加拿大英语:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
小 機器人 修改: ru:Канадский вариант английского языка |
小 应该可以删去清理模板 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{cleanup|time=2007-05-15T12:03:56Z}} |
|||
{{英語方言}} |
{{英語方言}} |
||
'''加拿大英语'''([[英語]]:'''Canadian English''','''CaE''','''en-CA'''<ref><code>en-CA</code>是加拿大英语的[[语言代码]],由[[国际标准化组织|ISO标准]](见[[ISO 639-1]]和[[ISO 3166-1 alpha-2]])和[[互联网标准]](见[[IETF语言标签]])定义。</ref>)是一种在[[加拿大]]广泛使用的[[英语]]方言。有超过2500万的加拿大人不同程度的使用加拿大英语,占到人口总数的85%。加拿大英语可以被描述成是一种[[美国英语]],[[英国英语]]和[[魁北克法語|魁北克]]([[加拿大]]的一个[[法语]]自治省)[[魁北克法語|法语]]的结合,一个独有的「加拿大主义」(Canadianism)。加拿大英语的遣词基本等同于美国英语,只有很小部分的的用法不同。 |
'''加拿大英语'''([[英語]]:'''Canadian English''','''CaE''','''en-CA'''<ref><code>en-CA</code>是加拿大英语的[[语言代码]],由[[国际标准化组织|ISO标准]](见[[ISO 639-1]]和[[ISO 3166-1 alpha-2]])和[[互联网标准]](见[[IETF语言标签]])定义。</ref>)是一种在[[加拿大]]广泛使用的[[英语]]方言。有超过2500万的加拿大人不同程度的使用加拿大英语,占到人口总数的85%。加拿大英语可以被描述成是一种[[美国英语]],[[英国英语]]和[[魁北克法語|魁北克]]([[加拿大]]的一个[[法语]]自治省)[[魁北克法語|法语]]的结合,一个独有的「加拿大主义」(Canadianism)。加拿大英语的遣词基本等同于美国英语,只有很小部分的的用法不同。 |
||
第7行: | 第7行: | ||
「加拿大英语」的提法首次出现于出生在[[苏格兰]]的加拿大人A. Constable Geikie在[[1857年]]的一次讲话中。这种思想反映了一部分加拿大人以[[英国]]为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,与正统的英国英语无法相提并论。 |
「加拿大英语」的提法首次出现于出生在[[苏格兰]]的加拿大人A. Constable Geikie在[[1857年]]的一次讲话中。这种思想反映了一部分加拿大人以[[英国]]为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,与正统的英国英语无法相提并论。 |
||
== 与其他地域英语的比较 == |
|||
== 词汇 == |
|||
'''加拿大英语,英国英语,和美国英语的用词比较''' |
|||
加拿大英语使用各种地方的英语方言,当然最多的还是美国英语。许多正式的加拿大英语辭彙的用法,却以正统的英国英语作为标准,而不是和大多数美国人的说法相同。多数情况下,一个词汇的英国英语与美国英语两种用法并存。比如"holiday"(中譯:''假日'')这个词,经常与另一个同意词"vacation"互相换用。 |
加拿大英语使用各种地方的英语方言,当然最多的还是美国英语。许多正式的加拿大英语辭彙的用法,却以正统的英国英语作为标准,而不是和大多数美国人的说法相同。多数情况下,一个词汇的英国英语与美国英语两种用法并存。比如"holiday"(中譯:''假日'')这个词,经常与另一个同意词"vacation"互相换用。 |
||
2010年3月11日 (四) 16:11的版本
英語 |
---|
加拿大英语(英語:Canadian English,CaE,en-CA[1])是一种在加拿大广泛使用的英语方言。有超过2500万的加拿大人不同程度的使用加拿大英语,占到人口总数的85%。加拿大英语可以被描述成是一种美国英语,英国英语和魁北克(加拿大的一个法语自治省)法语的结合,一个独有的「加拿大主义」(Canadianism)。加拿大英语的遣词基本等同于美国英语,只有很小部分的的用法不同。
历史
「加拿大英语」的提法首次出现于出生在苏格兰的加拿大人A. Constable Geikie在1857年的一次讲话中。这种思想反映了一部分加拿大人以英国为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,与正统的英国英语无法相提并论。
与其他地域英语的比较
加拿大英语使用各种地方的英语方言,当然最多的还是美国英语。许多正式的加拿大英语辭彙的用法,却以正统的英国英语作为标准,而不是和大多数美国人的说法相同。多数情况下,一个词汇的英国英语与美国英语两种用法并存。比如"holiday"(中譯:假日)这个词,经常与另一个同意词"vacation"互相换用。
有时候,加拿大英语也用来解决其他地方见不到的词,如拉丁文引进词。
作为一个英联邦国家,加拿大使用很多法令条文用词的时候,都需要参考到英国王室用词。比如,治安官(constable),用来指基层警员;又比如,特许会计师(chartered accountant)。