跳转到内容

綠袖子:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
无编辑摘要
第1行: 第1行:
[[Image:Greensleeves-rossetti.jpg|250px|thumb|right|但丁·加百利·羅塞蒂的畫作「綠袖子」]]
[[Image:Greensleeves-rossetti.jpg|200px|thumb|right|但丁·加百利·羅塞蒂的畫作「綠袖子」]]
'''綠袖子'''('''{{lang|en|Greensleeves}}''')為一首傳統的[[英格蘭王國|英格蘭]][[民謠]],在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間。
'''綠袖子'''('''{{lang|en|Greensleeves}}''')為一首傳統的[[英格蘭王國|英格蘭]][[民謠]],在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間。


第6行: 第6行:
而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有[[佛漢·威廉斯]]({{lang|en|Vaughan Williams}})的「綠袖子幻想曲」({{lang|en|Fantasia On Greensleeves}})及十九世紀英國聖詩創作家[[威廉·查特頓·狄克西]]({{lang|en|William Chatterton Dix}})的「奇妙聖嬰」({{lang|en|What Child Is This?}}),後者更被重新填詞。
而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有[[佛漢·威廉斯]]({{lang|en|Vaughan Williams}})的「綠袖子幻想曲」({{lang|en|Fantasia On Greensleeves}})及十九世紀英國聖詩創作家[[威廉·查特頓·狄克西]]({{lang|en|William Chatterton Dix}})的「奇妙聖嬰」({{lang|en|What Child Is This?}}),後者更被重新填詞。


而綠袖子一曲現今仍然繼續流傳,更成為很多媒體的配樂,或是重新演唱。如{{lang|en|[[Playsation 2]]}}遊戲「[[異度傳說]]首部曲」就使用此曲作為配樂。此外,[[香港考試及評核局]]在[[香港中學會考]]及[[香港高級程度會考]]中,也使用此曲讓應考中文及英文聆聽的考生確認電台頻道。
而綠袖子一曲現今仍然繼續流傳,更成為很多媒體的配樂,或是重新演唱。如{{lang|en|[[Playstation 2]]}}遊戲「[[異度傳說]]首部曲」就使用此曲作為配樂。此外,[[香港考試及評核局]]在[[香港中學會考]]及[[香港高級程度會考]]中,也使用此曲讓應考中文及英文聆聽的考生確認電台頻道。


==版本==
==版本==

2007年4月7日 (六) 03:20的版本

但丁·加百利·羅塞蒂的畫作「綠袖子」

綠袖子Greensleeves)為一首傳統的英格蘭民謠,在十六世紀期間開始流行於英格蘭民間。

這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個比較多人相信的說法是,這首曲子是由英王亨利八世1491年1547年)作給其愛人安妮·博林皇后。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。「綠袖子」在當時的英國有「妓女」的隱喻,而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。

而在一些十六世紀末,十七世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。而這首曲子,曾被改篇為不同的版本,或填入其他歌詞。當中較著名的有佛漢·威廉斯Vaughan Williams)的「綠袖子幻想曲」(Fantasia On Greensleeves)及十九世紀英國聖詩創作家威廉·查特頓·狄克西William Chatterton Dix)的「奇妙聖嬰」(What Child Is This?),後者更被重新填詞。

而綠袖子一曲現今仍然繼續流傳,更成為很多媒體的配樂,或是重新演唱。如Playstation 2遊戲「異度傳說首部曲」就使用此曲作為配樂。此外,香港考試及評核局香港中學會考香港高級程度會考中,也使用此曲讓應考中文及英文聆聽的考生確認電台頻道。

版本