Talk:後變速盤:修订间差异
FlyinDeath(留言 | 贡献) 小 Talk:飞轮移动到Talk:後變速盤(腳踏車): 此為freewheel的錯誤翻譯,飛輪(flywheel)是一種以轉動慣量儲存動能之裝置,腳踏車上並無此種裝置。飛輪一般裝置於動力車輛上,使引擎之動力... |
|
(没有差异)
|
2010年10月19日 (二) 04:07的版本
本條目首段對飛輪作為一種機械裝置的描述,其實沒有什麼大問題。 但由第二段開始,與及條目所加入的插圖,卻錯誤地把本條目中的「飛輪」與自行車裝置中的Freewheel互相混淆了。
--Amuro Lee (留言) 2009年1月22日 (四) 23:25 (UTC)
引述自網友datoe的看法:
http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=8945928
「Freewheel只是讓後輪能進行 "free-wheeling" 的單向運動裝置無法儲存 energy,遑論 momentum」
「"飞轮反作用于旋转方向":狗屁不通
反作用於旋轉方向的最好例證是直昇機尾巴的 Propeller
如果直昇機少了尾部的螺旋槳,就會原地打轉了」
「汽車的 Pulley 就有 momentum 了
原廠的普利重量是作過實驗求取均衡的
任意更換輕量化普利,就會有如下問題
http://www.autoth.com/forums/showthread.php?t=20444 」
「真要認真計算
腳踏車上面的根本不能叫飛輪
只有汽車上面的那種裝置才能叫飛輪
在此概念之下
飛輪才能儲存能量
我想很多人都被飛輪兩個字誤導了」
「這個叫飛輪 (flywheel): http://www.sdjtu.edu.cn/zz/gjkj/3car/zhshd/2/qzflz.gif
儲存動量,讓 "曲軸" 得以旋轉 可以參考 ( http://en.wikipedia.org/wiki/Crankshaft )
這個叫普利 (Pulley): http://tw.news2.yimg.com/ng/ta/carnews/20071211/11/1743150499.jpg
用來帶動 "動力方向機"
英文的 Flywheel 當初在成字之時就已經橫跨兩個概念 才會讓 Chinese Reader 搞不清楚什麼是什麼
從某個角度來看 單車上的飛輪根本也不是真正的飛輪,只是一組具有棘輪裝置的齒片,無法儲存動量」
--Amuro Lee (留言) 2009年1月23日 (五) 19:18 (UTC)
其實 freewheel 翻譯成「飛輪」似乎也是ok的,如 freewheeling diode 就翻譯為「飛輪二極體」,只是這個「飛輪」就不是能量儲存元件了,因此考慮將對應 flywheel 的「飛輪」移到另一個條目飛輪 (能量儲存元件)。-Wolfch (留言) 2010年7月13日 (二) 10:48 (UTC)