跳转到内容

賽蒂:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Inufuusen留言 | 贡献
演出歷史:​ 增加或调整内部链接 修饰语句
Inufuusen留言 | 贡献
角色:​ 修正笔误
第46行: 第46行:
!1866年1月27日首演陣容<br />([[指揮|指揮]]: 佚名)
!1866年1月27日首演陣容<br />([[指揮|指揮]]: 佚名)
|-
|-
|賽蒂(Zaïde)||[[女高音]]||德納爾(Deiner)
|賽蒂(Zaide)||[[女高音]]||德納爾(Deiner)
|-
|-
|格瑪茲(Gomatz)||[[男高音]]||喬治·穆勒-格爾曼(Georg Müller-Gormann)
|格瑪茲(Gomatz)||[[男高音]]||喬治·穆勒-格爾曼(Georg Müller-Gormann)

2018年7月16日 (一) 02:03的版本

賽蒂
莫札特
原文名
賽蒂
作曲家莫札特
形式歌唱劇
作品号K. 344
樂派古典主义
创作时间1780
作词約翰·安德里亞斯·謝科特納
语言德文
首演
日期1866
地点德國法蘭克福

賽蒂(Zaide,讀作Zay-Dee;原名:后宮)是作曲家莫札特一部未完成的德語歌劇,作品號 K. 344, 創作於1780年。創作的緣起是,1778年,神聖羅馬帝國皇帝約瑟夫二世要組建一個歌劇團隊,專門演唱德語歌劇。加入這個團隊的條件之一是,作曲者必須創作一部喜歌劇作品。1779年,莫札特開始在薩爾茨堡創作《賽蒂》,但這並不是莫札特當時給這部作品的原名。《賽蒂》包括對話,因此被歸類為歌唱劇。莫札特只創作了第一幕和第二幕中的詠嘆調和合唱,未能完成序曲和第三幕。

劇本作者是德國劇作者約翰·安德里亞斯·謝科特納(Johann Andreas Schachtner),故事發生的地點是土耳其(當時的奧托曼帝國)。莫札特在完成《賽蒂》之前,轉而開始創作《克里特王依多美尼歐》(又譯作《伊莉亞和伊達孟特》),再未能繼續《賽蒂》的創作。

《賽蒂》在莫札特生前寂寂無名,在其死後的1799年才被莫札特的遺孀康斯坦斯·莫札特重新發現。1838年,《賽蒂》的未完成稿首次出版。首演於1866年1月27日在德國法蘭克福舉行,以紀念莫札特110年冥誕。此後《賽蒂》獲得了批評家的讚譽,被認為是一部傑作的基礎。其中的女高音詠嘆調“Ruhe sanft, mein holdes Leben”(Rest gently, my sweet life)是音樂會中的常見曲目。

莫札特研究者約翰·安東·安德雷(Johann Anton André)是這部歌劇的出版人,劇名《賽蒂》就是他的創造。作為作曲家,安德雷甚至動手把這部作品補全。[1] 在莫札特創作《賽蒂》之前,安德雷的父親老約翰·安德雷(Johann André)就為同一部劇本創作過歌劇。[2]

在現代演出中,莫札特的第32交響曲,作品號K. 318,經常被用作《賽蒂》的序曲,因為其創作時間大概和《賽蒂》同時。第32交響曲也被用作意大利作曲家弗朗西斯科·比安奇的歌劇《被綁架的村姑》(La villanella rapita)序曲。莫札特的一些與《賽蒂》同時的詠嘆調通常被用作《賽蒂》的終曲,比較常用的有《埃及王塔莫斯》(德語:Thamos, König in ÄgyptenK. 345/336a)中的曲目。

風格

《賽蒂》既不是喜歌劇,也不是嚴肅歌劇,而是包含了這兩類歌劇的特點。《賽蒂》是莫札特兩部可被稱為通俗劇的歌劇作品(另一部是《埃及王塔莫斯》)。《賽蒂》中的很多非歌唱性的對話現已散失。現代有很多人試圖補充謝科特納的原本。

