赤銅鍱部:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
Milkomeda666(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
Mafalda4144(留言 | 贡献) 小 維基百科不是文庫也不是詞典。 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{Copy edit|time=2023-01-02T03:14:03+00:00}} |
|||
{{佛教}} |
{{佛教}} |
||
{{巴利佛教}} |
|||
{{EarlyBuddhism}} |
{{EarlyBuddhism}} |
||
'''赤銅{{zy|鍱|yè|ㄧㄝˋ}}部'''或銅鍱部([[梵語]]:{{IAST|Tāmraparṇīya}},[[巴利語]]:{{IAST|Tambapaṇṇiya}}),也叫做'''紅衣部'''(梵語:{{IAST|Tāmraśāṭīya}}),是傳至[[斯里蘭卡]]的[[分別說部]]佛教支派。因斯里蘭卡古稱「銅鍱洲」(巴利語:{{IAST|Tambapaṇṇī-dīpa}})或「赤銅鍱」故得名。<ref name="Choong1999">{{cite book|author=Mun-keat Choong|title=''The Notion of Emptiness in Early Buddhism''|url=https://books.google.com/books?id=HJafx7uO0VsC&pg=PA99|year=1999|publisher=Motilal Banarsidass Publishe|isbn=978-81-208-1649-7|pages=99|access-date=2020-05-22|archive-date=2020-12-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20201221125144/https://books.google.com/books?id=HJafx7uO0VsC&pg=PA99|dead-url=no}}</ref><ref>{{cite book|url=http://www.ahandfulofleaves.org/documents/History%20of%20Indian%20Buddhism_Lamotte.pdf|author=Etienne Lamotte|author-link=艾蒂安·拉莫特|others=Sara WEBB-BOI|title=''History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era''|year=1988|publisher=Université catholique de Louvain, Institut orientaliste|isbn=978-90-6831-100-6|page=120|access-date=2020-05-22|archive-date=2015-02-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20150215111618/http://ahandfulofleaves.org/documents/History%20of%20Indian%20Buddhism_Lamotte.pdf|dead-url=no}}</ref><ref name="RapsonHaig1922">{{cite book|author1=Edward James Rapson|author2=Sir Wolseley Haig|author3=Sir Richard Burn|author4=Henry Dodwell|author5=Mortimer Wheeler|title=''The Cambridge History of India: Ancient India''|url=https://books.google.com/books?id=IfmXCDsm2OMC&pg=PA213|year=1922|publisher=University Press|page=213|access-date=2020-05-22|archive-date=2020-12-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20201221125240/https://books.google.com/books?id=IfmXCDsm2OMC&pg=PA213|dead-url=no}}</ref><ref>[http://www.palikanon.com/english/pali_names/t/tambapanni.htm Tambapanni] {{Wayback|url=http://www.palikanon.com/english/pali_names/t/tambapanni.htm |date=20190101152438 }}. PaliKanon.com</ref> |
'''赤銅{{zy|鍱|yè|ㄧㄝˋ}}部'''或銅鍱部([[梵語]]:{{IAST|Tāmraparṇīya}},[[巴利語]]:{{IAST|Tambapaṇṇiya}}),也叫做'''紅衣部'''(梵語:{{IAST|Tāmraśāṭīya}}),是傳至[[斯里蘭卡]]的[[分別說部]]佛教支派。因斯里蘭卡古稱「銅鍱洲」(巴利語:{{IAST|Tambapaṇṇī-dīpa}})或「赤銅鍱」故得名。