User:Jasonzhuocn/tourism/translit:修订间差异
Jasonzhuocn(留言 | 贡献) 小无编辑摘要 |
Jasonzhuocn(留言 | 贡献) 小无编辑摘要 |
||
第35行: | 第35行: | ||
==繁體版維基== |
==繁體版維基== |
||
2004年曾出現鮮為人知的繁體版維基 http://zh-tw.wikpedia.org 其內容是由一位使用者將中文維基條目逐條複製貼上。後經過討論,繁體版維基計畫終止,停止編寫,並在幾個月後關閉。http://zh-tw.wikipedia.org 連到中文維基首頁。 |
|||
==轉換程式的開發== |
==轉換程式的開發== |
2006年1月8日 (日) 20:55的版本
這是Jasonzhuocn編輯中的維基百科觀光巴士#5路線頁面
概論
中文存在兩種書寫系統──繁體中文與簡體中文。一般來自臺灣、香港、澳門的使用者使用繁體中文,來自中國大陸、新加坡、馬來西亞則使用簡體中文。因為缺乏交流與各自不同的書寫系統的發展,許多正式的名稱在中國大陸、臺灣、香港、新加坡完全不同。舉例來說,電腦的列印設備,在中國大陸稱為打印机,在臺灣稱為印表機。
庫爾德族人因為政治因素,被分隔在使用拉丁字母的土耳其與使用阿拉伯字母的伊朗與伊拉克,使用兩種文字書寫庫爾德語,而庫爾德語維基人將兩種文字共同書寫一部庫爾德語維基百科,造成兩種文字系統共同存在於一個維基百科計畫的情形。
隨著中文維基百科的成長,繁簡體問題也成為中文維基百科發展不得不面對的問題。在2003年的討論中,中文維基百科社群的主流意見,是讓繁體簡體並存於中文維基百科,繁簡體問題應該發展轉換程式來解決,而不是讓繁簡體分別成立兩個中文維基百科網站,但是當時沒有開始開發相關的技術,僅止於討論。
絕大部分的條目是繁簡體共同存在一篇文章之中,少數條目是擁有繁簡兩個不同的版本,例如法國曾經使用兩種不同版本:法國與法国,或是日本/簡,日本/繁。其他維基百科可以使用zh-tw與zh-cn做跨語言連結。中文維基內部的繁簡跨語言連結則是使用
這樣的方式做連結。這種方式可以使兩種文字系統互不干擾,但卻只能靠人工整合繁簡兩版本的差異。
在繁簡體轉換功能啟用之前,部分的使用者大量地將繁體文章全面改為簡體,反之亦然,也有一些使用者將簡體大量改為繁體,實際上卻未編輯文章中的任何內容。如此的作法被視為一種破壞行為,繁體內容的缺少很容易被視為中文維基百科排擠繁體字的使用者。隨著簡體使用者大幅度的增長,中文維基百科從以往的繁簡併陳,逐漸成為簡體為主流的百科全書。中文版成立以來就不斷出現繁體版或是臺灣版維基百科獨立的呼聲,從這段時間得到越來越多臺灣使用者的認同。
經過大約兩年的爭論與等待,2004年9月,Zhengzhu加入中文維基,並製作了繁簡轉換的程式,開始進行繁簡轉換功能的開發。
為了免除如此的障礙,從2004年12月23日起,中文維基百科在伺服器端提供一個功能繁簡體自動轉換功能,能夠依據用戶參數自動地轉換不同的字體與辭彙至用戶方瀏覽。過去許多使用繁簡兩種版本內容的文章逐漸合併。輸入繁簡兩種名稱都可以檢索瀏覽合併後的文章。
轉換功能免除了繁體簡體的隔閡,也一並解決了中國大陸與香港、台灣之間辭彙的分歧所帶來難以跨越的障礙。
繁簡問題的討論
中文維基繁簡分立的聲浪
繁體版維基
2004年曾出現鮮為人知的繁體版維基 http://zh-tw.wikpedia.org 其內容是由一位使用者將中文維基條目逐條複製貼上。後經過討論,繁體版維基計畫終止,停止編寫,並在幾個月後關閉。http://zh-tw.wikipedia.org 連到中文維基首頁。