女真文:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要 |
調整格式、排版 |
||
第3行: | 第3行: | ||
|name=女真文 |
|name=女真文 |
||
|type=[[语素文字]]、[[表音文字]] |
|type=[[语素文字]]、[[表音文字]] |
||
|languages=[[女真語]] |
|languages=[[女真語]] |
||
|time=12至15世紀 |
|time=12至15世紀 |
||
|fam1=[[甲骨文]] |
|fam1=[[甲骨文]] |
||
第19行: | 第19行: | ||
{{漢字}} |
{{漢字}} |
||
'''女真文'''(女真文:[[File:Jurchen script in Jurchen script.svg|60px]] {{IPA|/dʒu-ʃə bitxə/}}<ref>金启孮,女真文辞典,文物出版社1984年出版,第31页</ref>)是[[女真族]]曾用来记录[[女真语]]的文字。[[女真语]]属[[滿-通古斯语系 |
'''女真文'''(女真文:[[File:Jurchen script in Jurchen script.svg|60px]] {{IPA|/dʒu-ʃə bitxə/}}<ref>金启孮,女真文辞典,文物出版社1984年出版,第31页</ref>)是[[女真族]]曾用来记录[[女真语]]的文字。[[女真语]]属[[滿-通古斯语系]]。 |
||
女真语名词有10个格,有音节式、辅音式两种复数后缀。女真字結構簡單,筆畫有橫、直、點、撇、捺等。書寫方式自上而下,由右向左換行。女真字制定後,成為金朝官方通行文字,對金朝社會文化的發展起到了積極作用。 |
女真语名词有10个格,有音节式、辅音式两种复数后缀。女真字結構簡單,筆畫有橫、直、點、撇、捺等。書寫方式自上而下,由右向左換行。女真字制定後,成為金朝官方通行文字,對金朝社會文化的發展起到了積極作用。 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== 使用 == |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
明朝后期女真文已经消亡。[[后金]]创制的[[满文]]也采用[[蒙古字母]],和女真文没有关系。 |
明朝初年在[[东北地区]]的[[女真族]]中还有少量使用,后期女真文已经消亡。[[后金]]创制的[[满文]]也采用[[蒙古字母]],和女真文没有关系。 |
||
== 碑文 == |
|||
⚫ | |||
# 《慶源郡女真大字碑([[金熙宗]]天眷元年1138年至皇統元年1141年农历七月二十六日,原立于今朝鲜[[咸镜北道]][[庆源郡]],现收藏于[[大韩民国|韩国]][[首尔]][[韩国国立博物馆]]) |
|||
# 《海龍女真大字石刻》(别称《海龙女真国书摩崖》,[[金世宗]]大定七年1167年农历三月某日) |
|||
# 《[[大金得勝陀頌碑]]》(金世宗大定二十五年1185年农历七月二十八日) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
# 《蒙古九峰石壁女真大字石刻》([[金章宗]]明昌七年1196年农历六月某日,立于今蒙古国[[肯特省]]九峰石壁) |
|||
⚫ | |||
# 《奧屯良弼餞飲碑》([[金衛紹王]]大安二年1210年农历七月二十日) |
|||
# 《北青女真大字石刻》([[金宣宗]]興定二年1218年农历七月二十六日或[[金海陵王]]正隆三年1158年,原立于今朝鲜[[咸镜南道]][[北青郡]],有拓片,现石碑下落不明) |
|||
# 《女真進士題名碑》([[金哀宗]]正大元年1224年农历六月十五日) |
|||
⚫ | |||
# 《[[永寧寺記碑]]》([[明成祖]]永樂十一年1413年农历九月二十二日,原立于今俄罗斯[[哈巴罗夫斯克边疆区]][[乌利奇斯基区]][[特林地方]][[特林]],现收藏于俄罗斯[[滨海边疆区]][[符拉迪沃斯托克]][[阿尔谢涅夫博物馆]]) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
|||
|+ |
|||
!碑名 |
|||
!日期 |
|||
!位置 |
|||
!備註 |
|||
|- |
|||
|《慶源郡女真大字碑》 |
|||
|[[金熙宗]]天眷元年至皇統元年 |
|||
(1138年至1141年农历七月二十六日) |
|||
|原立于今朝鲜[[咸镜北道]][[庆源郡]] |
|||
现收藏于[[大韩民国|韩国]][[首尔]][[韩国国立博物馆]] |
|||
| |
|||
|- |
|||
|《海龍女真大字石刻》 |
|||
|[[金世宗]]大定七年 |
|||
(1167年农历三月某日) |
|||
| |
|||
|别称《海龙女真国书摩崖》 |
|||
|- |
|||
|《[[大金得勝陀頌碑]]》 |
|||
|金世宗大定二十五年 |
|||
(1185年农历七月二十八日) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|金世宗大定二十六年 |
|||
(1186年农历四月二十六日) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|约金世宗時期 |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|《蒙古九峰石壁女真大字石刻》 |
|||
|[[金章宗]]明昌七年1196年农历六月某日 |
|||
|立於今蒙古国[[肯特省]]九峰石壁 |
|||
| |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|约金章宗承安五年 |
|||
(1200年) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|《奧屯良弼餞飲碑》 |
|||
|[[金衛紹王]]大安二年 |
|||
