User:Penkyamp:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
第31行: | 第31行: | ||
==Simplified and Traditional== |
==Simplified and Traditional== |
||
讲闽南语的朋友, 闽南语拼音, 台湾民歌思想起 |
|||
各位会闽南语拉丁拼音的朋友, 下面是台湾民歌"思想起". 我希望有谁能帮我注上闽南语拉丁拼音. 感激不尽. |
|||
思想起 (恒春民谣) |
|||
桃花含唇有胭脂 |
|||
李花献白无芳味 |
|||
旧情再来思想起 |
|||
甘蔗好吃双头甜 |
|||
日头出来满天红 |
|||
枋寮过去是枫港 |
|||
希望阿哥来疼痛 |
|||
疼痛小妹做工人 |
|||
恒春过了是车城 |
|||
花言巧语不爱听 |
|||
阿妹讲话若有影 |
|||
刀銃作路也敢行 |
|||
落雨洗衫无地披 |
|||
举出举入看天时 |
|||
贪着阿哥有情意 |
|||
甘愿嫁君做细姨 |
|||
恒春大路透温泉 |
|||
灯台对面马鞍山 |
|||
阿哥返去妹无伴 |
|||
亲像辘钻刺心肝 |
|||
四重溪底全全石 |
|||
梅花通开会落叶 |
|||
细姨娶来人人爱 |
|||
放捨小妹可怜事 |
|||
当时你我有情义 |
|||
窗边蔷薇有芳味 |
|||
无奈阿哥你一去 |
|||
花谢落地两心悲 |
|||
绿竹开花绿竹青 |
|||
仰头当月想彼时 |
|||
旧情再来思想起 |
|||
甘蔗好吃双头甜 |
|||
------------------------- |
|||
==思想起 (Vudik Pinyin)== |
|||
桃花含唇有胭脂tohuehamdun-u-ianzi |
|||
李花献白无芳味lihuehianbehmopangmi |
|||
旧情再来思想起guzingzailaiswsiongki |
|||
甘蔗好吃双头甜gamziahoziahsangtaodinn |
|||
日头出来满天红rittaocutlaimuanntinn-ang |
|||
枋寮过去是枫港bangliaogoekwsifonggang |
|||
希望阿哥来疼痛himang-agolaitianntang |
|||
疼痛小妹做工人tianntangsiomoezuegangnang |
|||
恒春过了是车城hengcungoeliaosiciasiann |
|||
花言巧语不爱听huaqiankaqw-m-aitiann |
|||
阿妹讲话若有影amoegang-uena-u-iann |
|||
刀銃作路也敢行docingzohloo-iaganngiann |
|||
落雨洗衫无地(?)披(?)lohhooseisannmodeomuann |
|||
举(?)出举入看天时giahcutgiahripkuanntinnsi |
|||
贪着阿哥有情意tamdioh-ago-uzingqi, |
|||
甘愿嫁君做细姨gamquangegunzuesei-i |
|||
恒春大路透温泉hengcundualootao-unzuann |
|||
灯台对面马鞍山dengdaiduiminme-uannsuann |
|||
阿哥返(转)去妹无伴agoduinn/dngkwmoemopuann |
|||
亲像辘钻刺(?)心肝cinciunnlakzuinn/zngcaksimguann |
|||
四重溪底全全石sidingkeideizuanzuanzioh |
|||
梅花通开会(解)落叶(箬)muihuetangkui-eilohhioh |
|||
细姨娶(?)来人人爱sei-icualainangnang-ai |
|||
放捨(?)小妹可怜事bangsaksiomoekolindai |
|||
当时你(汝)我有情义dngsilwqua-uzingqi |
|||
窗边蔷薇有芳味tangbinnciunnmi-upangmi |
|||
无奈阿哥你一(?)去monai-agolw-itkw |
|||
花谢落地两心悲huesialohdeiliongsimbi |
|||
绿竹开花绿竹青likdikkuihuelikdikcenn |
|||
仰头当月想彼(许)时qiahtaodongqoehsiunnhwsi |
|||
旧情再来思想起guzingzailaiswsiongki |
|||
甘蔗好吃双头甜 gamziahoziahsangtaodinn |
|||
------------------------------ |
|||
==思想起 (Pizanol Hainan Pinyin)== |
|||
桃wo-3花woi-2含wam-3唇dvon-3有u3胭in-2脂ji-2 |
|||
李li-1花woi-2献yin2白bε3无vo-3芳fang-2味vi-2 |
|||
旧gu-2情jia-3再dai2来lai-3思dio3想dio3起hi-1 |
|||
甘gam-2蔗jia2好wo-1吃jia3双diang-2头wao-3甜dviam-3 |
|||
日rit3头wao-3出sot1来lai-3满mua-1天yi-2红ang-3 |
|||
