新加坡地铁历史:修订间差异
第231行: | 第231行: | ||
(靠近地鐵站時,鐘響)Ang Mo Kio.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Woodlands or Jurong East, please alight wait for the next train to Jurong East at Platform A.(暫停)Ang Mo Kio.(於NSX) |
(靠近地鐵站時,鐘響)Ang Mo Kio.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Woodlands or Jurong East, please alight wait for the next train to Jurong East at Platform A.(暫停)Ang Mo Kio.(於NSX) |
||
(離開地鐵站時,鐘響)Next Station, Bugis. This train service terminates at Outram Park. |
(離開地鐵站時,鐘響)Next Station, Bugis. This train service terminates at [[歐南園地鐵站|Outram Park interchange]]. |
||
'''普通出發''' |
'''普通出發''' |
2017年5月16日 (二) 11:51的版本
此條目包含過多僅特定讀者會感興趣的過度細節內容。 (2016年6月8日) |
新加坡地鐵系統的歷史從1960年代的規劃開始,包含發起南北線從楊厝港站到大巴窯站的6公里線段於1987年的開放。現在已營運5條線,統計全部的路線長度為148.9公里並有102個地鐵站。1999年開放的輕軌列車系統作為地鐵網路的支線系統。
在2011年12月15日地鐵網路經歷很可能是24年的營運歷史內最糟的故障。「電源供應器的問題」導致南北線列車忽然失去動力並在黑暗與不通風的情況下停止運作而困住一小時,而且只有行動電話的光線。[1]
目前已擁有5條線路的操作(如2013年12月22日的)與148.9公里(92.52英里)和102个车站的合計總線路長度。新加坡轻轨列车系统1999年開通的行為作為一個支線服務,以捷運網絡。
建設初期路網
概念
建造城市軌道交通系統線的想法於1967年開始,[2]當由新加坡政府和聯合國開發計劃署引領四年的國家和城市規劃研究時。這是部分的城市更新和發展計劃,針對規劃長期、引導國家未來物理計劃的綜合概念計劃。已斷定物理土地被迫面對一個島國,無法容納更多道路來應付運輸需求。已指明在1992年城市國家需要鐵路交通系統[3]
巴士與鐵路的辯論
從1972年開始,一共花了十年的時間來設計地鐵路線直到政府批准興建地鐵。
在1972年到1980年間,前總統王鼎昌參與了這項研究。在他從國外研究回來之後,同年,他成為了國家發展局的成員。他成為地鐵系統的支持者與宣導者;作為建築師和城市規劃師使他得到好處。在研究時,其他國家也拜訪來研究科技,並努力必須興建地鐵系統。
當他成為當時的通訊部長(現新加坡交通部)時,他曾需在1980年初由辯論說服閣員;此系統將需要的S$五十億將會利於新加坡的長期發展。他認為
“ | 這將會是新加坡進行最昂貴的計畫。我們最後希望做的是浪費掉我們辛苦得到的儲備並留下巨額債務給我們的孩子和子孫。現在由於我們已確實這將不會是事實,我們將繼續進行地鐵,而地鐵將引來新的階段於新加坡的發展並帶來更好的生活為我們所有的人。 | ” |
因此,臨時的地鐵管理局在辯論後成立於1980年7月。然而,因為這會連累到大量投資,王先生面臨其他閣員強烈的反對,由財政部長吳慶瑞。一個從哈佛大學的專家小組,建議只有巴士系統在1990年代時會足夠,並且價值會50%低於鐵路基本系統。
後來在1981年,兩個獨立的美國運輸和城市規劃專家小組被政府指派進行他們自己的審查,作為部分的綜合交通研究。在1980年9月,這個辯論也被帶到國家電視台,這在當時是很罕見的。該研究得出的結論是只有巴士系統是不適當的,因為這將會爭奪道路空間,並且道路會過度擁擠。建造鐵路系統才能解決這個問題。在1982年3月28日,王先生因此宣布勝利。
