跳转到内容

马乌莱河战役:修订间差异

坐标35°34′10.36″S 71°41′53.95″W / 35.5695444°S 71.6983194°W / -35.5695444; -71.6983194
维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
第26行: 第26行:


== 過程 ==
== 過程 ==
印加将军辛奇鲁加经过六年的征战,其军队最终达到了50000人,<ref>Vicente Carvallo, Comentarios reales, Segunda Parte : Libro VII Cap 18</ref>并征服了智利北部今[[圣地亚哥-德智利|圣地亚哥]]附近的[[科皮亚波]]、[[科金博大区|科金博]]、[[瓦尔帕莱索大区|阿空加瓜]]、迈波河谷等地区。在确保了迈波河谷的安全之后,辛奇鲁加派了20000人南下到马乌莱河谷。
印加将军辛奇鲁加经过六年的征战,其军队最终达到了50000人,<ref>Vicente Carvallo, Comentarios reales, Segunda Parte : Libro VII Cap 18</ref>并征服了智利北部今[[圣地亚哥-德智利|圣地亚哥]]附近的[[科皮亚波]]、[[科金博大区|科金博]]、[[瓦尔帕莱索大区|阿空加瓜]]、迈波河谷等地区。在确保了迈波河谷的安全之后,辛奇鲁加派了一支約20000人的軍隊南下到马乌莱河谷。


这个皮昆切人(北方马普切人)居住的地带从迈波河谷南部向南延伸到伊塔塔河。这些皮昆切人拒绝屈服于印加人的统治并召集了他们在马乌莱河南边的盟友们,安塔利人、平库人考基人,来加入他们,共同反对入侵者。<ref name="Vega p 19">de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 19</ref>这一反抗之举使他们有了他们专有的名字:普鲁毛加人(Purumaucas)。在[[克丘亚语]]里,“普鲁毛加”意为“野人”,指的是未被印加人统治的人。西班牙人之后将这个名字错误地改成了“普罗毛加”(Promaucaes)。
皮昆切人(北方马普切人)居住的地带从迈波河谷南部向南延伸到伊塔塔河。印加軍隊到來時,皮昆切人拒绝屈服于印加人的统治并召集了在马乌莱河南边的盟友们,安塔利人、平库人考基人共同反对入侵者。<ref name="Vega p 19">de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 19</ref>这一反抗之举使他们有了他们专有的名字:普鲁毛加人(Purumaucas)。在[[克丘亚语]]里,“普鲁毛加”意为“野人”,指的是未被印加人统治的人。西班牙人之后将这个名字誤譯為“普罗毛加”(Promaucaes)。


印加人穿越了马乌莱河,并按照他们古老传统,派出信使要求这些普鲁毛加人屈服于印加人的统治,否则就会[[訴諸武力|诉诸武力]]。普鲁毛加人已经下定了“不自由,毋宁死”的决心,并回复胜者将是败者的主人,印加人很快就会看见他们普鲁毛加人是如何回应的。这一回复后的三四后,有着18000到20000名战士的普鲁毛加人及其盟友们抵达了印加人的营地前,并在该地扎营。印加人尝试了[[外交|外交手段]],显示了和平友好,宣称他们不会夺取对方的土地和财产,只是想让对方能活得像人一样。普鲁毛加人回复说,他们来不是为了浪费时间说废话和讲道理,而是战斗到他们胜利或者死去。印加人答应了第二天开战。<ref name="Vega p 19" />
印加人穿越了马乌莱河,并按照他们古老传统,派出信使要求普鲁毛加人屈服于印加人的统治,否则就会[[訴諸武力|诉诸武力]]。普鲁毛加人已经下定了“不自由,毋宁死”的决心,并回复胜者将是败者的主人,印加人很快就会看见我們普鲁毛加人是如何回应的。」幾天后,18000到20000名战士的普鲁毛加人及其盟友们,行軍至印加人的营地前,并在该地扎营。印加人尝试了[[外交|外交手段]],表露和平友好,宣称他们不会夺取对方的土地和财产,只是想让对方能活得像人一样。普鲁毛加人回复说,他们来到此地,並不是为了浪费时间说废话和讲道理,而是战斗,直到胜利或者死去。印加人答应了第二天开战。<ref name="Vega p 19" />