枋fang-1寮liao1过goi2去hu2是di3枫wuang-2港gang-1 |
|||
希yi-2望wuang3阿a3哥go1来lai-3疼dvong2痛yia2 |
|||
疼dvong2痛yia2小duai1妹moi-2做do1工gang-2人nang-3 |
|||
恒wong-3春son-2过goi2了liao-1是di3车xia-2城dia-3 |
|||
花woi-2言nin-1巧ha-1语ri-3不vo-3爱nkai2听yia-2 |
|||
阿a3妹moi-2讲gong-1话oi-2若riok1有u3影o-1 |
|||
刀dvo-2銃song2作do1路lou-2也ria-2敢ga-1行gia-3 |
|||
落lak1雨wou3洗duai-1衫san-2无vo-3地dvi3披mua-2 |
|||
举gia3出sot1举gia3入rip3看o2天yi-2时di-3 |
|||
贪wan-2着dvo-1阿a3哥go1有u3情jia-3意i2 |
|||
甘gam-2愿ruan3嫁gε2君gon-2做do1细iu2姨i-3 |
|||
恒wong-3春son-2大dvua-2路lou-2透wao2温on-2泉dua-3 |
|||
灯dving-2台wai-3对dvui2面min-2马vε-1鞍an2山dua-2 |
|||
阿a3哥go1返fan-1去hu2妹moi-2无vo-3伴pua3 |
|||
亲xin-2像xiang1辘lok1钻duan1刺suak1心dim-2肝gua-2 |
|||
四di2重dviang-3溪huai-2底dvuai-1全suan-3全suan-3石jio3 |
|||
梅voi-3花woi-2通wong-2开hui-2会uai3落lak1叶yio3 |
|||
细iu2姨i-3娶xi-1来lai-3人nang-3人nang-3爱ai2 |
|||
放bang2捨dε-1小duai1妹moi-2可ho-3怜lin-3事sεi3 |
|||
当dvang-2时di-3你lu-1我va-1有u3情jia-3义nki3 |
|||
窗yiang-2边bi-2蔷xio-3薇wui2有u3芳fang-2味vi-2 |
|||
无vo-3奈nai3阿a3哥go1你lu-1一riak3去hu2 |
|||
花woi-2谢dia3落lak1地dvi3两no3心dim-2悲boi-2 |
|||
绿liak3竹dviok1开hui-2花woi-2绿liak3竹dviok1青sε-2 |
|||
仰niang-1头wao-3当dvang-2月voi3想dio3彼pi-3时di-3 |
|||
旧gu-2情jia-3再dai2来lai-3思dio3想dio3起hi-1 |
|||
甘gam-2蔗jia2好wo-1吃jia3双diang-2头wao-3甜dviam-3 |
|||
注1:闽南话零声母“w”和“y”是独立的声母,注音上有它们跟没它们读音完全不同,这跟普通话是决然不同的,如: |
|||
“yi-2”=天,“i-2”=他; |
|||
“yin-2”=欣,“in-2”=因; |
|||
“yiang-2”=胸,“iang-2”=央; |
|||
“yiong-2”=凶,“iong-2”=样; |
|||
“wa1”=塔,“a1”=鸭; |
|||
“wε1”=裸,“ε1”=轭; |
|||
“wu3”=护,“u3”=有; |
|||
“wo-3”=河,“o-3”=行; |
|||
“woi-2”=花,“oi-2”=话; |
|||
“wua-2”=外,“ua-2”=换; |
|||
“wan2”=汉,“an2”=按; |
|||
“wuan-2”=欢,“uan-2”=弯; |
|||
“wai-2”=筛,“ai-2”=哀; |
|||
“wui-3”=园,“ui-3”=黄; |
|||
“wuan-3”=还,“wan-3”=韩,“uan-3”=绕; |
|||
“wuang-3”=王,“wang-3”=虫,“uang-3”=枉; |
|||
“yiap1”=贴,“iap1”=谍; |
|||
“wok1”=旭,“ok1”=恶; |
|||
“wuat1”=发,“uat”=挖,“wat1”=踢; |
|||
“wot1”=脱,“ot”=核。 |
|||
...... |
|||
注2:“dv”硬腭吸气声母;“nk”腭吸气声母,由它们与韵母组成的音节为吸气音节。 |
|||
注3:声调 |
|||
简称 名称 调高 字例 |
|||
第一声: 阳平 55 (视) |
|||
第二声: 阳上 35 (世) |
|||
第三声: 阳去 53 (是) |
|||
第四声: 阴平 33 (死) |
|||
第五声: 阴上 13 (诗) |
|||
第六声: 阴去 31 (时) |
|||
注4:其余的声韵母及拼法原则与[汉语拼音方案]中普通话的拼音方法完全没有区别。 |
|||
. |
|||
---------------------------------- |
|||
==思想起 (Sangjun Fuzhou Pinyin)== |
|||
Sy suong khi |
|||
桃花含唇有胭脂 |
|||
Tho hua hang sung, u ieng cie |
|||
李花献白无芳味 |
|||
Li hua hyong pah, mo huong ei |
|||
旧情再(仅or復; 仅,非僅之簡體)来思想起 |
