跳转到内容

綠袖子:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Ricky0202留言 | 贡献
无编辑摘要
國王的妻子稱為王后,皇帝的妻子才是皇后。如:法國的拿破崙是皇帝,所以約瑟芬是皇后,不是王后
第2行: 第2行:
'''綠袖子'''('''{{lang|en|Greensleeves}}''')為一首傳統的[[英格蘭王國|英格蘭]][[民謠]],在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間,屬[[羅曼尼斯卡]]系歌曲。
'''綠袖子'''('''{{lang|en|Greensleeves}}''')為一首傳統的[[英格蘭王國|英格蘭]][[民謠]],在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間,屬[[羅曼尼斯卡]]系歌曲。


這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個广为流传,但未被证实的說法是,這首曲子是由英王[[亨利八世]]([[1491年]]-[[1547年]])作給其愛人[[安妮·博林]][[后]]。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。「綠袖子」在當時的英國有「[[妓女]]」的隱喻,而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。
這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個广为流传,但未被证实的說法是,這首曲子是由英王[[亨利八世]]([[1491年]]-[[1547年]])作給其愛人[[安妮·博林]][[后]]。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。「綠袖子」在當時的英國有「[[妓女]]」的隱喻,而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。


而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有[[佛漢·威廉斯]]({{lang|en|Vaughan Williams}})的「綠袖子幻想曲」({{lang|en|Fantasia On Greensleeves}})及十九世紀英國聖詩創作家[[威廉·查特頓·狄克斯]]({{lang|en|William Chatterton Dix}})的「奇妙聖嬰」({{lang|en|What Child Is This?}}),後者更被重新填詞。
而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有[[佛漢·威廉斯]]({{lang|en|Vaughan Williams}})的「綠袖子幻想曲」({{lang|en|Fantasia On Greensleeves}})及十九世紀英國聖詩創作家[[威廉·查特頓·狄克斯]]({{lang|en|William Chatterton Dix}})的「奇妙聖嬰」({{lang|en|What Child Is This?}}),後者更被重新填詞。

2010年4月13日 (二) 08:58的版本

但丁·加百利·羅塞蒂的畫作「綠袖子」

綠袖子Greensleeves)為一首傳統的英格蘭民謠,在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間,屬羅曼尼斯卡系歌曲。

這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個广为流传,但未被证实的說法是,這首曲子是由英王亨利八世1491年1547年)作給其愛人安妮·博林王后。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。「綠袖子」在當時的英國有「妓女」的隱喻,而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。

而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有佛漢·威廉斯Vaughan Williams)的「綠袖子幻想曲」(Fantasia On Greensleeves)及十九世紀英國聖詩創作家威廉·查特頓·狄克斯William Chatterton Dix)的「奇妙聖嬰」(What Child Is This?),後者更被重新填詞。

而綠袖子一曲現今仍然繼續流傳,更成為很多媒體的配樂,或是重新演唱。如Playstation 2遊戲「異度傳說首部曲」就使用此曲作為配樂。此外,香港考試及評核局香港中學會考香港高級程度會考中,也使用此曲讓應考中文及英文聆聽的考生確認電台頻道。[1]

版本

註釋

  1. ^ 由一九九九年開始,出現在香港中學會考的中國語文及英國語文聆聽卷考試及香港高級程度會考的英語運用聆聽卷考試中,試題乃經電台直播,考生需自備收音機收聽。(中國語文及文化科的聆聽考試沒有等候音樂)

外部連結

試聽音樂會: