;但是,中文维基也不应该落在这个潮流的后面,既然整个中文世界的大环境都在互相交流、吸收、学习其他地方的词汇,为什么中文维基要隔离于这个大潮之外呢?现在的地区词转换实际上隔绝了各个地区之间语汇的交流,而引入公版正是为了纠正这种对语言异化现象的过分强调。另外,我们前面讨论的建议是:对于差别过大的用词,仍然用转换模板处理,但我们希望尽量控制这些转换表的使用范围,比如采用有限的主题转换。--Gilgalad 2010年1月1日 (五) 05:44 (UTC)[回复]
難道公版就是大陸詞一些、港澳詞一些和台灣詞一些的混合體?—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月1日 (五) 10:33 (UTC)[回复]
一個可能難以實現的提議:讓系統把會被轉換的詞標記起來(改變顏色,加框,Highlight這類的),在使用者滑鼠停在上面時便會出現一個提示(我不知道怎麼解釋,舉個例子就像停在左邊"互助客棧"上就會出現"參與維基百科社群的討論",那麼停在圖靈上就會出現"又稱杜林,涂林,Turin,Torino"這樣的東西)--SchwarzKatze (留言) 2010年1月1日 (五) 13:24 (UTC)[回复]
示意圖:
SchwarzKatze (留言) 2010年1月2日 (六) 07:49 (UTC)[回复]

今天才看到這個議題,還算認真地從頭到尾看完了。本想說這個討論已經熄火幾天了,不必再丟石塊到一池止水裡,但此問題確實非常重要,還是發表一下意見。

在下(-)反对此議。理由如下。

1.維基百科的使命,是忠實反應客觀世界與人類知識的現況,現況既然是複雜混沌的,維基百科就不該強求數學般美好精確的統一法則。

2.回到問題的最初,「簡繁公版」的理想在建立一套「全球中文維基人可共同使用的版本」,但「全球中文維基人」本來就是成分複雜心思各異的,誰能提供可靠來源指出「全球中文維基人」共同需要的版本屬於何種面貌?換個角度說,「全球中文維基人」聽來很酷,其實在此議題裡只是個虛假的概念,中文維基用戶畢竟是以大陸、港澳、台灣和馬新為主體,抽掉這四塊,「全球」也就只剩下一個空架子。而在這四個區域之間,乃至全世界中文使用者間,本來就不存在一種用法統一、乾淨純粹、任何人都辨識無礙的的「標準中文」,自然也就無可能有「維基百科中文公版」。別說是全球了,誰能給我一套「大陸和台灣維基人可共同使用的兩岸公版」?如果兩個區域之間尚無法整合,那麼在四個區域之間,或擴及全球範圍時又有何可能求出一個公版?

3.就實務上來說,無論統一名詞的方法是「世界範圍內可靠來源最常用」、「大多數中文用戶最容易理解、最不容易混淆的文字」,還是「先到先得」,最後無可避免都是大陸用語有之,台灣用語有之,港澳用語有之,馬新用語有之,其他地區用語有之。於是在一則條目裡(尤其是各地區用語分歧嚴重的大條目裡),讀者將無可避免會同時會看到好幾個地域的用語。「出身黑山共和國的澳洲籍學者布殊‧碧咸因為對改進使用雷射讀取光盤儲存的數位資訊技術做出卓越貢獻而獲頒杜林獎」請告訴我,有多少人能讀、想讀這種各區用語大雜燴的公版文章?表面上這達成了用語統一的美好理想,實務上卻變成創造出現實世界中不存在的一種新的中文書寫,一種對任何一個區域的中文用戶都造成閱讀障礙的古怪版本。可以預見,公版必然因為其用語的紛亂難懂而使用率低下,多數用戶仍將選擇其習慣的區域版本來閱讀──同時卻在編輯時遇到對選擇統一用語不知所措的絕大困擾。

4.最後,我對「融合在當今世界是大趨勢」一語存疑。融合和異化是同時存在也同時發生的。「全球化」此一概念也早已遭到許多批評。退一步言,就算「融合在當今世界是大趨勢」確然無疑,那麼也請在融合已然發生之後,再來改變維基百科,而不要在改變發生之前,把應該是鏡子的維基百科變成水晶球。—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠話 2010年1月12日 (二) 17:34 (UTC)[回复]

(-)反对:当年民国初期,政府推行一种混合南北方方言的通用语作为国语,遭致很多人,包括大学学者等人的批评,之后政府推出通用语第二版,只以北方方言做基础,争议才不会这么大。现在汉语异化很严重,维基百科不是做占卜的地方,我们不能利用维基百科改变汉语,我们只能先让汉语融合才能让中文维基百科的用语融合。所以,不论英语维基百科怎么做,我们依然要保持繁简转换(但是我也不希望学德语诸维基百科,各个维基百科分家)(纵使有语言融合的情况存在,那也不是我们应该管的事了)。—TBG TBG Best and Greatest 2010年1月13日 (三) 13:50 (UTC)[回复]

模板带来的文字

我刚才在编辑羅馬地鐵时发现,文章里面本来用的是“意大利”,在我加入{{lang-it}}后,又出现了个“義大利”。如果要在一篇文章中统一用词,怎么解决这个问题?--Liangent留言 2010年1月2日 (六) 05:05 (UTC)[回复]

我说一下前面讨论的中我的看法,单一条目中统一用语习惯我非常赞成,以我的角度看,这个问题的重点不是为了所谓的统一用词,也不是什么语言的交流与融合,而是一个更简单的道理,单一条目就相当于单独一篇文章,在一篇文章中,用语的统一是非常必要的。我想,如果将来某人拿一篇维基百科中文条目去印刷出版,条目中混乱的不同地区用语是肯定过不了编辑关的--百無一用是書生 () 2010年1月2日 (六) 13:59 (UTC)[回复]
举双手赞成。--Gilgalad 2010年1月2日 (六) 19:41 (UTC)[回复]
举双手反对。--达师信访工作报告 2010年1月3日 (日) 03:24 (UTC)[回复]
对于大部分不了解用语差异的人而言,这种要求实在是强人所难。—Chief.Wei 2010年1月3日 (日) 07:29 (UTC)[回复]
很简单嘛,用替换引用。然后统一用语就是了。—爱学习的饭桶 (留言) 2010年1月3日 (日) 07:47 (UTC)[回复]
如果把NoteTA都替换了……--达师信访工作报告 2010年1月3日 (日) 10:26 (UTC)[回复]
簡單複雜化,目前轉換系統很合理,在下到現在都還沒看出追求所謂統一詞對讀者來說有什麼好處。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月3日 (日) 10:44 (UTC)[回复]
举双手赞成。—爱学习的饭桶 (留言) 2010年1月3日 (日) 11:02 (UTC)[回复]
同感。—Chief.Wei 2010年1月3日 (日) 12:08 (UTC)[回复]
此外,目前转换系统最大的一个问题是无法处理多对多和多对一的转换。假设一个词A在大陆也叫做A1, A2,在台湾叫做B或者B1,那么现在的转换系统就根本无法处理这种情况。如果更复杂一些,A在大陆叫做A1,A2,在香港称为B1,B2在台湾称为A2,B1,那么转换系统更加无法工作--百無一用是書生 () 2010年1月4日 (一) 03:59 (UTC)[回复]
还有一种情况,是同一个词在大陆和台湾除了共同的本义之外,延伸出不同的引申义,这种情况也是转换系统不能处理的。--Gilgalad 2010年1月4日 (一) 07:21 (UTC)[回复]