“ | 政府已決定新建地鐵。地鐵已超過交通投資,而且必須有更廣泛的經濟前景。推動它將提供長期投資者的信心、多重的效果和地鐵要如何引領新加坡房地產本身數值的增加,這是無法忽視的副產品。 | ” |
開始建設
當時新加坡最大的公共工程項目於1982年獲得許可。1983年10月22日,一個開土典禮在珊路(Shan Road)正式開始施工。[4]大多數的工作預計在1992年完成。這包含67公里的軌道建築、42個地鐵站,其中26個地鐵站會架空,1個建在地面和15個建在地底。新加坡地鐵網路分階段修建。最早修建的是南北線,因為南北線穿越的烏節路和新加坡中區對公共運輸的需求極大。還有,這會接近密集的住宅區,例如大巴窯和宏茂橋。1983年10月14日地鐵公司(MRTC)(現陸路交通管理局)成立,接管了原新加坡地鐵管理局的職責。1987年8月6日,SMRT集團成立。
初階開放
1987年11月7日,南北線上楊厝港到大巴窯的第一段開始營業,共有6公里線路。[4]新奇造成千萬人聚集到路線上的5個地鐵站,只是為了體驗和試驗這個系統。在大巴窯站時,王先生引述說:
“ | 這就像個20年的事情,從懷孕到分娩。現在孩子已出生,我非常高興。 | ” |
1987年12月12日,諾維娜到歐南園的9個地鐵站由前副總理吳作棟正式開放。這些列車從一個終點站到另一個終點站由直達服務行駛,即使丹戎巴葛和歐南園這兩個車站在東西線上。1988年3月12日,在開放東西線上中峇魯到金文泰的6個地鐵站時,政府大廈和萊佛士坊成為兩線的轉換站。當天,在當時的總理李光耀主持下,新加坡地鐵正式投入運行。
接近完成
剩下的系統分階段迅速地開放。
- 1988年11月5日:開放東西線上裕廊東到湖畔的3個地鐵站。
- 1988年12月20日:開放南北線上卡迪到義順的2個地鐵站,完成線上的北段部分。
- 1989年11月4日:開放南北線上的最後一個地鐵站,濱海灣。也開放東西線上武吉士到丹那美拉的9個地鐵站。今後,系統開始由兩線系統行駛,政府大廈和萊佛士坊完全實施兩層轉換站。
- 1989年12月16日:開放東西線上四美到巴西立的3個地鐵站,完成線上的東段部分。
- 1990年3月10日:開放一條支線上從裕廊東開始到蔡厝港的3個地鐵站。
- 在1990年7月6日,開放東西線上的最後一個地鐵站,文禮,標誌著地鐵系統提前2年建成。[5][6]
後續發展
南北線兀蘭延長線
地鐵工程完成不到一年後,政府在1991年2月宣布他們的意圖把系統擴展到兀蘭。工程在1993年開始,並且在1996年2月10日開放16公里長,共6個車站的高架路段,總共耗資12億新幣。[7][8]在這個延長線,南北線增加了3個車站在蔡厝港分支線(裕廊東、武吉巴督、武吉甘柏和蔡厝港),行成一條連續的線從裕廊東到濱海灣。
延長線的工程並非無政治問題。長期以來,政治家代表島嶼的東北地區要求建築計畫中的東北線。兀蘭延長線的公告行成抗議,是從反對成員的議會,特別是詹時中和劉程強,分別代表波東巴西和後港選區,因為這兩個地區有可能會需要種線。反對成員指責政府支持兀蘭延長線而不是東北線,由於反對代表在東北地區,爭論與北部比較,有更多居民住在東北部,並且質疑在相對還沒開發的北部建造兀蘭延長線。兀蘭新鎮只有一半完成,而且三巴旺新鎮在那時還在規劃階段。
然而,過了十多年後,在與馬來西亞爭論於馬來亞鐵道公司(KTM)的鐵路土地於升級時,它變為馬來西亞當局的標準前頭,在他們考慮轉移從丹戒巴葛現有的鐵路車站引進兀蘭之前。2003年10月16日,在議會提出問題的回答,尚穆根·賈古瑪教授,當時的外交部長,提到協議要點在1990年11月27日結束兩岸之間,包括條款,說明KTM會在從地鐵連接到兀蘭開放的5年之內轉換車站到相鄰的地區或接近兀蘭地鐵站,而有些事情KTM還需要完成。
考慮到協議要點在1990年產生,並且在1991年後由興建地鐵線的公告快速跟隨,有一種可能性,為該線獲得優先過於東北線,由於國際和地方政治的問題比經濟上的獨自考慮還多。
博覽站
