跳转到内容

Talk:诺贝尔经济学奖:修订间差异

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Talkindexbot留言 | 贡献
remove old indiscussion template
Chain2011留言 | 贡献
第1行: 第1行:
== 名稱變更 ==
== 名稱變更 ==



之前[http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Nobel_Memorial_Prize_in_Economic_Sciences 英文維基]也是鬧了一陣子,最後選了一個兼顧習慣和事實的稱呼"Nobel Memorial Prize in Economic Sciences",但這個翻成中文會有點拗口:'''紀念諾貝爾經濟學獎'''。或是要再清楚點,'''瑞典銀行紀念諾貝爾經濟學獎'''?'''瑞典銀行經濟學獎'''?希望大家討論。 -- [[User:Gsklee|G.S.K.Lee]] ([[User talk:Gsklee|留言]]) 2009年10月13日 (二) 19:13 (UTC)
之前[http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Nobel_Memorial_Prize_in_Economic_Sciences 英文維基]也是鬧了一陣子,最後選了一個兼顧習慣和事實的稱呼"Nobel Memorial Prize in Economic Sciences",但這個翻成中文會有點拗口:'''紀念諾貝爾經濟學獎'''。或是要再清楚點,'''瑞典銀行紀念諾貝爾經濟學獎'''?'''瑞典銀行經濟學獎'''?希望大家討論。 -- [[User:Gsklee|G.S.K.Lee]] ([[User talk:Gsklee|留言]]) 2009年10月13日 (二) 19:13 (UTC)
第20行: 第19行:


:{{反对}},繁简体中“诺贝尔经济学奖”都是常用名称,根据命名常规,应当使用惯用名称。维基百科不是用来正名的场所。—-{[[user:shizhao|百無一用是書生]]}- (<big>[[User talk:Shizhao|&#9742;]]</big>) 2009年10月27日 (二) 03:02 (UTC)
:{{反对}},繁简体中“诺贝尔经济学奖”都是常用名称,根据命名常规,应当使用惯用名称。维基百科不是用来正名的场所。—-{[[user:shizhao|百無一用是書生]]}- (<big>[[User talk:Shizhao|&#9742;]]</big>) 2009年10月27日 (二) 03:02 (UTC)

::“诺贝尔经济学奖”是华语世界通用名称,没人去简称“瑞典银行经济学奖”,也没人去简称“诺贝尔纪念奖”。为词条命名,一个严格的全称加上一个通用的简称足矣。英文WIKI上也没有这么拗口的“简称”。毕竟我们的目的是陈述这个词条,即尽可能地精确描述已经存在的东西,而非以wiki为工具,试图去推广“正名运动”等掺杂着意识形态私货的东西,因为你要宣扬的这些东西本来就是不存在的。--[[User:chain2011|herbert]] ([[User talk:chain2011|留言]]) 2013年10月16日 (三) 14:31 (UTC+8)

==论述立场重大转变==

本词条以前的版本不能说是客观的。因为我仔细研读下来,发现编撰者是站在反对诺贝尔经济学奖的角度的。全文读下来,别的内容的没见到,至是看见编撰者们在声嘶力竭地强调“经济学奖不是诺贝尔奖!!!”。我觉得词条的撰写要中立客观,而不是去给人洗脑。我研读了英文维基关于这个奖的词条,感觉还算是客观的。因此我严格地以英文维基为依据,做出了四点重大改变。

1.删除了众多拗口的,英文维基中没有的,我们平时也不用的,所谓“简称”。

2.转变了整个词条中“经济学奖不是诺贝尔奖”的基调。

3.删除了“与诺贝尔的关系”中超越英文WIKI论述范围的内容。

4.重写了“争论与批评”。原中文版本质量堪忧,故我将内容全盘删除,代之以英文维基中的“争论与批评”的全部内容。

--[[User:chain2011|herbert]] ([[User talk:chain2011|留言]]) 2013年10月16日 (三) 14:41 (UTC+8)


== 地區詞轉換候選 ==
== 地區詞轉換候選 ==

2013年10月16日 (三) 06:43的版本

名稱變更

之前英文維基也是鬧了一陣子,最後選了一個兼顧習慣和事實的稱呼"Nobel Memorial Prize in Economic Sciences",但這個翻成中文會有點拗口:紀念諾貝爾經濟學獎。或是要再清楚點,瑞典銀行紀念諾貝爾經濟學獎瑞典銀行經濟學獎?希望大家討論。 -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月13日 (二) 19:13 (UTC)[回复]

先移到既存的名稱瑞典銀行經濟學獎上。 -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月14日 (三) 18:01 (UTC)[回复]

瑞典銀行經濟學獎移不了,已經有redirect頁面的樣子,只好先移到全名上。 -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月14日 (三) 18:11 (UTC)[回复]