建議新增「特色主題」

本人建議在特色內容新增一項特色主題,詳情可參見粵語維基百科的zh-yue:Wikipedia:正題en:Portal:Featured portals,粵語維基的正題例子:zh-yue:Portal:香港,可作參考,至於標準,可參考en:Wikipedia:Featured portal criteria,而中文維基的標準,本人作以下建議:

  1. 主題需有其特別的部份(例如Portal:太平洋颱風季會包含「最近熱帶氣旋」的部份),不只包含特色條目)
  2. 主題的範圍內至少包含一張特色圖片或特色條目
  3. 與主題相關的條目最少有50條條目

至於分類,則可參考Template:Portals,並建議將特色主題新增到首頁。

請各位提出意見。 -HW (留言) 2009年12月12日 (六) 04:29 (UTC)[回复]

目前数量太少,再等等吧。--达师信访工作报告 2009年12月12日 (六) 10:46 (UTC)[回复]
  1. (-)反对:目前Portal主題太少,且特色條目/圖片也不足以支撐候選條件,再緩一下吧。—David Jackson(留言) 2009年12月14日 (一) 06:18 (UTC)[回复]
    • 維基現在有127個主題,粵語維基百科20個「指南」(主題首頁)都可成立「正題」(特色主題),為何中文維基不行?-HW (留言) 2009年12月20日 (日) 03:25 (UTC)[回复]
      • 中文维基如若与基本方针都无人确立、随意发广告都无人管的粤语百科看齐,绝对是搞倒退。那个所谓“正题”,一年以来除了加入正题外没任何编辑,选正题也就那一人支持,这种正题评选意义何在?—冰熱海风 (讨論) 2009年12月21日 (一) 03:40 (UTC)[回复]
        • 粵語維基百科的方針、指引及慣習完全沿用自英語維基(連特色條目的分類也完全沿用英語版),但我並不喜歡這種作法,因為各語文版本社群及條目收錄範圍不一。另外在Portal:首頁中標示上粗體的請求及中國各省級行政區的請求全部完成及所有既定主題頁面完善前不宜有特色主題頁面評選。有人以粵語維基有該評選作為理據,但粵語維基的「正題評選」只有Shinjinman一人投票,此外WP:NOTWP:NPOV雖已成為粵語維基正式方針,但內容仍未譯完(半年內無人接續翻譯),明顯無人維護。唯一值得學習之處只有:1.有些粵語維基有但中文維基沒有的條目要儘快建立2.有些中文維基條目是從粵語翻譯過來的,如化學
大部分特色主题都是需要经常维护的,但是目前几乎没有几个主题有人在维护。例如科学主题,曾经长期有人维护,但是现在近半年来几乎无人维护了。因此我认为,只有达到一定数量的主题都有人在经常维护时,特色主题的评选才有意义—百無一用是書生 () 2009年12月29日 (二) 09:00 (UTC)[回复]
以目前中文维基的参与人数来看,谈这个为时尚早。—Chief.Wei 2010年1月2日 (六) 05:45 (UTC)[回复]
既然是這樣,等待時機到的時候才提出也不遲。-HW 我是誰 找我 請支持:2009年首頁改版討論 2010年1月8日 (五) 09:55 (UTC)[回复]

“(顶)”的意思

用户编辑历史页中的(顶)是什么含义?----U7vGun (留言) 2009年12月16日 (三) 09:09 (UTC)[回复]

你是最后一个作者。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月16日 (三) 09:21 (UTC)[回复]
说得更明白点,就是你编辑之后再没有其他人编辑这个页面。--Symplectopedia (留言) 2009年12月16日 (三) 10:46 (UTC)[回复]
当时怎么选的...改回默认的?--Liangent留言 2009年12月16日 (三) 11:02 (UTC)[回复]
英文是用(top)。我觉得换个容易理解的单字比较好,然后还能直接把默认的改成单字。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月16日 (三) 11:42 (UTC)[回复]
(頂)這個我建議換成(最新修改),這樣比較明瞭易懂。Mark85296341 (留言) 2009年12月16日 (三) 16:09 (UTC)[回复]
好像默认的是 最新修改?--Liangent留言 2009年12月16日 (三) 16:30 (UTC)[回复]
嗯,就是因为字数太多才改成“顶”的。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月17日 (四) 03:53 (UTC)[回复]
改成 最新 也不错。玖巧仔留言
繼續用頂就好了。本來很多社群都會有自己獨特的用語,形成他們的小文化。--百楽兎 2009年12月17日 (四) 12:28 (UTC)[回复]
小文化让新用户感到与老用户/社群的距离,加大他们融入社群的难度,所以应当避免使用黑话/行话/术语,用户之间也不要称兄道弟,更不能聊私事和发展小集团.(单论小文化,与楼主的顶无关)(又:以上是本人的言论,若觉得有用,欢迎复制传播,传播请注明作者)Humorright (留言) 2009年12月23日 (三) 13:28 (UTC)[回复]

谢谢大家,我明白了。不过我觉得还是换个容易看得懂的比较好。——U7vGun (留言) 2009年12月19日 (六) 13:45 (UTC)[回复]

一句話,習慣就好。--RekishiEJ (留言) 2009年12月20日 (日) 10:14 (UTC)[回复]
没注意什么时候变成“顶”了,以前的“新”不是挺好?--Gilgalad 2009年12月21日 (一) 05:23 (UTC)[回复]
「新」會與新條目混淆吧。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2009年12月23日 (三) 13:46 (UTC)[回复]
那应该写清楚,“监视列表”中的介绍就非常出色,非常人性化,详细的说明了“小”“新”“机”等字的含意,光标悬停时的提示也很好。而“我的贡献”中是一片空白,无任何提及。建议在“我的贡献”页面中像“监视列表”那样处理。--玖巧仔佛陀绣谱 2009年12月24日 (四) 13:06 (UTC)[回复]
(現),(目前),(當前)? --SchwarzKatze (留言) 2010年1月1日 (五) 13:23 (UTC)[回复]
P.S. 日語維基(最新)--百楽兎 2010年1月7日 (四) 02:08 (UTC)[回复]
改成(最後修改)如何??—David Jackson(留言) 2010年1月11日 (一) 07:37 (UTC)[回复]