博覽站在2001年1月10日開放,「太空時代」的建築風格由世界知名的建築師諾曼·福斯特爵士設計。屋頂由鈦製作,而這設計使月台啟用時的每根圓柱讓人感覺自由,地鐵站內自由的空間將會使上千個參觀者前往大規模、擁有十萬平方公尺並且相鄰的新加坡博覽中心。
杜佛站
杜佛站建在東西線上金文泰和波那維斯達之間,在2001年10月18日開放。這是第一個在開放的地鐵線上建築的地鐵站,並且沒有影響到列車服務(然而在施工階段時列車在旁會減速行駛),這也是第一個採用兩個側式月台的架空地鐵站,兩個側式月台分別在軌道的兩邊,與其他架空地鐵站相反,因為都是採用島式月台。
在旁邊與新加坡理工學院相鄰,另一邊有未開發的土地,地鐵站的建築在低匯水盆地上,符合公共成員的保護區。有批評為付出過多「納稅人的錢」,因為大部分只有教育機構的學生使用。無論如何,政府還是繼續工程,引用匯水盆地並擴展公共房屋平地於理工學院的任何一邊。未開發的土地相對大規模地開發,大部分的住宅於自然界內。該地鐵站確實帶來方便給理工學院的學生。
樟宜機場站
新加坡樟宜機場在1981年開放後很長一段時間,前往其他國家的主要方法為靠計程車和巴士的公共運輸。他們為機場服務的很好,但是擔心與其他地區的機場過度競爭,有些機場有基於快速鐵路服務到市區的特色,就像吉隆坡國際機場,促進政府建造鐵路連接至機場的計畫。
很早就已預計製造新的線從現有新加坡地鐵東西線的丹那美拉地鐵站分支,並有概念的計畫指出暫時的路線通到機場沿著機場林蔭道(Airport Boulevard),繼續從機場越過樟宜尾,之後轉回西南前往市區經過島嶼的東海岸。當前往機場的延長線以最後被宣布,然而,該線與過去的計畫有些差別。
最後的計畫包含只建造前面的兩個地鐵站,即為博覽,一個架空地鐵站與新加坡博覽中心相鄰;和樟宜機場,一個地底地鐵站建於二號航廈和之前還在建造的三號航廈之間。[9]在機場的地鐵站調整為垂直交換到東西方向,這樣樓梯和電扶梯能從地鐵站任何的一端直接到兩個航廈。
樟宜機場站於2002年2月8日開放,在機場開放不到21年後帶給機場第一條鐵路的連接。最初的直達服務為從機場到東西線另一端的文禮(現己延長至裕群,預計約2016年更延長至大士連路),然而乘客人數比預期的下降,所以由2003年7月22日起,回復到短程模式。
東北線
東北線,第一條由新捷運營運的線並且是世界上第一條全自動的重型地鐵線路,在2003年6月20日開放。原預定為在2002年12月開放,但系統問題延遲了該線開放的日期6個月。東北線的施工期間充滿了很多拖延和一些預算問題。它標誌著超過二十年來很長的巔峰和多變的歷史,因為最後於1990年完成的最初系統產生該線的概念。自2005年5月,該線的運行仍為赤字,而且該線的營運單位,新捷運,轉換了總利潤,因為公共巴士的利潤超過營運東北線的損失。從港灣,以前新加坡世界貿易中心的所在地,行駛到榜鵝到島嶼的東北方,這條線提供之前隔離或疏遠的地區與其餘的新加坡地區由鐵路連接。東北線上的列車為無人駕駛並且完全自動。
東西線文禮延長線
在2009年2月28日,東西線上3.8公里長由兩個地鐵站先驅和裕群組成的文禮延長線開始了乘客的服務。[10][11]
環線
在2009年5月28日,開放環線其中從巴特禮到瑪麗蒙的5.6公里。在2010年4月17日,開放環線其他從巴特禮到多美歌的11.1公里。在2011年10月8日,剩下從瑪麗蒙到港灣的16.6公里,標誌著花了十年來完成的環線全線通車。
系統圖的歷史
1987年至1996年
地鐵為新加坡近來的增建,而且本身,官方想使新加坡人更容易使用地鐵圖。因此,每個行進的方向以不同的顏色使用顏色代號就像它是獨有的一條線。因為此方式,乘客乘車於某線的某方向時,方向造成的混淆被減少。然而,這減少了新線可使用的顏色數量而且與國際慣例不一致。
之前,每個地鐵行進的方向在系統圖由不同顏色表示。
- 北行服務表示為黃色
- 南行服務為紅色
- 東行服務為綠色
- 西行服務為藍色
- 北行蔡厝港支線服務為卡其色
- 南行蔡厝港支線服務為褐色
每個地鐵站也指定了一個獨特的英數代號,字母指示地鐵站位於島嶼的哪部分(北、東、西、中央、濱海灣區和蔡厝港支線)還有數字(從島嶼中央的上升順序)指示地鐵站位於該地區的哪個部分。