次日,双方军队都离开了营地他们打了一整天,但谁都没有占到优势,并且都遭受了巨大的伤亡。晚上他们都撤回了他们的地点。在第二天和第三天,他们的战斗结果依然如此。在第三天的战斗结束时,双方都看到他们有半数以上的人阵亡,而活着的人几乎都受伤了。第四天,双方都没有离开自己的营地,并且他们都强化了自地,希望如果敌人发动攻击,自己能够守卫住营地第五天和第六天也以同样的方式过去了,但是在第七天的时候,普鲁毛加人及其盟友撤退并返回了,并且宣称自己胜利了。<ref name="Fraser page 43"/><ref>de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 20</ref>
次日,戰爭爆發戰鬥持續了一整天,但没有任一方佔據优势,雙方的伤亡同樣慘重同樣的戰鬥又持續兩天到第三天战斗结束时,双方有半数以上的人阵亡,而活着的人几乎都受伤了。第四天,双方皆未离开自己的营地,并强化了自的地,壁壘分明地對峙三天。第七天,普鲁毛加人及其盟友撤退,并且宣称自己胜利了。<ref name="Fraser page 43"/><ref>de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 20</ref>


==注释==
==注释==

2020年9月13日 (日) 15:15的版本

马乌莱河战役
印加帝国征服战争的一部分

瓦曼·波马·德·阿亚拉的关于马普切人(左)和印加人(右)的对抗的画
日期可能是1471年到1493年间的某时
地点
马乌莱河谷
结果 马普切人获胜,印加人扩张被停止
参战方
印加帝国

馬普切部落聯盟

  • 普鲁毛加人
  • 安塔利人
  • 平库人
  • 考基人
指挥官与领导者
辛奇鲁加英语Sinchiruca Kurillanka
Warakulen
Lonkomilla
Futahue
Yankinao
兵力
20000[1] 18000-20000
伤亡与损失
许多 许多

马乌莱河战役马普切人印加帝国在现今的智利打的一场战役。这场三天的战役被普遍相信发生于图帕克·印加·尤潘基统治时期(公元1471-1493),[2]并且它标志了印加人向南扩张的结束。

過程

印加将军辛奇鲁加经过六年的征战,其军队最终达到了50000人,[3]并征服了智利北部今圣地亚哥附近的科皮亚波科金博阿空加瓜、迈波河谷等地区。在确保了迈波河谷的安全之后,辛奇鲁加派了一支約20000人的軍隊南下到马乌莱河谷。

皮昆切人(北方马普切人)居住的地带从迈波河谷南部向南延伸到伊塔塔河。印加軍隊到來時,皮昆切人拒绝屈服于印加人的统治,并召集了在马乌莱河南边的盟友们,安塔利人、平库人與考基人共同反对入侵者。[4]这一反抗之举使他们有了他们专有的名字:普鲁毛加人(Purumaucas)。在克丘亚语里,“普鲁毛加”意为“野人”,指的是未被印加人统治的人。西班牙人之后将这个名字誤譯為“普罗毛加”(Promaucaes)。

印加人穿越了马乌莱河,并按照他们的古老传统,派出信使要求普鲁毛加人屈服于印加人的统治,否则就会诉诸武力。普鲁毛加人已经下定了“不自由,毋宁死”的决心,并回复「胜者将是败者的主人,印加人很快就会看见我們普鲁毛加人是如何回应的。」幾天后,約18000到20000名战士的普鲁毛加人及其盟友们,行軍至印加人的营地前,并在该地扎营。印加人尝试了外交手段,表露和平與友好,宣称他们不会夺取对方的土地和财产,只是想让对方能活得像人一样。普鲁毛加人回复说,他们来到此地,並不是为了浪费时间说废话和讲道理,而是战斗,直到胜利或者死去。印加人答应了第二天开战。[4]

次日,戰爭爆發。戰鬥持續了一整天,但没有任一方佔據优势,雙方的伤亡同樣慘重。同樣的戰鬥又持續了兩天,直到第三天战斗结束时,双方已有半数以上的人阵亡,而活着的人几乎都受伤了。第四天,双方皆未离开自己的营地,并强化了各自的營地,壁壘分明地對峙了三天。第七天,普鲁毛加人及其盟友撤退,并且宣称自己胜利了。[1][5]

注释

  1. ^ 1.0 1.1 Thomas Carlyle " Fraser's magazine for town and country , Vol 30" page 43
  2. ^ The history of the Inca campaign in Chile and this battle are known from the Comentarios reales of de Inca Garcilaso de la Vega, Segunda Parte : Libro VII Cap. 18, 19 and 20. These were derived from Inca sources. The Spanish histories of Jerónimo de Vivar, Crónica y relación copiosa y verdadera de los reinos de Chile and Vicente Carvallo y Goyeneche, Descripción Histórico Geografía del Reino de Chile, Tomo I, Capítulo I mention it also.
  3. ^ Vicente Carvallo, Comentarios reales, Segunda Parte : Libro VII Cap 18
  4. ^ 4.0 4.1 de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 19
  5. ^ de Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales Segunda Parte : Libro VII Cap 20

来源

35°34′10.36″S 71°41′53.95″W / 35.5695444°S 71.6983194°W / -35.5695444; -71.6983194