关于维基百科中出现国籍是中华民国的一点看法。

我很喜欢维基百科,开放式的系统很好。但是我在查找到一些资料后存在很大困惑,很多台湾艺人的国籍里明明白白的写着中华民国,我不知道那些艺人是不是正大光明的说他是中华民国人,但是维基百科却堂而皇之的写上了,这个影响真的不是很好。 联合国里称呼台湾为台湾地区,虽然中国极力想实现两岸的统一,但是目前还是做不到,我们要面对现实。 我不知道台湾岛上的人对自己是什么国籍持什么态度,但是台湾当局还是不敢正正当当的宣称他们是中华民国。 我是一个大陆人,虽然对GCD没有好感,但是对GMD也是没有好感。中国大陆会越来越开放,网民越来越多,对维基百科上这个问题会有自己的看法,如果处理不好,我想这不会利于维基百科在中国大陆的推广。--此條未正確簽名的留言由Hua junming討論貢獻)加入。

台灣政府不敢宣稱是中華民國?會不會離事實太遠啦,台灣每個人身分證上都打著中華民國,就算沒辦法實際去了解,你隨便找個政府機構官方網站看看就知道了。在台灣的確是有很多人不想用中華民國四個字當國籍,因為這些人是討厭中國,希望台灣獨立,而因為中華民國中間帶有「中國」兩個字,所以看了就討厭,這樣的人也許不是佔多數,但也並不很少。建議大陸的朋友要了解台灣多實際去了解,真正「面對現實」,不要只活在自己世界裡--ffaarr (talk) 2009年12月23日 (三) 07:52 (UTC)[回复]
楼主啊楼主,你这类想法的人上台湾岛绿营会举双手双脚来欢迎你这位外国友人。他们巴不得这个中华民国不存在呢,当样就可以光明正大的叫台湾了,他们的做法是先从历史上否定台湾曾属中国,最著名的例子当是“引用”"维止"所说的言论,而事实上“维止”所属的集团就是以外来者的身份统治中华,详情可以参考此人著作。后世的的“慈禧”更说“量中華之物力,結與國之歡心”“寧贈友邦,不予'家奴'”。
可以這麼说,有些人雖然多不喜天朝作為,但從小所受的教育對自己影響是極深的,中华人民共和国的官方观点是,台湾是中华人民共和国一部分,注意这里的台湾实现上并不等于同现状,因为当今马英囧政权不只控制着台湾省(以中华人民共和国区划为准),还有澎湖,福建的金门马祖等和南沙群岛部分岛屿,他们今年划海洋基线的时候,也并没有包含金门马祖。

这就是矛盾的地方,如果中华民国不存在,那上述地方是由谁在统治着?可悲的是就连媒体都将金门等同于台湾省,如长期维持现状,当地将会愈加向台湾靠拢,而不是中华民国(可见一中各表)。

本人认为:不能将台湾等同于中华民国,那样是帮绿营的大忙,送了台湾还赔上金门马祖南沙等地!m当年不打金门马祖就是为防这一点(TD),后世之人怎能如此糊涂。

建议楼主学习一中各表,一个中国,不同表述。

建议楼主好好了解蓝营和绿营,特别是后者,如果你有足够的了解,绝对会令你目瞪口呆。--玖巧仔佛陀绣谱 2009年12月23日 (三) 11:28 (UTC)[回复]

註:此處原有文字,因為涉嫌地域攻击,已由PhiLiP於2009年12月26日 (六) 17:31 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

怎么是“地域攻击”?攻擊也是在攻擊“黨”。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月27日 (日) 05:54 (UTC)[回复]
請諸位不要談論主題以外的事,不要試圖將事件扯上政治層面,這對討論亳無幫助,只是徒添爭吵,實在是得不償失。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2009年12月26日 (六) 16:31 (UTC)[回复]
主題不就是在討論政治嗎?
中華民國才是中國。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月27日 (日) 05:53 (UTC)[回复]
人身攻击绝对应该禁止,尤其是这种破坏社群合作气氛的发言。请管理员删掉上述无关发言,如JerryofWong再犯,请管理员按封禁方针处理。--Gilgalad 2009年12月26日 (六) 17:15 (UTC)[回复]
(*)提醒,此人屢次離題討論并發表不中立言論,昨天被菲菇刪除的發言已經屬于地域攻擊。倘若現在還不依照方針封禁他,以后只會更為囂張。--24.250.217.31 (留言) 2009年12月27日 (日) 17:14 (UTC)[回复]
難道你發言中立嗎?刪除我幾乎相同的言論。如果你刪除我的,也應該刪除這個,否則都不刪除。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月28日 (一) 12:36 (UTC)[回复]
劉曉波“中共独裁政权提倡的官方爱国主义,是‘以党代国’体制的谬论,爱国的实质是要求人民爱独裁政权”。各位的言論正好證明了他說的話。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月27日 (日) 06:01 (UTC)[回复]

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由PhiLiP於2009年12月28日 (一) 16:29 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

首先我是个大陆人,我很无奈,我不理解台湾原住民的意愿,太想当然了。我从我是一个中国(不要狭隘的理解为大陆当局主导的政府)人的角度出发,我很是讨厌目前的两岸状态。当然,这很大程度上是GMD和GCD的历史恩怨造成的。虽然我对目前的大陆当局持有很大的不满意见,但是我受到的教育告诉我成王败寇。我不知道两岸现状能持续多久,有点悲哀。从历史上看来,中华民族的没落,很多时候都是因为我们自己人的内斗造成的。PS:我不是很会使用维基的编辑方式,不知道怎么添加个人标识,我是发贴的楼主。个人标识会不会重复呀? --逍遥书生 (留言) 2009年12月31日 (四) 02:33 (UTC)[回复]

呃,这因为历史原因:国民党退守台湾后,依然以“中华民国”自居。 实话实说 去查理办公室喝茶 2010年1月2日 (六) 04:42 (UTC)[回复]

逍遥书生,你所说的 个人标识 是指的什么,如果是说签名,连续输入~四次就有带时间的签名了,~~~~。不知你是怎样理解所谓的原住民的,也就是统称高山族的那个群体玖巧仔佛陀绣谱 2010年1月3日 (日) 12:26 (UTC)[回复]
我感觉他说的原住民是台湾居民的意思—Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年1月3日 (日) 19:35 (UTC)[回复]