- 從武吉士到巴西立的地鐵站表示為代號E1至E12
- 從丹戎巴葛到文禮的地鐵站表示為代號W1至W12
- 政府大廈站、萊佛士坊站和濱海灣站分別表示為C2、C1和M1
- 從多美歌到義順的地鐵站表示為代號N1至N12
- 從武吉巴督到蔡厝港的地鐵站表示為代號B1至B3
1996年至2001年7月30日
每個行進方向的顏色和英數代號保持不變,除了兀蘭延長線(連接義順至蔡厝港)的開放,裕廊東-蔡厝港支線停止營運。本身,以前橙色北行蔡厝港支線服務向南行至濱海灣,本身表示為紅色,而且褐色南行蔡厝港支線服務從濱海灣開始,因此向北行而表示為黃色。這些地鐵站的英數代號也被取代。2001年開放的博覽站,有一段很短的時間表示為E13。
1999年開放武吉班讓輕軌,而且顏色為紫色和橙色來代表它行進的方向。由於路線的組成為環路軌道環繞著武吉班讓新鎮,地圖變得不同。輕軌站為英數代號A1至A14,從蔡厝港轉換站開始編號然後在環路以逆時針方向編號。共有的服務軌道(A1至A6的輕軌站之間)方向箭頭被分開,一半紫色和一半橙色。從武吉班讓站,橙色箭頭行進逆時針方向【(B服務)經柏提】而紫色箭頭行進順時針方向【(A服務)經信佳】
2001年7月30日至今
因為鐵路網的擴展,地鐵系統圖不再有足夠不同的顏色代表每個行進的方向。最後,代表每個行進方向的地圖顏色會被用盡。這是改造最大的原因。已受到讚揚的倫敦地鐵作為參考,地鐵系統圖已改造。
每個顏色代表每條線而不是每個行進的方向,減少了使用顏色的一半並為未來的線保留其它顏色。
行進方向已取代為由數字代表,包含有顏色的圓位於每條線的終端,為終點號碼。
終點圓 | 服務 | 終點 |
---|---|---|
南北線服務 | 裕廊东 | |
南北線服務 | 滨海南码头 | |
東西線服務 | 巴西立 | |
東西線服務 | en|Tuas Link MRT Station|大士连 | |
樟宜机场支線短程服務 | 樟宜机场 | |
東北線服務 環線服務 |
港灣 | |
東北線服務 | 榜鵝 | |
環線交替服務 | 多美歌 | |
環線交替服務 | 濱海灣 | |
濱海市區線服務 | 武吉士 武吉班讓 | |
濱海市區線服務 | 牛車水 博覽 | |
汤申-东海岸线服務 | 兀蘭北 | |
汤申-东海岸线服務 | 滨海湾花园 | |
沒有數字 | 東西線短程服務 環線服務 |
丹那美拉 寶門廊 |
像以前,每個地鐵站指定了獨特的英數代號。然而按照改造的系統圖,每個標誌的字母表示該線(而不是地鐵站位於的新加坡區域)和數字由上升順序增加從東至西(東西線)、北至南(南北線)、西南至東北(東北線)、以逆時針方向(環線)和以順時針方向(濱海市區線)。轉換站會至少有兩個代號。例如:
地鐵站與列車廣播的歷史
於每個SMRT列車的列車廣播系統在1994年採用。[12]然而,隨著時間,部分的廣播被修改,而最後,全部的廣播系統在2008年1月更換。新的廣播系統有新的聲音和新的鐘聲的特色。
1987年至2008年
從1987年至1994年,沒有列車廣播,除了裕廊東轉換站廣播。[13]駕駛員必須自己發出廣播,特別是當靠近地鐵站時。然而,蜂聲器在列車門關上前播放的方式在那時早已存在。
從1994年至2008年,廣播系統非常簡單而且有中肯廣播的特色。這是兩站之間列車廣播的範例。
(鐘響)Doors closing.(嗡嗡聲、門關上、然後列車出發)
(鐘響)Next Stop, Yio Chu Kang.
(靠近地鐵站時,鐘響)Yio Chu Kang.(暫停)Yio Chu Kang.
在轉換站時,在地鐵站名的廣播後字尾會加上「Interchange」,和列車轉換的資訊。
(靠近地鐵站時,鐘響)City Hall Interchange. Passengers going towards Bugis, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross the platform and transfer to another train. City Hall Interchange.