演出歷史

1995年,比利時布魯塞爾的皇家鑄幣局劇院(荷蘭語Koninklijke Muntschouwburg法語le Théâtre Royal de la Monnaie)上演了《賽蒂》,露辛達·柴爾茲英语Lucinda Childs為編曲兼導演。

2006年,為紀念莫札特250年冥誕,維也納節(The Wiener Festwochen)中上演了《賽蒂》,導演為彼得·塞拉爾斯(Peter Sellars)。塞拉爾斯的詮釋後來也在紐約和倫敦登台。塞拉爾斯用莫札特的《埃及王塔莫斯》中的音樂把《賽蒂》補充齊全。原劇發生在奧托曼土耳其,主角是奧托曼蘇丹擄去的白人奴隸。而塞拉爾斯把劇情改在現代的血汗工廠,演員則改作黑人和亞洲人。伴奏為巴洛克室內樂組合科隆協奏團(Concerto Köln),指揮為路易斯·朗格里(Louis Langrée)。2008年,該劇在艾克斯-普羅旺斯音樂節(Aix-en-Provence Festival)再度上演,伴奏為薩爾茨堡室內樂團(Camerata Salzburg)。[3]

角色

角色 聲域 1866年1月27日首演陣容
(指揮: 佚名)
賽蒂(Zaide) 女高音 德納爾(Deiner)
格瑪茲(Gomatz) 男高音 喬治·穆勒-格爾曼(Georg Müller-Gormann)
阿拉希姆(Allazim) 男低音 卡爾·皮克勒(Carl Pichler)
索里曼蘇丹(Sultan Soliman) 男高音 卡爾·鮑曼(Carl Baumann)
奧思敏(Osmin) 男低音
扎拉姆(Zaram),近衛隊領軍 對話
四奴隸(Four slaves) 男高音

梗概

賽蒂是一名被奧托曼土耳其蘇丹索里曼擄去的白人女奴。她愛上了一名叫做格瑪茲的奴隸。索里曼發現後震怒不已,因為他暗中傾慕賽蒂。二人被抓之後,賽蒂選擇和格瑪茲一起過自由的生活,而不是蘇丹宮廷中的優裕生活。阿拉希姆希望索里曼能把格瑪茲當作一個自由人,而不是奴隸。第二幕最後的四重唱暗示賽蒂和格瑪茲都將被處以死刑。莫札特的創作到此終結。

謝科特納的劇本和法國作家伏爾泰(Voltaire)的五幕話劇《扎拉》(Zaïre,或作Zara)有很多相似之處。在《扎拉》中,基督徒奴隸扎拉愛上了耶路撒冷蘇丹奧斯曼(Osman)。但奧斯曼誤以為扎拉愛上了另一名基督徒奴隸奈勒斯坦(Nerestan)。奧斯曼在暴怒之中殺死扎拉,然後自殺。奧斯曼的另一名囚徒路西格南(Lusignan)在逃生之後,發現扎拉和奈勒斯坦是他久已失散的兒女。

《賽蒂》和《扎拉》也有不同之處。《賽蒂》的第二幕暗示,賽蒂、格瑪茲和阿拉希姆逃脫了索里曼的控制,但後來再度被抓。沒有證據表明莫札特有意讓賽蒂和格瑪茲終成眷屬。《扎拉》的結局對莫札特時代的觀眾過於凝重。這也許是莫札特未能完成《賽蒂》的原因之一。

知名詠嘆調

參見

註釋

  1. ^ San Francisco Symphony. Retrieved 2 November 2014
  2. ^ Luke Howard. "The Singspiel and Mozart". Retrieved 2 November 2014
  3. ^ Dermoncourt, Bertrand (30 June 2008). "Le ratage Zaïde, la réussite Siegfried". L'Express

外部鏈接