分類问题

用户界面被放在Category:人机互动分类中,但是该分类却没有此条目.怎么回事?—Humorright (留言) 2009年12月27日 (日) 09:46 (UTC)[回复]

需要将分类名称转为简体,已经解决。—Choij (留言) 2009年12月27日 (日) 09:58 (UTC)[回复]
分类:人機互動是繁体的,却要转为简体才正常,奇怪—Humorright (留言) 2009年12月29日 (二) 04:09 (UTC)[回复]
改成繁体后没有问题啊--Liangent留言 2010年1月1日 (五) 06:50 (UTC)[回复]
你改了以后用户界面Category:人机互动中消失了.—Humorright (留言) 2010年1月2日 (六) 05:50 (UTC)[回复]
我刚改的时候是可以的,不知道为什么--Liangent留言 2010年1月2日 (六) 13:52 (UTC)[回复]

隐藏图片的方法

之前吵色情、暴力图片该不该出现的人,最好看看英文维基百科给出的技术解决方案:en:Wikipedia:Options to not see an image。--菲菇维基食用菌协会 2009年12月27日 (日) 18:20 (UTC)[回复]

一些管理员也不明事理,甚至在删除图片的时候编辑摘要都不写,这种方式直接移除有意义的内容,和破坏有什么两样?--Ben.MQ 2009年12月28日 (一) 05:03 (UTC)[回复]
新聞報導也常為了報導需要用此類圖片,包括《紐約時報》。--RekishiEJ (留言) 2010年1月6日 (三) 00:23 (UTC)[回复]

關於台灣中文維基的推廣

誠如我在互助客棧--消息的稍早發言,近期有幸進修的我,一方面對台灣各界校園報告引用中文維基的頻率之高,感到十分震驚;(以我這學期聽到的將近50份課堂報告中,有9成以上引用了維基條目),一方面卻對這些族群中,使用者編輯貢獻的懸殊比例感到十分可惜訝異。因此在這有幾點問題想請問各位:

1.以CC-by-sa-3.0的精神下,若引用(大部分是整段照抄)中文維基某條目內容,在學校課堂教材或報告中的「參考資料」或「參考文獻」中,只要標示:「中文維基」就可,還是要多加條目名稱?網址?貢獻者?再請問:如何以新聞稿方式告知台灣各級學校來教導正確引用中文維基的方式;及鼓勵使用維基條目的機關、學校、教師或成員「一塊不嫌少,十萬不嫌多」地捐款給維基(捐款方式及為何要捐款)?

2.我都會在課堂上,於很多機會宣導,希望使用中文維基同學,在使用條目之餘也加入編輯維基行列甚至捐款,請問除了這,還有什麼我可以為中文維基做的?

3.很汗顏的,因為特殊原因,我並無法加入中華民國維基媒體協會;因此對該協會運作十分陌生。不過,就可知管道得知,兩年來,該協會兩年來好似沒有任何活動?不知原因為何?如果我假以該協會成員之一的身分,舉行一些三至五人參與的小型私人活動,會不會有法律上的責任?如果可以,誰能告知我怎麼取得該協會的授權?

以上,希望能獲得各位先進的解惑。--Winertai (留言) 2009年12月28日 (一) 01:47 (UTC)[回复]

不說別人,連我的通識課的報告都會參考中文維基的條目,當然我是比別人多一些技巧,至少會先看過該條目是否具有完整的注釋與參考來源等。我的同學們很多也都會使用,但是卻幾乎沒有人在進行編輯,「取之社會,回饋社會」的概念似乎不夠落實。—章·安德魯 (留言) 2009年12月28日 (一) 04:18 (UTC)[回复]
(*)提醒中華民國維基媒體協會理監事當中,目前僅有Jasonzhuocn讨论 | 貢獻)仍活躍於中文維基,其餘幾位當年很活躍的維基前輩,近半年來皆已呈現停滯狀態,平均每日編輯次數均不超過一次。因此,如果Jasonzhuocn君沒看到,Winertai君的許多問題恐怕就沒有人能夠回答了。-Kolyma (留言) 2010年1月1日 (五) 06:19 (UTC)[回复]
我用Soxred93's tools 的 Edit Counter查了一下,發覺理監事名單當中,有1位未註明中文維基帳號,有2位歷年總編輯次數(迄今,以下同)少於10次,另有2位歷年總編輯次數也只是略近於200次而已,頗為特殊。-Kolyma (留言) 2010年1月1日 (五) 06:33 (UTC)[回复]
Jason已經看到這篇留言,也已經傳給協會的幾位主要成員,而我自己重新回到維基進行比較頻繁的編輯只月餘,我想要給自己多一點時間重新回到社群,再開始重拾協會會務。目前,協會的確不活躍,不過,維基人本來就是來來去去,這沒有什麼特殊之處,只是協會成員少,所以一但有人忙於自己的事情,很容易看起來就是整個停擺。我的想法是,協會需要一波新血的加入才能維持運作。至於Winertai兄的提議,算是比較單純,我想我們馬上可以開始商量(等等我就給你發信)。--mingwangx (talk) 2010年1月2日 (六) 16:04 (UTC)[回复]
藉由這個版面,我邀請所有台灣維基人一起來商討分類:台灣維基人台灣主題公告欄的改版,這頁面的前身為2005年台北聚會決議第七項所成立的台灣社群首頁,是台灣社群的根。近兩年來,這個頁面塞滿了各種浮濫的內容,使用率很低。我已知會頁面上列名的三位頁面公告欄管理員一起來參與討論。--Jasonzhuocn (留言) 2010年1月2日 (六) 17:59 (UTC)[回复]

再提DC8

呃,条目比赛失败了,望社群能在2月份左右举办第八次动员令。切勿再提物质奖励,争议太大。--达师信访工作报告 2009年12月28日 (一) 04:10 (UTC)[回复]

现在才开始准备二月的动员令,基本时间上来不及呀—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年12月28日 (一) 04:42 (UTC)[回复]
我一開始就反對比賽。--<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年12月28日 (一) 12:37 (UTC)[回复]

註:此處原有文字,因為与WP:VPN重复,已由达师信访工作报告2009年12月30日 (三) 13:43 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回复]