在裕廊東站,因為南北線在2011年5月27日之前都是中央月台,廣播會播報乘客能前往的目的地,從任何邊會開啟的門,例如在南北線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. This train terminates at this station. Passengers going towards City Hall, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross over to the platform on the left and transfer to another train. Passengers going towards Boon Lay, please cross over to the platform on the right and transfer to another train. Thank you for travelling with SMRT. Jurong East Interchange.
2002年,較舊列車上的兩色鐘聲換成用於新C751B地鐵列車使用的那一種。
2003年,開放東北線後,歐南園和多美歌成為轉換站,而且隨著這些線的廣播為:
(鐘響)Next stop, Outram Park Interchange. Passengers going towards Harbourfront or Punggol, please alight at the next stop.
2007年,在第二次播報地鐵站名之後增加「Please mind the platform gap」廣播,和新捷運的東北線廣播幾乎一樣。
這些通告由Juanita Melson完成。
2008年3月至2011年5月
2008年3月,廣播系統更新,作出廣播的聲音也改變。叮噹兩色鐘聲也換成更深、更長、更低音的兩色鐘聲。廣播全部都已更換,但稍微跟舊系統一樣。
(鐘響)Doors are closing.(嗡嗡聲、門關上然後列車出發)
(鐘響)Next Station, Clementi.(只有在普通地鐵站且沒有不規則的轉換方式)
(鐘響)Next Station, Dhoby Ghaut Interchange.(暫停)Passengers who are continuing their journey on the Circle Line or North East Line, please alight at the next station.(只有在不規則的轉換站)。
(鐘響)If you see any suspicious-looking person or article, please inform our staff or press the emergency communication button located at the side of the train doors.|如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。|Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu kereta api.| நீங்கள் ஏதாவது சந்தேகத்திற்கிடமான-தேடும் நபர் அல்லது கட்டுரை பார்த்தால், எங்கள் ஊழியர்கள் தெரிவிக்க அல்லது ரயில் கதவுகள் ஓரத்தில் அமைந்துள்ளது அவசர தொடர்பு பொத்தானை அழுத்தவும், தயவு செய்து.
(靠近地鐵站時,鐘響)Redhill.(暫停)Redhill.(只有在架空地鐵站)
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanjong Pagar.(暫停)Tanjong Pagar. Please mind the platform gap.(只有在地底地鐵站)
然而,在轉換站,「換到另一班列車」的廣播與舊廣播系統完全不同。
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station, Passengers who are continuing their journey towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B on the left. Passengers who are continuing their journey towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暫停)Jurong East Interchange.
(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Woodlands or Ang Mo Kio, please cross over to the middle platform.(暫停)Jurong East Interchange.
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Orchard, Yishun or Woodlands, please proceed to Platform B. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
(靠近地鐵站時,鐘響)Dhoby Ghaut Interchange. Passengers who are continuing their journey on the Circle Line or North East Line, please alight.(暫停)Dhoby Ghaut Interchange. Please mind the platform gap.
(靠近地鐵站時,鐘響)Joo Koon. This train service terminates at this station. All passengers please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暫停)Joo Koon.
SMRT午餐時間Xpress
(靠近地鐵站時,鐘響)Aljunied.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Pasir Ris or travelling towards Changi Airport, please alight and wait for the next train to Pasir Ris at Platform A.(暫停)Aljunied.(於EWX)
(靠近地鐵站時,鐘響)Ang Mo Kio.(暫停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Woodlands or Jurong East, please alight wait for the next train to Jurong East at Platform A.(暫停)Ang Mo Kio.(於NSX)
(離開地鐵站時,鐘響)Next Station, Bugis. This train service terminates at Outram Park interchange.
普通出發
(離開地鐵站時,鐘響)Next Station, Toa Payoh.
2011年5月至2012年10月
2011年5月27日 廣播系統又被更新,這次是轉乘的廣播(由斜體表示),換成更慢且簡單的版本,主要在裕廊東地鐵站的新月台。
南北線:(靠近月台C時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B on the left. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暫停)Jurong East Interchange.
- STARIS:
<<<to Pasir Ris(換)to Joo Koon>>>(連續轉換)
(靠近月台A時,鐘響)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform E. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please proceed to Platform F.(暫停)Jurong East Interchange.
東西線:(靠近地鐵站時,鐘響)Jurong East Interchange. Passengers who are heading towards Woodlands,Yishun or Ang Mo Kio, please cross over to Platform A/D(於巴西立方向列車)/ C(於裕群方向列車).(暫停)Jurong East Interchange.
