Talk:香港移民潮:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
Daoche wuzui(留言 | 贡献) |
Daoche wuzui(留言 | 贡献) |
||
第30行: | 第30行: | ||
::[[User:寂滅|寂滅]]([[User talk:寂滅|留言]]) 2021年9月23日 (四) 16:51 (UTC) |
::[[User:寂滅|寂滅]]([[User talk:寂滅|留言]]) 2021年9月23日 (四) 16:51 (UTC) |
||
:::这政治隐喻确实有点牵强而且和移民潮的时间点不相符,那就退回成那位IP用户的版本吧(和你沟通非常具有启发性,我认同你的观点)。--[[User:Daoche wuzui|Daoche wuzui]]([[User talk:Daoche wuzui|留言]]) 2021年9月24日 (五) 04:50 (UTC) |
:::这政治隐喻确实有点牵强而且和移民潮的时间点不相符,那就退回成那位IP用户的版本吧(和你沟通非常具有启发性,我认同你的观点)。--[[User:Daoche wuzui|Daoche wuzui]]([[User talk:Daoche wuzui|留言]]) 2021年9月24日 (五) 04:50 (UTC) |
||
:::已经退回到您做出的删改版本了。--[[User:Daoche wuzui|Daoche wuzui]]([[User talk:Daoche wuzui|留言]]) 2021年9月24日 (五) 04:51 (UTC) |
2021年9月24日 (五) 04:51的版本
關於合併建議
User:Droxiang提議將本條合併到香港主權移交。雖然香港移民潮的主因是與香港主權移交有關,但我認為香港移民潮的條目有擴充空間(條目擴充後仍把所有內容放在香港主權移交便內容失衡了),而且也是Wikipedia:香港維基人佈告板/需要進行的工作的請求條目。因此我覺得毋須合併。 -- Kevinhksouth (Talk) 15:45 2007年1月18日 (UTC)
- 同上。--minghong 16:49 2007年1月18日 (UTC)
其所謂引申暗喻既生硬又勉強,似宣傳歌手居多
2019年菊梓喬歌曲《你就是天下》歌詞:「誰讓我值得一世留下?名利常耀眼,都水月鏡花」,「離別了是非,放下固執拋開天下」 此曲是《倚天屠龍記》於香港播映時的片尾曲,播映時正值反送中運動的醞釀階段,當中包括「守護香港反送中」大遊行、佔領事件及更大規模遊行。照歌詞本義是「周芷若與趙敏之間,張無忌只能挑選一個共渡一生」,引申來說是在香港的政治漩渦中,香港人的處境堪虞,去或留只能二擇其一,具某程度上的政治隱喻。
別因為IP用戶編輯就以人廢言,老實說我也認同這個「隱喻」非常生硬勉強。一套2019年的電視劇主題曲,然後說歌詞和2020年的移民潮有關,是否離譜? 把張無忌、周芷若與趙敏之間的關係比喻成香港人的處境更是不倫不類,胡說八道。 寂滅(留言) 2021年9月22日 (三) 16:29 (UTC)
- @Daoche wuzui 無意搞編輯戰,但可以請你解釋一下你是基於甚麼原因硬是要回復這個部分?
- 縱觀此部分其他的粵語歌曲,大多都直接或間接在歌詞明顯提及「移民」、「離鄉別井」,又或者在附註中引用新聞網媒的合理解讀。
- 相比之下唯獨這歌詞的引申暗喻顯得穿鑿附會,亦沒有任何附註。
- 還是你個人有更令人信服的解讀?還請指正。寂滅(留言) 2021年9月23日 (四) 03:54 (UTC)
- 我并没有因人废言我只是觉得这政治隐喻是有关系的。
- 你先说一下为什么觉得这比喻成香港人的处境是“不伦不类,胡说八道。”
- 而且移民潮也不仅仅2020年又来一波,例如说2014年雨伞革命后。
- 所以我认同这个政治隐喻,就像人间道里的政治隐喻一样。--Daoche wuzui(留言) 2021年9月23日 (四) 04:41 (UTC)
- 1. 稍有留意香港時事皆知,2019的反修例運動導致2020的港區國安法立法,而國安法立法則導致新一波的移民潮。要是此歌背後代表的移民潮並不是指2020年的一波的話,又何必提及一大堆與反修例運動相關的背景穿鑿附會?唯一解釋就是這首歌若非碰巧成為當時播出電視劇歌曲,其歌詞跟本條目所指移民潮根本八竿子打不上關係。
- 2. 星夢娛樂作為TVB的附屬公司,基於TVB的政治立場,可以推斷他們旗下歌曲含有政治相關隱喻的可能性微乎其微。
- 3. 此女歌手以及其背後的作曲作詞人早有經常創作zh-yue:罐頭歌的批評[1][2]。再細看其歌詞上文下理,可以推斷作詞人只是純粹以「退隱江湖」、「有女相伴」之類的概念創作歌詞。先不說條目附註中引用的歌詞根本看不出和移民潮有甚麼關係,它連歌詞本身的含意都搞錯。相比撰寫者自以為的二女擇一,「名利常耀眼,都水月鏡花」,「放下固執拋開天下」更合理的解釋是指張無忌放棄身份地位歸隱,而「歸隱」和「移民」絕對是相差十萬八千里的概念。
- 4. 倚天屠龍記成書於1961年,當時連文革也未發生,把當中的情節附會香港現況已經是不合理。你要是說故事中的漢蒙衝突,元明改朝換代比喻作當今現況也勉強能說得過去,但竟把主角間的男女關係當成香港人面對移民的決擇?這比喻不是胡說八道是甚麼?更何況這只是電視台在一套改編電視劇中自行加上的片尾曲的歌詞。撰寫者自行演譯歌詞代表的故事,再將自行演譯的情節再強行演譯成社會現況,可謂理據薄弱,經不起邏輯推斷,竟然簡單一句「具某程度上的政治隱喻」就想敷衍了事?稱之不倫不類已是非常客氣了。
- 香港移民潮是香港的重要歷史事件,粵語流行音樂是香港的文化載體。我希望出現在這個條目的歌曲資料至少能夠準確反映事實,而不是穿鑿附會,單憑一兩字斷章取義就可榜上有名,否則這是對其他希望以粵語歌曲記載移民潮的作詞人、歌手的莫大侮辱。
- 寂滅(留言) 2021年9月23日 (四) 16:51 (UTC)
- 这政治隐喻确实有点牵强而且和移民潮的时间点不相符,那就退回成那位IP用户的版本吧(和你沟通非常具有启发性,我认同你的观点)。--Daoche wuzui(留言) 2021年9月24日 (五) 04:50 (UTC)
- 已经退回到您做出的删改版本了。--Daoche wuzui(留言) 2021年9月24日 (五) 04:51 (UTC)