不如四月清明節時來個DC8吧。-HW 我是誰 找我 請支持:2009年首頁改版討論 2009年12月31日 (四) 02:25 (UTC)[回复]
不好,非假期战斗力低。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 08:06 (UTC)[回复]
四月港澳地區有復活假。二月太趕了,如果這樣下去,恐怕要暑假才能舉辦。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2009年12月31日 (四) 08:19 (UTC)[回复]
一个月来得及。上次的投票太多了,这回可以精简一些,一周就能完成投票。4月份大陆可是任何假期都没有,还是尽量在都有假期的时候举办吧。若一定要拖到暑假,可以延后两三个月再讨论。--达师信访工作报告 2009年12月31日 (四) 14:09 (UTC)[回复]
(*)提醒清明节在4月份。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年12月31日 (四) 15:16 (UTC)[回复]
建議發起人可以現在舉辦投票,給大家選擇舉辦日期,看是要2月?4月?暑假?或是其他日期?大家你一句,我一句,三天就過去了。 hoseumou 2009年12月31日 (四) 19:56 (UTC)[回复]
都有假期的时候?除了元旦有这种时候么?请不要忽视大陆和港台以外的中文维基人—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月1日 (五) 02:40 (UTC)[回复]
2月太趕了。4月假期又太少。暑假比較好,假期較長,籌備時間亦相對充足。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月1日 (五) 02:49 (UTC)[回复]
那就算了,过几个月再说--达师信访工作报告 2010年1月1日 (五) 10:05 (UTC)[回复]
  • 看到這討論,想到我最近三個月關注「台灣大百科」條目獎金競賽的經驗。2009年10-12月台灣大百科以積分(例如:寫300字一條目得積分20分)為競賽比評,季軍至冠軍分別有3000元-10000元獎金(2010年1月起,只剩下萬元冠軍獎金,季亞軍取消)。個人認為這辦法讓條目數量增加約千條以上,點閱次數更從20萬暴增至93萬。不過,在實質審查的背後,也隱藏了『內定冠軍』的弊端。例如:台灣大百科每個月介紹的「達人」,最後都成為積分的萬元冠軍獎金得主。你寫的百條條目可能一天通過四條,而達人寫的小小作品(許多條目甚至只有20字以內)可在一分鐘內通過360條(7200分)。所以,這種競賽是兩面刃,固然有提高數質量的誘因,亦有招致制度不公平的被議論風險。--Winertai (留言) 2010年1月2日 (六) 15:13 (UTC)[回复]
  • 另外,台灣城市條目的接力比賽(寫冠軍城市條目的作者可抽獲筆記型電腦),大家猜誰獲得冠軍?竟然是福建省金門縣以81條條目獲得。呵呵,我也看準制度弊端,趕快蒙混一條目去拼81分之一(以條目抽)或二分之一(以作者數抽)的中獎機率。另外,如果大家有一個月可寫360條小小作品的實力,也可嘗試去那網站拼7萬塊獎金。--Winertai (留言) 2010年1月2日 (六) 15:23 (UTC)[回复]

問:

問: 編輯閣下

我看到有關 "譚嗣同"的生平時發現 : 出生 : 1865年 咸豐十五年

但1865年 是同治四年, 咸豐皇帝在1861年 已經去世,同年他的兒子載淳繼位,即同治 皇帝,在位1861-1874年,所以1865年是 同治四年,不是咸豐十五年,請閣下修改,

謝謝

JOE LAU --219.77.93.66 (留言) 2010年1月1日 (五) 11:33 (UTC)[回复]

已改天下文章一大抄 (留言)

關於中文維基百科的專題

感覺很多專題已經荒廢,對條目內容規定的不夠仔細(如傳記新聞事件),其中新聞事件專題頁面更淪為討論頁,另外專題討論頁2009年內幾乎無人留言,不像英語及日語維基百科專題頁面絕大多數主頁及討論頁都很充實。希望中文維基百科也能像英、日語維基那樣,畢竟充實的專題頁面對統一同類型條目(如科學家)的結構、可靠來源定義史很有幫助的,也可使維基人不用花太多精力想條目架構(創建充實新原創條目最困難一點)。--RekishiEJ (留言) 2010年1月1日 (五) 23:23 (UTC)[回复]

主要还是人少。现在中文维基百科的规模几乎等于一个比较大的专题。以后社群的发展方向应该是减少互助客栈的使用,很多内容可以直接在专题之内解决;而ACG专题创作奖一类也应该在更多专题中推广。--达师信访工作报告 2010年1月2日 (六) 04:34 (UTC)[回复]
人少的问题不解决,专题或主题的实用性则无从谈起。—Chief.Wei 2010年1月2日 (六) 05:43 (UTC)[回复]
不過也有比較完備的,像鳥類專題。--RekishiEJ (留言) 2010年1月2日 (六) 19:33 (UTC)[回复]

三十萬條條目

我今天從粵語維基百科引入了條目預測,請見這裡。從預測得知現在離第300000條條目被創建的日期不遠,所以我建議要開始討論300000條條目的標誌了。顯示「三十萬分感謝」還是其他字?還有誰願意制作標誌?請討論。-HW 我是誰 找我 請支持:2009年首頁改版討論 2010年1月2日 (六) 08:04 (UTC)[回复]

有过十万分的感谢,就不要再弄一样的了吧?另外春节的标志也可以开始做了——不过春节和情人节同一天……--达师信访工作报告 2010年1月2日 (六) 11:46 (UTC)[回复]
猶記得上次汶川大地震一役,春節和情人節可以不用做標志吧。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月2日 (六) 11:54 (UTC)[回复]
我並無打算做春節和情人節標誌,只是(&)建議做三十萬條條目的標誌。因為根據電腦自動的預算 (自動更新),快到300000條條目了,現在不討論就不能做了...-HW 我是誰 找我 請支持:2009年首頁改版討論 2010年1月2日 (六) 13:23 (UTC)[回复]
在下只是順著達師的話說下去,現階段討論30萬標志還太早吧,4月6日才有可能到達,況且不少維基人的製圖速度和質素亦非常不錯,不用太過擔心。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月2日 (六) 13:29 (UTC)[回复]
若是春节改换标志都要引起诸如NPOV,政治性的反对意见,中文维基百科离地区词分家就不远了。--达师信访工作报告 2010年1月3日 (日) 03:25 (UTC)[回复]
請參考Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2009年6月#紀念方針。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月3日 (日) 10:37 (UTC)[回复]
情人节的无所谓,但中文维基挂个春节标识在下看来无可非议。—Chief.Wei 2010年1月3日 (日) 07:32 (UTC)[回复]
澄清一下:條目預測功能是中文維基百科首創的,見Wikipedia:統計2008年3月的修訂。 -- Kevinhksouth (Talk) 2010年1月3日 (日) 07:41 (UTC)[回复]
  • 希望大家參與。

Simon951434 (留言) 2009年12月29日 (二) 17:01 (UTC)[回复]