但不只有裕廊東站的廣播被更改。
轉運詳情:
東西線(萊佛士坊/政府大廈地鐵站):
- (靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange/City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Orchard, Yishun or Woodlands, please cross over to Platform B (由巴西立方向列车)/A (由裕群方向列车) . Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
- (靠近地鐵站時,鐘響)City Hall Interchange/Raffles Place Interchange. Passengers who are travelling towards Marina South Pier, please cross over to Platforms C(由巴西立方向列车)/ D(由裕群方向列车)
南北線(濱海南碼頭方向列車):
- 政府大廈站
(靠近地鐵站時,鐘響)City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Pasir Ris or Changi Airport, please cross over to Platform B. City Hall Interchange. Please mind the platform gap.
- 萊佛士坊站
(靠近地鐵站時,鐘響)Raffles Place Interchange. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform C. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
丹那美拉站:
- 東西線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah Interchange. Passengers who are heading towards Expo or Changi Airport, please cross over to the middle platform.(暫停)Tanah Merah Interchange.
- 樟宜機場支線:
(靠近地鐵站時,鐘響)Tanah Merah. This train service terminates at this station. Passengers who are heading towards Pasir Ris, please cross over to Platform A on the right. Passengers who are heading towards the city or Joo Koon, please cross over to Platform B on the left.(暫停)Tanah Merah.
- STARIS:
<<<to Joo Koon(換)to Pasir Ris>>>(連續轉換)
廣播:
- No eating or drinking is allowed in stations or on trains. No eating or drinking is allowed in stations or on trains.
- The train will be crossing over to another track. For your safety, please hold on to your grabpoles or handgrips.
現時的通告由Chan Hui Yuh小姐在2008年3月20日完成。
2004年6月20日至今(只有於東北線和濱海市區線)
Doors closing.(嗡嗡聲、門關上然後列車出發)
注意:雖然東北線和濱海市區線的終點站都是轉換站,但一線終點站的廣播不會呈現出來。
終點站
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Harbourfront Terminal. Passengers may alight at the next station and change to the Circle Line . 港湾终点站
靠近地鐵站
(靠近地鐵站時,鐘響)HarbourFront Terminal. 港湾终点站(華語版本)All passengers please alight at this station. Passengers may change to the Circle Line. Thank you for travelling with SBS Transit. Please mind the gap. 请注意空隙(華語版本)Berhati-hati di ruang platform.(馬來語版本)和(泰米鲁語版本)
+Please, do not lean against the doors.
在轉換站,只播報一次資訊而且靠近地鐵站廣播與上述相同。
轉換站
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Dhoby Ghaut Interchange. Passengers may alight at the next station and change to the North South Line or Circle Line. 多美歌
(靠近地鐵站時,鐘響)Dhoby Ghaut Interchange. 多美歌(華語版本)Passengers may alight and change to the North South Line or Circle Line. Please mind the gap. 请注意空隙(華語版本)Berhati-hati di ruang platform.(馬來語版本)和(泰米鲁語版本)。
普通地鐵站
(離開地鐵站後,鐘響)Next Station, Clarke Quay. 克拉码头
(靠近地鐵站時,鐘響)Clarke Quay. 克拉码头. Please mind the gap. (英語版本) 请注意空隙 (華語版本) Berhati-hati di ruang platform. (馬來語版本)和(泰米鲁語版本)
2009年5月28日至今(只有環線)
在環線開放後,Chan小姐作了同樣的廣播於不規則的轉換站就像先前版本:
(鐘響)Doors are closing.(嗡嗡聲,門關上然後列車出發。)
於終點站
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, Telok Blangah. This train service terminates at(暫停)HarbourFront Interchange.
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暫停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight at the next station.
當列車靠近終點站時,地鐵站名的廣播會重複三次而不是兩次。
(靠近地鐵站時,鐘響)HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暫停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暫停直到列車停止)HarbourFront Interchange. Please mind the platform gap.
於轉換站
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight at the next station.
(鐘響)If you see any suspicious looking person or article, please inform our staff or press the emergency call button located at the side of the train doors. | 如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。 | Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu keretapi. | (坦米爾語版本).
(靠近地鐵站時,鐘響)Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight.(暫停直到列車停止)Buona Vista Interchange. Please mind the platform gap.