|||
Ku cing puh li, sy suong khi |
|||
甘蔗好吃(食)双头甜 |
|||
Kang cia ho sieh, soyng thau tieng |
|||
日头出来满天红 |
|||
Nih thau chouk li, muang thieng oyng |
|||
枋寮过去是枫港 |
|||
Huong Leu kuo kho si Hung Koyng |
|||
希望阿(依)哥来疼痛 |
|||
Hi uong i ko li thiang thoung |
|||
疼痛小妹做工人 |
|||
Thiang thoung sieu muoi co koyng ing |
|||
恒春过了是车城 |
|||
Heing Chung kuo lau si Chia Siang |
|||
花言巧语不(呣)爱听 |
|||
Hua ngyong khieu ngy, ng ay thiang |
|||
阿妹讲话若(儷)有影 |
|||
I muoi koung ua, la u oung |
|||
刀銃作路(途)也敢行 |
|||
To chuong co tuo, ia kang kiang |
|||
落雨洗衫无地披 |
|||
Loh huo sie suong, mo tay phuak |
|||
举出举入看天时 |
|||
Ky chouk ky tie, khang tieng si |
|||
贪着阿哥有情意 |
|||
Thang tuoh i ko u cing ei |
|||
甘愿嫁(做)君做细姨 |
|||
Kang nguong co kung, co se i |
|||
恒春大路透温泉 |
|||
Heing chung tuai tuo, thau ung cuong |
|||
灯台对面马鞍山 |
|||
Teing tai tay meing Ma Ang Sang |
|||
阿哥返(轉)去妹无伴 |
|||
I ko tuong kho, muoi mo phuang |
|||
亲(真)像辘钻刺心肝 |
|||
Cing chuong kauk coung, chie sing kang |
|||
四重溪底全全石 |
|||
Si Toyng khe tie, cuong cuong suoh |
|||
梅花通开会(介)落叶 |
|||
Muoi hua tung kuoi, kai loh luoh |
|||
细姨娶来人人(儂儂)爱(疼) |
|||
Se i chy li, noyng noyng thiang |
|||
放捨小妹可怜事 |
|||
Puong sia sieu muoi, kho leing tai |
|||
当时你(汝)我有情义 |
|||
Toung si ny nguai, u cing ie |
|||
窗边蔷薇有芳味 |
|||
Chuong pieng chuong mi, u huong ei |
|||
无奈阿哥你一(蜀)去 |
|||
Mo nai i ko, ny soh kho |
|||
花谢(盪)落地两心悲 |
|||
Hua taung loh tei, luong sing phi |
|||
绿竹开花绿竹青 |
|||
Luoh toyh kuoi hua, louh toyh chung |
|||
仰(□)头当月想彼时 |
|||
Ngoh thau toung nguoh, suong hi si |
|||
旧情再来思想起 |
|||
Ku cing puh li, sy suong khi |
|||
甘蔗好吃双头甜 |
|||
Kang cia ho sieh, soyng thau tieng |
|||
無聲調的, c /ts/, y /y/ |
|||
---------------------------------------- |
|||
==思想起(音:枝) 許丙丁詞 (恆春民謠)(Limkianhui POJ)== |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, ji̍t-thâu chhut-lâi (ah) i-tō móa-thiⁿ âng, |
|||
思(啊)想(啊)起,曰頭出來(啊)咿嘟 滿天紅, |
|||
Pang-liâu (nah) kòe-khì (ah), i-tō sī Hong-káng, ăi-io̍h-oè. |
|||
枋寮(那)過去啊,咿嘟 是楓港,噯唷喂。 |
|||
Hi-bāng a-ko lâi thiàⁿ-thàng, ăi-io̍h-oè. |
|||
希望阿哥來疼痛,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h thiàⁿ-thàng sió-mōe (ah) chòe-kang-lâng, ăi-io̍h-oè. |
|||
噯唷疼痛小妹(啊)做工人,噯唷喂。 |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, sì-tiông khe-té (ah) i-tō choân-choân chio̍h, |
|||
思(啊)想(啊)起,四重溪底(啊)咿嘟 全全石, |
|||