连投票资格都没说清楚的投票,才不去参加呢……--达师信访工作报告 2009年12月30日 (三) 13:43 (UTC)[回复]

请勿有倾向性地拉票。--菲菇维基食用菌协会 2010年1月2日 (六) 15:35 (UTC)[回复]

元旦假期

管理员们是不是大部分在维基假期?DYK快两天没更新了⋯⋯ 不过还是在这里祝全体维基人元旦快乐! —Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年1月3日 (日) 07:18 (UTC)[回复]

那應該是因為候選DYK太少的關係吧,追不上結算的速度,那可不太好啊。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月3日 (日) 10:29 (UTC)[回复]
还是抓紧写条目吧,早日达到30万(和巡查平衡一下)—Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年1月3日 (日) 10:31 (UTC)[回复]
想当年DC7的时候DYK淤了半个多月啊……--FrankLSF(171) 2010年1月3日 (日) 12:16 (UTC)[回复]
第八次什么时候?今年暑假?Ciked (留言) 2010年1月4日 (一) 09:57 (UTC)[回复]
不用急,反正那個管理員很悠閒。--御景ゆずき (留言) 2010年1月12日 (二) 13:58 (UTC)[回复]

台灣社群首頁

借用互助客棧的版面說幾句話:

(:)回應:太棒了;希望能重見臺灣維基人的活躍。--Winertai (留言) 2010年1月4日 (一) 08:01 (UTC)[回复]

細節請大家移步至Wikipedia talk:台灣主題公告欄討論,謝謝。--Jasonzhuocn (留言) 2010年1月4日 (一) 10:19 (UTC)[回复]

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由Jasonzhuocn於2010年1月5日 (二) 17:23 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

Wikipedia:台灣維基人列表已恢復。今日更新了{{TwBoardNews}},下一階段將對{{welcomeTW}}作改版。同時徵求對於台灣社群頁面的意見回饋。--Jasonzhuocn (留言) 2010年1月14日 (四) 14:15 (UTC)[回复]

chinease new year

Good day. I have a question about the celebrations around the chinese new year. I know that the most factorys are closed for around two weeks. Can you tell me if that is normally the two weeks before the 14. February or the two weeks after? --145.253.2.22 (留言) 2010年1月6日 (三) 14:29 (UTC)[回复]

after. --60.240.101.246 (留言) 2010年1月6日 (三) 14:37 (UTC)[回复]
Oki, thanks. --145.253.2.22 (留言) 2010年1月6日 (三) 14:49 (UTC)[回复]

關於Restaurant City條目

關於Restaurant City中的菜單列表應該沒有刪除的必要吧,感覺不至於牽扯到攻略的部分,再說菜單在Restaurant City中占算是蠻重要的地位。 —此條未加入日期時間的留言是于2010年1月7日 (四) 16:00 (UTC)之前加入的。

香港用词应该跟随大陆还是台湾?

目前有不少事物在中国大陆和台湾有人提及,而在香港几乎无人提及。比如Drude model,大陆翻译为“德鲁德模型”,台湾翻译为“德汝德模型”([1]),但这两个名词在香港的网页都搜索不到([2][3])。那么碰到这种情况时,香港的用词应该跟随大陆(-{zh-cn:德鲁德模型;zh-tw:德汝德模型;zh-hk:德魯德模型}-)还是跟随台湾(-{zh-cn:德鲁德模型;zh-tw:德汝德模型;zh-hk:德汝德模型}-)呢?--Symplectopedia (留言) 2010年1月7日 (四) 18:26 (UTC)[回复]

香港用戶自己達成共識就好了,沒有一定要跟隨那邊。--百楽兎 2010年1月8日 (五) 01:04 (UTC)[回复]
不同領域跟隨不同譯法,比如電腦就一定跟台灣,物理的我不知道。YunHuBuXi 2010年1月8日 (五) 12:55 (UTC)[回复]
左派的香港人跟大陸...一般香港人跟台灣--218.189.226.239 (留言) 2010年1月15日 (五) 04:20 (UTC)[回复]

互助客栈的存档

在互助客栈和询问处,经常会遇到一些没有任何人回应的提问,比如Wikipedia:互助客栈/技术/存档/2008年7月#关于Hotcat功能。这些提问是否应该等到有了回应再存档,而不是在10天以后立即存档?--Symplectopedia (留言) 2010年1月11日 (一) 08:30 (UTC)[回复]

{{Navbar}}到底是否應該改?

現在的英文維基百科的{{Navbar}}經已改成V.D.E (檢視、討論、編輯),到底中文維基百科為何不改,依舊保留「歷史」的過時模板?我認為要改,但增加可顯示「歷史」連結的參數。—HW 我是誰 找我 請支持:2009年首頁改版討論 2010年1月11日 (一) 09:54 (UTC)[回复]

已修改,將歷史連接改成需要輸入命名參數history=1才顯示。不過我比較過英文版已經將navbar的base編進為CSS class再在template:navbar調整小風格,代碼已經面目全非。我不懂(應該也沒權限吧)去編輯維基的CSS class所以不能將代碼改得與英文版完全對等。-- 同舟 (留言) 2010年1月14日 (四) 06:34 (UTC)[回复]

香港動漫迷、配音迷對中文維基的不滿

近日中文維基在欠缺可被配音迷看到是理性的討論下,把配音員條目刪除,引起香港一些配音迷討論,從中表達了一些不滿中文維基現況的論點。討論區的版主發出了「由於這可能涉及維基百科的管理及規則, (本討論區)儘量不給予相關之討論及評論, 所有在這帖之內容, 請留意(本討論區)將不負任何責任, 謝謝. 」的公告並把討論帖鎖上。不過當中配音迷發表的觀點,都有事實依据,僅把重點覆述出來,希望中文維基能有則改之,無則加勉。而參與討論者都是表達他們確實看到的問題,我覆述其中重要是希望中文維基能解理之、改善之,而不是對配音迷作出攻訐。另外我並不知道貼在哪版是最正確和最有效之中文維基改善,我現在僅貼在這版中,請望中文維基人士垂注。