於普通出發
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean on the train doors. Next Station, Esplanade.(先前版本)
(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean against the train doors. Next Station, Esplanade.(新版本) (靠近地鐵站時,鐘響)Esplanade(暫停直到列車停止) Esplanade. Please mind the platform gap.
大概在開放環線瑪麗蒙和港灣之間的部分時,「do not lean against train doors 廣播」被移除,使廣播與南北線及東西線的廣播幾乎一樣。
在2012年1月,「Please do not lean on the train doors」已再次增加。(離開地鐵站後,鐘響)Please do not lean on the train doors. Next Station, Queenstown.(最新版本)
售票系統的歷史
1987年至2002年
1987年當地鐵開放時,票價的範圍在S$0.50至S$1.10之間,所有成人票無論是否為單程或儲值票,將有S$0.10的增額。[4]一些票價有折扣:老年和60歲以上有永久居留權的人,在非高峰時刻只需要S$0.50的穩定票價;身高1.2公尺以下的小孩和上全日的小學、中學、準備大學、職業教育(VITB)機構學生每次只需要S$30的穩定票價。[14]
磁條使用於各種形式。儲值票稱為票價卡並有三種樣式:藍色票價卡發配給成人,洋紅色票價卡給老年人,紅色票價卡給小孩。[14]單程票在離開目的地站的已付費區時在檢票口收回。[15]每月折扣票有四種價格:米色、粉紅色和紫色票分別為小學學生、高等教育學生和全日國家軍人,價格分別是S$13、S$30和S$36;[16]桃色票為中學、準備大學和VITB學生,每個的價格是S$17。這些折扣票在購買後的第一個月有效,提供一天四次旅途,而且不可轉移。[16]
2002年至2009年
易通卡是一個免接觸式智慧卡,最初基於索尼的FeliCa智慧卡科技。[17]該卡主要用於交通運輸費的付款,但也可用於指定零售商店的付款。在2002年成立,該科技已晉升,作為更快且更方便的交易方法[18]並為減少逃票的高效率方法,雖然有過度收費的事實。[19]成人的易通卡票價範圍在S$0.70到S$3.20之內,老年在S$0.70到S$1.35之內,而學生在S$0.40到S$0.50之內,作為基準。顧客使用易通卡會得到旅途的折扣,包含在搭地鐵後搭乘接駁巴士的折扣。[20]
每一站的自動售票機(GTM)取代了舊的售票機,提供乘客購買額外的存款到易通卡或購買單程票。單程票的票價較高於易通卡。每個標準票有S$1.00的增額,為可退還的車票押金。退款能在任何自動售票機取得,只要在購買後的30天內將卡歸還到售票機內。[21]該卡也可存進慈善募捐箱,S$1押金將會捐給慈善機構。使用可退還押金的主要原因是因為每張標準票內包含智能卡科技,使每張貴重到需要資源回收標準票。2007年9月之後,GTM安裝了由SMRT集團經營的外部閱讀機,來解決將卡塞進細縫發生的問題。然而,這些細縫仍然繼續使用於退還標準票的押金。
小孩、學生、老年和國家軍人有特許票價。學生將拿到免費的個人卡,有完整的相片、姓名和身分證字號。不管任何樣式,每張卡指定了唯一的身分識別,如果遺失可在彌補。運輸營運商安排了彩票基於卡片身分識別。新加坡游客通行卡提供遊客在新加坡公共運輸系統無限旅途。一天S$8,遊客可搭乘由新捷運、SMRT巴士和SMRT地鐵營運的任何巴士和列車。[22]舊的易通卡只能用到2009年9月然後停止使用。
2009年至今
2008年8月26日,陸路交通管理局宣布將會有兩個月的時間試驗新一代新加坡免接觸式電子錢包應用標準(CEPAS)卡的內部發展。[23]這是未來標準的電子貨幣科技,允許使用於公共運輸、電子道路收費系統(ERP)、每天的購物和進餐。2009年,該卡取代為這一代的易通卡而且針對促進競爭由四種CEPAS卡的發行者。舊的索尼FeliCa卡到新的CEPAS卡的大眾取代繼續在通聯售票處和新加坡郵政商直到2009年10月7日。
線路崩潰/列車故障
南北線(NSL)上發生在2011年12月15日和12月17日的兩個服務的崩潰導致大型的崩潰自SMRT開始營運24年至今。[24]引用错误:<ref>
标签有衝突或無效的属性引用错误:<ref>
标签有衝突或無效的属性[25][26]引用错误:<ref>
标签有衝突或無效的属性
在2011年12月18日,所有在南北和東西線上的地鐵站不在上午5時30分開放,以執行檢查所有列車與軌道。地鐵系統反而在上午10時開始。免費的同方向巴士服務可在上午5時30分到上午10時使用。然而,由於檢查未完成,列車服務耽擱兩個小時。東西線上的服務在上午11時恢復,而南北線在下午12時8分完全恢復。[27][28]
參考文獻
引用
- ^ Singapore's MRT Breakdown Chaos Leaves Thousands Stranded. December 16, 2011.