Mûi-hoe (nah) tong-khui (ah), i-tō ē lo̍h-hio̍h, ăi-io̍h-oè. |
|||
梅花(那)當開(啊),咿嘟 會落葉(箬),噯唷喂。 |
|||
Sió-mōe (ah) siū-kun bōe-tit-tio̍h, ăi-io̍h-oè. |
|||
小妹(啊)想君bōe得著,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h khah chhám thoa-miā (ah) chia̍h siong-io̍h, ăi-io̍h-oè |
|||
噯唷較慘拖命(啊)食傷藥,噯唷喂。 |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, Hêng-chhun tōa-lō· (ah) i-tō thàng Un-choâⁿ |
|||
思(啊)想(啊)起,恆春大路(啊)咿嘟 迵溫泉, |
|||
Teng-tâi (nah) tùi-bīn (ah) i-tō Bé-oaⁿ-soaⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
燈台(那)對面(啊),咿嘟 馬鞍山,噯唷喂。 |
|||
A-ko (ah) tńg--khì mōe bô-phoāⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
阿哥(啊)轉去妹無伴,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h chhin-chhiūⁿ lak-chǹg chhì sim-koaⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
噯唷 親像 轆鑽(啊)刺心肝,噯唷喂。 |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, Hêng-chhun kòe-liáu (ah) i-tō sī Chhia-siâⁿ |
|||
思(啊)想(啊)起,恆春過了(啊)咿嘟 是車城, |
|||
Hoa-giân-khá-gí (ah) i-tō m̄-ài thiaⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
花言(那)巧語(啊),咿嘟 呣愛聽,噯唷喂。 |
|||
A-mōe (ah) kóng-oē nā ū-iáⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
阿妹(啊)講話若有影,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h to-chhèng chò lō· (ah) iā káⁿ kiâⁿ, ăi-io̍h-oè. |
|||
噯唷 刀鎗 做路(啊)也敢行,噯唷喂。 |
|||
附: |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, thô-hoe hâm-tûn (ah) i-tō ū ian-chi |
|||
思(啊)想(啊)起,桃花含唇(啊)咿嘟 有胭脂。 |
|||
Lí-hoe (nah) hiàn-pe̍h (ah), i-tō bô phang-bī, ăi-io̍h-oè |
|||
李花(那)獻白(啊),咿嘟 無香味,噯唷喂。 |
|||
Kū-chêng (ah) chài-lâi su-siáng-ki, ăi-io̍h-oè |
|||
舊情(啊)再來思想起,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h kam-chià hó-chia̍h (ah) siang-thâu tiⁿ, ăi-io̍h-oè |
|||
噯唷 甘蔗 好食(啊)雙頭甜,噯唷喂。 |
|||
Su-(ah)-siáng-(ah)-ki, le̍k-tek khui-hoe (ah) i-tō le̍k-tek-chhiⁿ |
|||
思(啊)想(啊)起,綠竹開花(啊)咿嘟 綠竹青。 |
|||
Tōa-bó· (nah) chhōa liáu (ah) i-tō chhōa sè-î, ăi-io̍h-oè |
|||
大某(那)娶了(啊),咿嘟 娶小姨,噯唷喂。 |
|||
Sè-î (ah) chhōa--lâi lâng-lâng ài, ăi-io̍h-oè |
|||
小姨(啊)娶來 儂儂(人人)愛,噯唷喂。 |
|||
ăi-io̍h pàng-sak tōa-bó· (ah) khó-liân-tāi, ăi-io̍h-oè. |
|||
噯唷 放捨 大某(啊)可憐代,噯唷喂。 |
|||
再以POJ“關照”一下—— |
|||
Tng-sî lí góa ū chêng-gī |
|||
当时汝我有情义 |
|||
Thang-piⁿ chhiông-bî ū phang-bī |
|||
窗边蔷薇有芳味 |
|||
Bô-nāi a-ko lí chi̍t-khì |
|||
无奈阿哥汝一去 |
|||
Hoe siā lo̍h-thô· nn̄g sim pi. |
|||
花谢落地两心悲 |