  • 有討論者質疑,楊善諭條目的提刪討論是無效或不文明的。有討論者指,編輯「Shizhao」(即署名「百無一用是書生」) 聲稱條目「缺乏媒體關注度」,但香港配音員是幕後工作,沒有「新聞、書籍、學術、圖像」的紀錄、「沒有任何媒體報道」是極度正常的。討論者認為中文維基用這些藉口去提刪一個配音員的配音紀錄,是不尊重有關行業的本質。
  • 有討論者更質疑,最先說「楊善諭」條目要提刪的人是「Shizhao」,之後一票反對、一票贊成,「明明只得兩個人投票這麼少,而且結果只是打和,Shizhao在11月2日就把條目刪除了」。他們認為這樣的討論「共識」和刪除結果,是「荒謬還是搞笑」、「過份兒戲」,並質疑「為什麼打和的也變成要刪除?」
  • 討論者也指出問題不單是楊善諭這一個條目,連一些上一代的配音員也被刪除,並認為中文維基「自己不懂就要刪,真是無知...」,認為這種情況下的刪除,實際上是一種破壞。
  • 有自稱是「維基過來人」的討論者,表示他看到某些編輯以自己為中心,自己不知道的東西就胡亂刪除條目,或把事實扭曲,如不許別人記載他們自己不知道或無視的事實,堅持以自己所以為的錯誤事實為準。討論者表示,當他指出條目有需要保留的,或指出內容有誤、正確是怎樣時,編輯們就搬一大堆藉口說什麼沒客觀證據沒知名度之類;當討論者提供了證據,他們又會說你的不成立(例如網站資料又說不是可信來源,寫報紙附上日期也還說不是標準格式不接受,或者說什麼自我參照等等,諸如此類)。
  • 討論者又不滿,當現時條目上的錯誤被別人更改時,中文維基編輯卻總是把別人的更改還原,即使那些編輯自己根本提供不到證據,不能符合他那堆用來反指別人的嚴格標準要求。討論者認為,編輯的態度是輸打贏要,雙重標準。
  • 那位自稱是過來人的討論者,指稱在維基條目上的一個錯誤,若有編輯不斷在堅持着的話,除非得到那時期很大量客觀維基人的關注,一起去大力反對,更要有耐力爭持一兩個月,這才會有機會「拗贏」本來堅持用錯誤資料的編輯。而「拗贏」後更要時時刻刻監視着條目,慎防過數個月後又被人改過來,這根本是一種浪費時間的耐力戰。
  • 另外,有討論者亦云,維基有關配音、動漫的條目,內裏的資料也常出錯。討論者比評有人經常在維基寫配音資料,卻經常在未肯定時,就將之當事實來寫。
  • 討論者指出維基上香港配音員的資料紀錄,是「成日都好主觀,成日都有錯料」,包括把別人的暱稱主觀地套上「(誰人的)第二代」,以及自己主觀地少聽到某配音員的聲音,就加上「較少人熟悉」、「出聲率不高」的貶義記載。
  • 另外,討論者也不滿,有些經常編輯動漫條目,同時又總愛堅持一己錯誤看法、以自己錯誤看法為準的維基人,時常憑自己猜想去寫香港動漫有沒有麗音的播放 (但寫的人有些根本不住在香港),寫下錯誤資料。
  • 討論者更不滿的是,這些經常編輯動漫條目的維基人,又不允許別人把香港的配音寫作「中文配音」/「中配」,只可以稱作「粵語配音」/「粵配」。但台灣的「國語(普通話)配音」,他們又用「中文配音」/「中配」一詞。討論者反問:「難道只有普通話是中文語言,粵語不是中文語言嗎?這根本違反事實。」
  • 順帶一提,香港網絡大典上爆笑管家/爆笑管家工作日誌條目,也記載維基部分編輯的問題,包括別人在維基條目中寫下香港播放的一些資料和特色,都以各種不同名目刪除,有人把資料「迫遷」至香港網絡大典,只在維基條目上「外部連結」裏留下網典連結,但維基編輯仍要將之消滅。然而,同一時間,一些台灣播放的資料和特徵,即使遭到質疑、未能提供有效的客觀證據,那些編輯仍堅持這樣寫,不許別人修正或刪除之。
  • 香港網絡大典和配音迷都沒點名批評,但涉及有上述問題的維基編輯,在點擊一些相關連結時看到的有:RalfX、Red16(署名:「我是火星の石榴」)、Iqeqicq等。

上方的這些覆述,只是希望中文維基注意到一些現有的問題,明白這些問題對某些群體、或對某方面熟悉的人士造成不便、困擾與不滿。能謙虛審視自己的問題,有則改之,無則加勉。不希望因為我的覆述,惹來維基人對香港配音迷惡性的攻訐。218.189.39.9 (留言) 2010年1月11日 (一) 12:18 (UTC)[回复]

逐點回應:

  1. 首先,是否刪除與是否尊重相關行業並無直接關係。誠如閣下所言,條目是「沒有任何媒體報道」的,那麼憑什麼來證明她的關注度?在下認為不可能因該人是配音員便可獲得豁免,這對其他行業的人士公平嗎?
  2. 以閣下的邏輯,打和就可以代表保留嗎?書生用什麼理由刪除這才是重點,在下對此並不清楚,恕不評論。
  3. 不是一位用戶說刪除就能刪掉的,維基是講求共識的地方。
  4. 如果條目的確是有問題的話,維基人自當會指出錯處;如果沒有問題的話,沒有人可以將罪名強加於相關編者身上。況且,維基是講求共識的,並不是一位用戶說要刪除就能刪除,閣下所言的維基過來人,很有可能是那些對維基規則不太熟悉的新手而已。
  5. 如果閣下認為自己的修改是正確的話,請用參考資料證實,而不是用口說是就會變成事實。
  6. 有些人會去破壞條目,不過部分維基人會定期檢查最新更改,以希望盡快阻止這類情況發生。如果情況嚴重,閣下大可就相關條目申請半保護,甚至是全保護。
  7. 維基是自由的百科全書,任何人都可以進行編輯,有錯並不奇怪,問題是閣下看見這種情況卻不及時修改,反之是在此抱怨,維基不是無敵的,需要的是如閣下一樣的用戶幫助,才能更趨完善。
  8. 大概同第7點。
  9. 大概同第7點。
  10. 首先,粵語不是語言而是方言。普通話是大中華地區的主要語言,以中文稱之並不為過。
  11. 大概同第6點
  12. 對於部分維基人的行徑並不清楚,恕不評論。

希望香港配音迷批評維基之前,充份了解維基規則,很多時候,阻撓各位的並不是維基人,而是規則,只要諸位遵守相關規則,維基之門一直為大家而開。—LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月11日 (一) 12:53 (UTC)[回复]