- ^ Sharp 2005, pg. 66
- ^ Tien Fang Fwa. SUSTAINABLE URBAN TRANSPORTATION PLANNING AND DEVELOPMENT — Issues and Challenges for Singapore. University of Tokyo. 4 September 2004 [1 May 2006]. (原始内容 (PDF)存档于2010).
- ^ 4.0 4.1 4.2 Mass Rapid Transit Corporation, Singapore 1988, pg. 8-9
- ^ Mass Rapid Transit Corporation, Singapore 1988, pg. 10
- ^ Sharp 2005, pg. 109
- ^ Sharp 2005, pg. 110
- ^ Leong Chan Teik. Bukit Panjang to get S'pore's first light rail train. The Straits Times. 11 February 1996: 1.
- ^ Karamjit Kaur. Next stop: Changi Airport; New MRT station at airport opens. With wider fare gates and a futuristic design, it promises to be a hit with commuters. The Straits Times. 9 February 2002.
- ^ Yeo Ghim Lay & Goh Yi Han. Boon for Boon Lay. The Straits Times. 28 February 2009.
- ^ Cheryl Lim. Boon Lay MRT extension offers shorter journey times. Channel NewsAsia. 21 February 2009.
- ^ http://sgforums.com/forums/2080/topics/314020
- ^ Jurong East Interchange Station in 1991.
- ^ 14.0 14.1 Singapore MRT Limited 1987, pg. 20–22
- ^ R C Longden & E W Finch. Automatic Fare Collection – Serving the Commuter. MRTC & IES 1987, pg. 319–324. April 1987.
- ^ 16.0 16.1 Singapore MRT Limited 1987, pg. 23
- ^ FeliCa in Use. Sony. [26 November 2007].
- ^ Sharp 2005, pg. 113–115
- ^ Ansley Ng. Buses and the not so ez-link. Today. 20 May 2005.
- ^ Christopher Tan. Bus and MRT fares to go up from Oct 1; But 4 in 10 commuters to pay the same or less; transfers to cost less. The Straits Times. 13 September 2008.
- ^ What is a Standard Ticket?. TransitLink. [1 December 2007].
- ^ Maria Almenoar. New unlimited travel pass for visitors; A one-day pass for buses and trains will cost $18 with $10 refundable; also available: two-day and three-day versions. The Straits Times. 13 December 2007.
- ^ Christoper Tan. On trial: New ez-link card. The Straits Times. 26 August 2008.
- ^ Minister Updates Parliament on MRT Disruptions. Ministry Of Transport. 2012-01-09.
- ^ MRT breaks down again. Channel NewsAsia. 2011-12-17.
- ^ North-South Line service resumes after 7-hour disruption. Channel NewsAsia. 2011-12-17.
- ^ NS-EW MRT lines to start 10am on Sunday. Channel NewsAsia. 2011-12-17.
- ^ Train services on NS-EW lines fully resume. Channel NewsAsia. 2011-12-18.
參考書目
學術發表
- Sock, Y.P. and Walder, Jay H. Singapore’s Public Transport. 1999.
公司和政府資料書
- Sharp, Ilsa. The Journey - Singapore's Land Transport Story. SNP:Editions. 2005. ISBN 981-248-101-X.
- Land Transport Authority, Singapore. A World Class Land Transport System - White Paper presented to Parliament. 2 January 1996. ISBN 9971-88-488-7.
- Mass Rapid Transit Corporation, Singapore. Stored Value - A Decade of the MRTC. 1993. ISBN 981-00-5034-8.
- Mass Rapid Transit Corporation, Singapore. The MRT Story. 1988. ISBN 981-00-0251-3.
- Singapore MRT Limited. MRT Guide Book. 1987. ISBN 981-00-0150-9.
- Mass Rapid Transit Corporation (MRTC) and Institution of Engineers Singapore (IES). Mass Rapid Transit System : Proceedings of the Singapore Mass Rapid Transit Conference, Singapore 6–9 April 1987. 1987. ISBN 9971-84-636-5.