移動名稱須符合非原創研究,不宜自行翻譯。應以「瑞典國家銀行紀念阿弗雷.諾貝爾經濟學獎」這類在中文報導中曾被提及的名稱當作候選。—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠話 2009年10月15日 (四) 12:23 (UTC)[回复]
那就以瑞典國家銀行紀念阿弗雷.諾貝爾經濟學獎為候選,出處是已有的中文來源Maxwell's demon有沒有要提出的意見? -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月16日 (五) 07:19 (UTC)[回复]
(-)反对:条目名称原为大陆简体字,在大陆未有相关报道的情况下不宜移动到台湾繁体字,如果台湾真要改名称,请使用区域用词转换而不是直接移动。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年10月17日 (六) 01:31 (UTC)[回复]
前半段的理由似有牽強之處。中文維基現在已經沒有分簡體版和繁體版,編輯者或基於自身所處地域、習慣等因素,選擇以簡體或繁體進行寫作,原始文字載體雖有不同,但已可透過轉換功能轉換,故就內容而論並無區別。所以條目名稱的原始文字載體為何,不應變成限制條目名稱能否更動的因素。然後半段指簡體字使用地域尚未出現此一稱呼,故不宜全面使用此名稱,應當使用區域用詞轉換替之,是不錯的建議。 -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月17日 (六) 07:41 (UTC)[回复]
非也,举个例子,如果繁简体用词有差别,而创始者使用的是简体,那就不能移动到繁体,只能使用繁简手工转换标签,此乃“先到先得”原则。此外,根据命名常规,“尽量使用人、物或事项的最常见的名称”,所以除非在台湾使用“瑞典银行纪念阿尔弗雷德·诺贝尔经济学奖”之类的名称常用度已经超越原来的“诺贝尔经济学奖”,否则连地域用词转换标签也不必使用,我是不知道台湾的情况,相信有人知道。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年10月17日 (六) 08:02 (UTC)[回复]

西敏寺,繁體條目名稱西敏宮聖彼得牧師團教堂,簡體條目名稱威斯敏斯特圣彼得牧师团教堂,都是採用與全稱"The Collegiate Church of St Peter at Westminster"相對應的名稱,與名稱長不長和常不常用等主觀基準無關,而以正式稱呼為準。尤其現在具爭議的本條目,現稱諾貝爾經濟學獎,已具有誤導事實之效果(Talk:諾貝爾獎:"The Prize in Economics is not a Nobel Prize."),故我堅決反對本條目繼續維持現有名稱。 -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月23日 (五) 18:04 (UTC)[回复]

(-)反对,繁简体中“诺贝尔经济学奖”都是常用名称,根据命名常规,应当使用惯用名称。维基百科不是用来正名的场所。—百無一用是書生 () 2009年10月27日 (二) 03:02 (UTC)[回复]
“诺贝尔经济学奖”是华语世界通用名称,没人去简称“瑞典银行经济学奖”,也没人去简称“诺贝尔纪念奖”。为词条命名,一个严格的全称加上一个通用的简称足矣。英文WIKI上也没有这么拗口的“简称”。毕竟我们的目的是陈述这个词条,即尽可能地精确描述已经存在的东西,而非以wiki为工具,试图去推广“正名运动”等掺杂着意识形态私货的东西,因为你要宣扬的这些东西本来就是不存在的。--herbert (留言) 2013年10月16日 (三) 14:31 (UTC+8)

论述立场重大转变

本词条以前的版本不能说是客观的。因为我仔细研读下来,发现编撰者是站在反对诺贝尔经济学奖的角度的。全文读下来,别的内容的没见到,至是看见编撰者们在声嘶力竭地强调“经济学奖不是诺贝尔奖!!!”。我觉得词条的撰写要中立客观,而不是去给人洗脑。我研读了英文维基关于这个奖的词条,感觉还算是客观的。因此我严格地以英文维基为依据,做出了四点重大改变。

1.删除了众多拗口的,英文维基中没有的,我们平时也不用的,所谓“简称”。

2.转变了整个词条中“经济学奖不是诺贝尔奖”的基调。

3.删除了“与诺贝尔的关系”中超越英文WIKI论述范围的内容。

4.重写了“争论与批评”。原中文版本质量堪忧,故我将内容全盘删除,代之以英文维基中的“争论与批评”的全部内容。

--herbert (留言) 2013年10月16日 (三) 14:41 (UTC+8)

地區詞轉換候選

依據現有繁體中文來源,提出以瑞典銀行經濟學獎做為繁體轉換候選。來源中另有指出全名"瑞典國家銀行紀念阿弗雷.諾貝爾經濟學獎",但Maxwell's demon反映太長

被蘇州誤導了,跟這個沒關係 =| -- G.S.K.Lee (留言) 2009年10月23日 (五) 18:07 (UTC)[回复]