    • 第一個回應的維基人,看來似是反彈,多於檢討維基的現狀以求「有則改之無則嘉勉」。到底是規則有問題,還是有人以雙重標準來運用規則,聲稱別人的參考資料不是有效、但自己所堅持的卻也沒有有考資料呢?到底是有人只抱怨而不更改,還是屢次改正後都被某些堅持己見維基編輯再改作錯誤呢?
    • 另外,請不要隨便猜想別人是「新手」,這種猜想毫無憑證,別人不可以是看到太多相同的維基問題而心淡的老手嗎?
    • 最後,閣下抱着把粵語摒出「中文」的「大普通話主義」,顯然有違客觀事實(客觀事實:不論普通話還是哪種中文方言,都同樣是中文)。如果維基人是以這種扭曲事實的姿態作為大多數之存在的話,就難怪會長期有上述種種失實、不客觀、不文明、不合事實之問題。218.189.39.9 (留言) 2010年1月11日 (一) 14:30 (UTC)[回复]
  1. 如果維基有錯的話,維基人自會改之,正常的維基編輯並不會將錯誤視為正確,在下認為可能是雙方認知上有差異,由於具體情況並不清楚,不論一面倒說是誰對誰錯。維基是供大家編輯的,並不是屬於維基人的個人網頁。
  2. 同樣地,請閣下也不要猜想別人是老手。
  3. 在下不能說閣下是錯的,從政治考量出發,粵語是方言;從語言學考量出發,粵語是語言。不過,這不代表在下是扭曲事實,不才只是詮釋另一種觀點而已,請予以尊重。

LUFC~~Marching on Together圓桌會 2010年1月11日 (一) 14:57 (UTC)[回复]

(!)意見,所謂中文,一般都是指現代漢語,此定義不獨兩岸三地然,譬如美國人或德國人在當地的大學學習「中文」,學的就是不含各種方言的現代漢語。粵語等方言雖也是廣義的中文,但就維基百科的務實功能來說卻不宜採用。如果粵語應該被接納為條目內容的敘述用語,那麼台語、閩南語、客家話、山東話、湖南話、四川話......等等各地方言也都應該被允許寫進本文中,您想想那將會是怎樣混亂的情形,勢必造成讀者嚴重的閱讀障礙。我沁菜寫幾個台語字彙,相信您就看得霧煞煞、莫宰羊了。維基百科的編輯,必須考慮多數中文/漢語使用者的共同認知,絕非您所謂扭曲事實或不文明的態度。—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠話 2010年1月11日 (一) 16:39 (UTC)[回复]

其他的問題也有相似之處,譬如「關注度」的問題,如果一位人士從來不曾被「新聞、書籍、學術、圖像」所關注,也就是說,不曾被社會公眾所關注,那麼我們有甚麼理由將這位人物寫進一本「百科全書」中?百科全書的使命在於提供知識(至少也應該是常識),而非無篩選地收錄資訊。各行各業的從業員那麼多,多數職業都是值得尊重的,百科全書總不能為大部分人都開一個條目。

此外,「維基人」並不是一個固定的集合體,每天上來參與編輯的人都不一樣,您上這裡瀏覽、發言,您也就是維基人。您指責「維基百科」沒有做好,沒有人能夠單獨出來給您滿意的答覆。而正因所有人都能夠編輯,若每個人都隨心所欲照自己的想法編寫,就如前面舉方言的例子,百科必然大亂。是以維基百科必須有一套規則來減少混亂。當然,如您所見,規則的制定不夠完善,執行不夠徹底,維基百科內容千瘡百孔,但若離開規則,維基百科將只是一面塗鴉牆而不會再有積極的意義。熟悉維基方針的用戶不一定熟悉動漫,遇到不合規則處加以修改,有時候當然會令動漫迷感到不滿意。動漫相關的條目,須要熟悉動漫也了解維基規則的用戶來參與改善。您既然如此熱情特地前來發言,何不試著開始參與編輯,慢慢了解維基百科的規則,然後把不完善的部分一一優化?—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠話 2010年1月11日 (一) 17:31 (UTC)[回复]

Kleistan,應該是先請他(或她)註冊一個帳號吧。—Altt311 (留言) 2010年1月12日 (二) 13:07 (UTC)[回复]

另外,請不要隨便猜想別人是「新手」,這種猜想毫無憑證,別人不可以是看到太多相同的維基問題而心淡的老手嗎?

建議:如果開版版主有用戶帳號,應該使用原有帳號來討論,這樣會讓討論更加順暢。--Winertai (留言) 2010年1月13日 (三) 01:43 (UTC)[回复]
大部份香港配音員都無名氣,不尊重的不是維基,而是香港社會不尊重配音員—北極企鵝觀賞團 (留言) 2010年1月14日 (四) 11:17 (UTC)[回复]

試著用地域角度來解釋

對於版主問題,我試著用地域角度來解釋。

雖然維基百科同出一源,方針多依循英文維基或協會共識;但不可不承認的,各語言維基還是會因應民族性不同,產生許多因地制宜的「特殊維基規則」。例如:相對其他語言比起,日文維基比較重視肖像權,比較「地域」中心等,這是該語言維基,漸次發展出來的「特色」或「特殊維基規則」或「特殊維基方針、格式」。倘使常用中文維基用戶範圍只有港九數百萬居民,相信發展出如:「生人傳記」(如配音員、港漫虛擬人員)、「新聞事件」(如:《福佳始終有你》)等較低登錄百科標準的這種;有別於其他語言百科的特殊方針格式並不難。但很可惜,現況並非如此。會造成如此差異,是因為中文維基使用者及編輯志工所居住地域,不但遠遠超過粵語使用區域,也遠大於日文維基,因此,因應區域所產生的維基百科「特殊」規則,自然無法適用全部區域。這落差也就造成了:常年來,一段時間就會產生兩造糾紛的真正原因。而每每發生糾紛;主張條目有其重要性的用戶都會將亂源咎於對方心態高傲,瀆職濫權;而另一方面,則會將糾紛主因歸於對方新手上路,不諳維基規則;其實在我看來,都是中文維基地域過廣所造成。我相信,只要兩方於討論時,能保持這種善意推定,那麼就會讓許多問題迎刃而解的。--Winertai (留言) 2010年1月12日 (二) 00:45 (UTC)[回复]

其實這類爭議在英語維基更多(因為不同維基人出身地域不同,包括不少非英語系國家居民也有參與),還曾出現某西班牙電視節目條目因關注度疑似不足而遭提刪的案例,因此就有人提出關注度 (地方興趣)指引以解決相關爭議,但最後並未通過。--RekishiEJ (留言) 2010年1月12日 (二) 05:38 (UTC)[回复]
不是歧視,但台灣配音員的條目也沒比列表多多少(例:劉傑),這些人的知名度真的只限在很小的範圍內—SchwarzKatze (留言) 2010年1月12日 (二) 09:52 (UTC)[回复]

年份条目允许随便创建吗?

现在有用户在创建一些未来的年份条目,且条目中未提及那年将会发生什么。请问这样的情况允许吗? --思源如宁 (留言) 2010年1月13日 (三) 13:36 (UTC)[回复]