通過吧:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
补救6个来源,并将0个来源标记为失效。) #IABot (v2.0.8) (Yining Chen - 8469 |
小 →流行文化 |
||
第119行: | 第119行: | ||
*[[電腦線圈]] |
*[[電腦線圈]] |
||
*[[神奇宝贝超世代]],第352集(AG076):從 02:46 至 03:10.一個關於[[天秤偶]],被演唱數次的改寫版本 |
*[[神奇宝贝超世代]],第352集(AG076):從 02:46 至 03:10.一個關於[[天秤偶]],被演唱數次的改寫版本 |
||
* |
*[[櫻花戀]]:當[[寶塚歌劇團]]在度過前往宿舍的橋時唱了這首歌 |
||
*[[魔法使的條件]] |
*[[魔法使的條件]] |
||
*[[CHAOS;HEAD]]:這首歌經常被用在針對主角的電話惡作劇中,by switching the song with a loud buzz noise. 稍後在遊戲中,這首歌被用於一台重要器械的防衛機制上 |
*[[CHAOS;HEAD]]:這首歌經常被用在針對主角的電話惡作劇中,by switching the song with a loud buzz noise. 稍後在遊戲中,這首歌被用於一台重要器械的防衛機制上 |
2021年8月21日 (六) 15:09的版本
《通過吧》(通りゃんせ,Tōryanse)是一首出现于日本江戶時代的傳統兒歌。關東地區多採用作交通信號顯示可安全通過時的通知音樂。
歌詞
日語原文: | 羅馬字: | 漢語翻譯: |
通りゃんせ 通りゃんせ | Tōryanse, tōryanse | 通过吧,通过吧 |
|
|
|
天神さまの 細道じゃ |
Tenjin-sama no hosomichi ja |
是往天神神社的小路呢! |
|
|
|
御用のないもの 通しゃせぬ | Goyō no nai mono tōshasenu | 沒有正當理由的人不能通过 |
|
|
|
|
|
|
行きはよいよい 帰りは怖い |
Iki wa yoi yoi, kaeri wa kowai |
去程容易,回程可怕 |
怖いながらも | Kowai nagara mo | 可怕归可怕,还是 |
通りゃんせ 通りゃんせ | Tōryanse, tōryanse | 通过吧,通过吧 |
解釋
歌曲出處有很多種不同的說法,但都認同歌詞描绘了一位平民與川越城關所守護之间的一段對話。江戶時代嬰兒早夭非常普遍,每當孩子活過兩年便要慶祝(男孩五歲,女孩七歲,見七五三)。且平民只有在節日方可參拜神社。
類似於倫敦鐵橋垮下來,這首兒歌也有類似的遊戲。兩個孩子面對面挽起雙手,組成臂彎,作為“關所”,其餘的孩子輪流通過“關所”的下方。當歌曲結束之後,在“關所”(臂彎裡)的孩子便不能通過。
關東地區的不少十字街的信號燈都採用這首兒歌,行人綠燈亮起時便會播放,似乎回應了這個遊戲:千萬不要在歌曲結束之後被“關”在路當中。
流行文化
Tōryanse 出現在以下這些作品:
- I"s,在 OVA中(兒童歌曲)
- あまつき,第1集,Meeting Yakou(背景音樂)
- 駭客任務立體動畫特集 在短片 Beyond
- 玲音
- 愛情,不用翻譯
- 平成狸合戰(平成狸合战)
- 夢幻夜想曲,被主角提起
- 冰上悍將(第5和8集)
- 幻影死神
- 地球少女Arjuna
- 袖珍女侍小梅
- 去吧!稻中桌球社
- 草莓棉花糖,第6集
- 鬼來電2 被一位名為 Shu-Mei Gao的盲眼女士所歌唱
- BLEACH
- 妄想代理人
- 鍊金三級魔法少女,10秒 worth at 15:11 in 第 12集
- 死亡筆記本 (動畫),第30集
- 企業傭兵,第7集,"The Second Barrage"
- 電腦線圈
- 神奇宝贝超世代,第352集(AG076):從 02:46 至 03:10.一個關於天秤偶,被演唱數次的改寫版本
- 櫻花戀:當寶塚歌劇團在度過前往宿舍的橋時唱了這首歌
- 魔法使的條件
- CHAOS;HEAD:這首歌經常被用在針對主角的電話惡作劇中,by switching the song with a loud buzz noise. 稍後在遊戲中,這首歌被用於一台重要器械的防衛機制上
- 增血鬼果林:動畫系列,第9集,從 13:02 至 13:15
- 屍姬:第2集,若干次
- 地獄少女:第2集,從3:07 至3:19
- 灼眼的夏娜:第二季第一集的開始
- 暮蟬悲鳴時,命運之輪,播放於第一部 live action movie的開頭,包含來自於 Tōryanse的片段
- 東京鐵塔:老媽和我,有時還有老爸(電影),大約從 6:24 至 6:49
- Afro Samurai(爆炸头武士),與Kuma對決時
- 迷宮物語 從 28:02 至 28:10
- 妖怪少爺:The yokai,Tōryanse,是the Hundred Tales Clan的一個成員
- 忍者戰隊隱連者,第1集
- 轉轉,31:08至31:17
- 迴轉企鵝罐,第14集,一句歌詞被顯示於火車中的螢幕上
- 屍體派對 Sony PSP版本,在兩個不同的場景中被兒童歌唱
- 神劍闖江湖,第16集,Sasaki Heihachirou的學生們歌唱於此集的結尾
- 魔女之刃,第5集
- 福星小子,第53集
- Jurassic 5- Power In Numbers(美國):一段兒童歌唱著 "Nie no nai mono tōshasenu"一句的樣本被用在 'Acetate Prophets'一曲
- 境界线上的地平线,赫莱森经常会唱这首歌
- 我們這一家 第42集 A櫻花,櫻花8:05 到 8:13
- 靈異教師神眉《S》篇單行本第2集第六話,卯月星蘭過馬路時哼唱的歌曲,同時是馬路號誌燈的提示旋律。後來在該話裡被星蘭用該首歌來令「號誌」平靜下來。
- 阴阳师_(游戏)裡為登場式神鬼童丸召喚動畫的哼唱歌曲。
外部連結
- Kyoto Crossing Tune (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- A "musicbox" midi file of Toryanse
- Tōryanse, Traffic light, Kyoto station (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- A midi file at Music Laboratory Database(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- About Shichi-go-san, The 7 - 5 - 3 Festival in Japan and Tooryanse (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- A short video of it being played at a crosswalk (页面存档备份,存于互联网档案馆)