(1210年农历七月二十日) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|《北青女真大字石刻》 |
|||
|[[金宣宗]]興定二年或[[金海陵王]]正隆三年 |
|||
(1218年农历七月二十六日或1158年) |
|||
|原立于今朝鲜[[咸镜南道]][[北青郡]] |
|||
|有拓片,现石碑下落不明 |
|||
|- |
|||
|《女真進士題名碑》 |
|||
|[[金哀宗]]正大元年 |
|||
(1224年农历六月十五日) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|约金代中晩期 |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|《[[永寧寺記碑]]》 |
|||
|[[明成祖]]永樂十一年 |
|||
(1413年农历九月二十二日) |
|||
|原立于今俄罗斯[[哈巴罗夫斯克边疆区]][[乌利奇斯基区]][[特林地方]][[特林]] |
|||
现收藏于俄罗斯[[滨海边疆区]][[符拉迪沃斯托克]][[阿尔谢涅夫博物馆]] |
|||
| |
|||
|} |
|||
⚫ | |||
== 脚注 == |
== 脚注 == |
2021年2月4日 (四) 11:24的版本
女真文 | |
---|---|
类型 | |
创造者 | 完顏希尹 |
使用时期 | 12至15世紀 |
书写方向 | 從左至右 |
语言 | 女真語 |
相关书写体系 | |
父体系 | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Jurc (510), Jurchen |
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
女真文(女真文: /dʒu-ʃə bitxə/[1])是女真族曾用来记录女真语的文字。女真语属滿-通古斯语系。
女真语名词有10个格,有音节式、辅音式两种复数后缀。女真字結構簡單,筆畫有橫、直、點、撇、捺等。書寫方式自上而下,由右向左換行。女真字制定後,成為金朝官方通行文字,對金朝社會文化的發展起到了積極作用。
永乐年间四夷馆编写的《华夷译语》有女真馆杂字和来文,是研究女真文最主要的参考资料。1413年树立的永宁寺碑是现存唯一金朝灭亡之后的女真文碑刻,在黑龙江下游今俄罗斯哈巴洛夫斯克边疆区乌利奇斯基区特林附近。在中国大陆地区之外,还在原金朝统治的其他区域发现女真文的石碑以及书册,包括俄罗斯、朝鲜和蒙古国。
使用
女真文创制于12世纪金朝建立後不久,与汉字同为官方文字。元灭金朝后,金朝人民,包括女真族,被蒙古人划分为汉人,几乎已经不再使用女真文字。
明朝初年在东北地区的女真族中还有少量使用,后期女真文已经消亡。后金创制的满文也采用蒙古字母,和女真文没有关系。
碑文
現存女真大字石刻共計12件,其中11件屬金代、1件屬明代。
碑名 | 日期 | 位置 | 備註 |
---|---|---|---|
《慶源郡女真大字碑》 | 金熙宗天眷元年至皇統元年
(1138年至1141年农历七月二十六日) |
原立于今朝鲜咸镜北道庆源郡 | |
《海龍女真大字石刻》 | 金世宗大定七年
(1167年农历三月某日) |
别称《海龙女真国书摩崖》 | |
《大金得勝陀頌碑》 | 金世宗大定二十五年
(1185年农历七月二十八日) |
||
《昭勇大將軍同知雄州節度使墓碑》 | 金世宗大定二十六年
(1186年农历四月二十六日) |
||
《金上京女真大字勸學碑》 | 约金世宗時期 | ||
《蒙古九峰石壁女真大字石刻》 | 金章宗明昌七年1196年农历六月某日 | 立於今蒙古国肯特省九峰石壁 | |
《奧屯良弼詩石刻》 | 约金章宗承安五年
(1200年) |
||
《奧屯良弼餞飲碑》 | 金衛紹王大安二年
(1210年农历七月二十日) |
||
《北青女真大字石刻》 | 金宣宗興定二年或金海陵王正隆三年
(1218年农历七月二十六日或1158年) |
原立于今朝鲜咸镜南道北青郡 | 有拓片,现石碑下落不明 |
《女真進士題名碑》 | 金哀宗正大元年
(1224年农历六月十五日) |
||
《希里札剌謀克孛菫女真大字石函》 | 约金代中晩期 | ||
《永寧寺記碑》 | 明成祖永樂十一年
(1413年农历九月二十二日) |
原立于今俄罗斯哈巴罗夫斯克边疆区乌利奇斯基区特林地方特林 |
以上12件石碑刻文均被金光平、金启孮和乌拉熙春三代女真文研究学者完整释译。[2]
脚注
参考文献
- 金光平、金啟孮,《女真语言文字研究》,內蒙古大學出版社,1964年。文物出版社,1980年。
- 金啟孮,《女真文辞典》,文物出版社,1984年。索引 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 愛新覺羅烏拉熙春,《明代の女真人──『女真訳語』から『永寧寺記碑』へ──》,京都大學學術出版會,2009年。
- 愛新覺羅烏拉熙春、吉本道雅《韓半島から眺めた契丹・女真》,京都大學學術出版會,2011年。
- Wilhelm Grube, Die Sprache und Schrift der Jučen (页面存档备份,存于互联网档案馆). ( 女真字和女真語) Leipzig: Otto Harrassowitz, 1896.
外部連結
- Jurchen Studies (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 女真文编码提案 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 互联网档案馆载金國文字網站
- Jason Glavy女真文字体和字表
- Jurchen Script (页面存档备份,存于互联网档案馆) on Omniglot
- 《女真文辞典》索引 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 女真文字研究与爱新觉罗家学 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 二十世紀女真語言文字研究論著目錄 (页面存档备份,存于互联网档案馆)