跳转到内容

手語:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
N'ilúvata留言 | 贡献
語法:​ 维基化
第12行: 第12行:


== 語法 ==
== 語法 ==
以句子成分中的[[主語]](S)、[[賓語]](O)、[[謂語]](V)的語序來把語言分類,可分成[[SOV]]、[[SVO]]、[[謂賓主結構|VOS]]、[[VSO]]、[[OSV]]、[[OVS]]六類,有聲語言的世界裡,這六類的例子都有,手語語法卻都是以[[SOV]]([[主賓謂結構]])為主,全球大致一樣,這是源於嬰兒於三歲前的認知本能──所有智力正常,正在學語的嬰兒,三歲前都會本能地使用[[SOV]]([[主賓謂結構]]),直到三歲後,嬰兒才轉用他成長當地的[[母語]]的語序(假如他成長當地的[[母語]]並不是[[SOV]]的話),但聾人卻沒有這轉變過程。
以句子成分中的[[主語]](S)、[[賓語]](O)、[[謂語]](V)的語序來把語言分類,可分成[[SOV]]、[[SVO]]、[[謂賓主結構|VOS]]、[[VSO]]、[[OSV]]、[[OVS]]六類,有聲語言的世界裡,這六類的例子都有,手語語法卻都是以[[SOV]]([[主賓謂結構]])為主,全球大致一樣,這是源於嬰兒於三歲前的認知本能──所有智力正常,正在學語的嬰兒,三歲前都會本能地使用[[SOV]]([[主賓謂結構]]),直到三歲後,嬰兒才轉用他成長當地的[[母語]]的語序(假如他成長當地的[[母語]]並不是[[SOV]]的話),但聾人卻沒有這轉變過程。{{请求来源}}


以香港為例,香港聾人如果看到有香港人以[[主謂賓結構]]打手語,即使這人詞彙多熟稔,手形再準確,香港聾人大多能即時看出這人並非失聰者。
以香港為例,香港聾人如果看到有香港人以[[主謂賓結構]]打手語,即使這人詞彙多熟稔,手形再準確,香港聾人大多能即時看出這人並非失聰者。

2014年5月3日 (六) 11:02的版本

手語sign languagesigned languagesigning)是一種不使用語音,而使用手勢、身體動作、臉部表情表達意思的語言。主要使用者是失聰者。

對一般大眾而言,手語不算通用;不過在有聾人士的社群,社群中包括非聾人士也許也會使用手語。手語並不是世界共通的,各國會因應自己語言而發展一套表達詞彙方式有所不同的手語。隨著各種手語的發展,世上如今有數百種手語在聾人社會中通用。

發展歷史

新西兰是第一个将手语作为官方语言的国家。

語音

語言的必要成分是語音、詞彙和語法。而手語就以不同的「手形」和動向代替了語音這部分的分工。有些地方的手語研究工作者會把基本手形加以編碼(以美國手語字母為基礎),情況就像有聲語言使用者為每個音素標音,技術上,手語使用者就可以使用這些「音標」,再加上箭頭以表示動向,作為以手語為本的簡單的書面記錄形式,而不需要動輒拍照或畫圖來作書面記錄。雖然這種情況並不普遍,手語也暫沒發展出以手語為本的規範文字,但技術上可行。鄧慧蘭編撰的《香港手語詞典》(Hong Kong Sign Language: a trilingual dictionary)就以這種把基本手形編碼的方法,作為詞典的檢索索引。

語法

以句子成分中的主語(S)、賓語(O)、謂語(V)的語序來把語言分類,可分成SOVSVOVOSVSOOSVOVS六類,有聲語言的世界裡,這六類的例子都有,手語語法卻都是以SOV主賓謂結構)為主,全球大致一樣,這是源於嬰兒於三歲前的認知本能──所有智力正常,正在學語的嬰兒,三歲前都會本能地使用SOV主賓謂結構),直到三歲後,嬰兒才轉用他成長當地的母語的語序(假如他成長當地的母語並不是SOV的話),但聾人卻沒有這轉變過程。[來源請求]

以香港為例,香港聾人如果看到有香港人以主謂賓結構打手語,即使這人詞彙多熟稔,手形再準確,香港聾人大多能即時看出這人並非失聰者。

此外,手語語法也有著強烈的話題優先語言的特質。

詞彙

詞彙是不同國家的手語差異最大的地方,因為全球手語語法基本結構相同,而很多手語的基本詞彙都能顧「形」思義,但觀之即能意會,因此,好些聾人的國際會議裡,不同國籍、手語不同的聾人經常能在會議後餘興節目的交流當中,在互相認識了對方的手語十來個基本詞彙後,繼而以淺白詞彙解釋更深的詞彙的方法繼續交流,很快地就能做到在沒翻譯協助的情況下以手語交談,很多不了解箇中因由的健聽義工社工會對這種情況不解而感到奇妙。

例子

相關條目

  • 《龍耳》服務聾人及弱聽的香港慈善團體,亦有提供香港手語課程。

參考書目

  • Kendon, Adam. 1988. Sign Languages of Aboriginal Australia: Cultural, Semiotic and Communicative Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Branson, J., D. Miller, & I G. Marsaja. 1996. "Everyone here speaks sign language, too: a deaf village in Bali, Indonesia." In: C. Lucas (ed.): Multicultural aspects of sociolinguistics in deaf communities. Washington, Gallaudet University Press, pp. 39-5
  • 《視覺語言學論集》游順釗原著;徐志民等譯,語文出版社,北京,1994年
  • 《香港手語圖例入門》王繼鋒著
  • 《香港手語詞典》(Hong Kong Sign Language: a trilingual dictionary)鄧慧蘭編撰

外部連結