<ref name="Choong1999">{{cite book|author=Mun-keat Choong|title=''The Notion of Emptiness in Early Buddhism''|url=https://books.google.com/books?id=HJafx7uO0VsC&pg=PA99|year=1999|publisher=Motilal Banarsidass Publishe|isbn=978-81-208-1649-7|pages=99|access-date=2020-05-22|archive-date=2020-12-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20201221125144/https://books.google.com/books?id=HJafx7uO0VsC&pg=PA99|dead-url=no}}</ref><ref>{{cite book|url=http://www.ahandfulofleaves.org/documents/History%20of%20Indian%20Buddhism_Lamotte.pdf|author=Etienne Lamotte|author-link=艾蒂安·拉莫特|others=Sara WEBB-BOI|title=''History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era''|year=1988|publisher=Université catholique de Louvain, Institut orientaliste|isbn=978-90-6831-100-6|page=120|access-date=2020-05-22|archive-date=2015-02-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20150215111618/http://ahandfulofleaves.org/documents/History%20of%20Indian%20Buddhism_Lamotte.pdf|dead-url=no}}</ref><ref name="RapsonHaig1922">{{cite book|author1=Edward James Rapson|author2=Sir Wolseley Haig|author3=Sir Richard Burn|author4=Henry Dodwell|author5=Mortimer Wheeler|title=''The Cambridge History of India: Ancient India''|url=https://books.google.com/books?id=IfmXCDsm2OMC&pg=PA213|year=1922|publisher=University Press|page=213|access-date=2020-05-22|archive-date=2020-12-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20201221125240/https://books.google.com/books?id=IfmXCDsm2OMC&pg=PA213|dead-url=no}}</ref><ref>[http://www.palikanon.com/english/pali_names/t/tambapanni.htm Tambapanni] {{Wayback|url=http://www.palikanon.com/english/pali_names/t/tambapanni.htm |date=20190101152438 }}. PaliKanon.com</ref> |
||
第14行: | 第15行: | ||
==漢傳記載== |
==漢傳記載== |
||
===傳承=== |
===傳承=== |
||
[[斯里蘭卡]](古稱[[僧伽羅]]國、師子國)的[[分別說部]]佛教是[[第三次結集]]後[[摩哂陀]]尊者傳入 |
[[斯里蘭卡]](古稱[[僧伽羅]]國、師子國)的[[分別說部]]佛教是[[第三次結集]]後[[摩哂陀]]尊者傳入: |
||
⚫ | |||
*[[法顯]]《[[高僧法顯傳]]》 |
|||
⚫ | |||
{{Cquote|如是大德[[帝須]]。方便令王知已。七日在園林中。帝須教[[阿育王|王]]。是律是非律。是法是非法。是佛說是非佛說。七日竟。王勅。以步障作隔。所見同者集一隔中。不同見者各集異隔。處處隔中出一比丘。王自問言。大德。佛法-{云}-何。有比丘答。言常。或言斷。或言非想。或言非想非非想。或言世間涅槃。王聞諸比丘言已。此非比丘。即是外道也。王既知已。王即以白衣服與諸外道。驅令罷道。其餘隔中六萬比丘。王復更問。大德。佛法-{云}-何。答言。'''佛分別說也'''。諸比丘如是說已。王更問大德帝須。佛分別說不。答言。如是大王。知佛法淨已。王白諸大德。願大德[[布薩]]說戒。王遣人防衛眾僧。王還入城。王去之後。眾僧即集眾六萬比丘。於集眾中。目揵連子帝須為上座。能破外道邪見徒眾。眾中選擇知三藏得三達智者一千比丘。如昔第一大德迦葉集眾。亦如第二耶須拘迦乾陀子<ref>原文誤為“須那拘”,依據《南傳大藏經》之《一切善見律注序》更正。</ref>集眾出毘尼藏無異。一切佛法中清淨無垢。第三集法藏九月日竟。大地六種震動。所以一千比丘說。名為[[第三次結集|第三集]]也。<br />法師問曰。三集眾誰為律師。於閻浮利地。我當次第說名字。第一[[優波離]]。第二馱寫拘。第三須那拘。第四悉伽婆。第五目揵連子[[帝須]]。此五法師於閻浮利地。以律藏次第相付不令斷絕。乃至第三集律藏。從第三之後。目揵連子帝須臨涅槃。付弟子[[摩哂陀]]。摩哂陀是[[阿育王]]兒也。持律藏至師子國。摩哂陀臨涅槃。付弟子阿栗咤。從爾已來。更相傳授至于今日。……<br />爾時於[[華氏城|波咤利弗]]國。集第三毘尼藏竟。……大德目揵連子[[帝須]]。與眾僧遣[[摩哂陀]]往[[僧伽羅|師子洲]]。……摩哂陀經六月日而至母所。爾時摩哂陀。次第到母國已。母出頭面作禮。作禮已竟。為設中食。即立大寺。名卑地寫。時摩哂陀少時住寺。……四月十五日眾僧集布薩時。便共籌量。於是眾僧各各答言。時可去矣。法師曰。往昔說偈讚言。『上座摩哂陀。大德欝地臾。大德欝帝臾。大德跋陀多。大德參婆樓。沙彌脩摩那。皆得三達智。婆塞槃頭迦。已得見道跡。此諸大士等。』爾時天帝釋。知聞茶私婆王便已終沒。……大德摩哂陀。已受天帝釋語已。即從卑地象山。與大眾俱飛騰虛空。到師子阿[少/兔]羅陀國。……爾時諸大德。到師子洲中已。摩哂陀為上座。於時佛涅槃已。二百三十六歲。佛法通流至師子洲中。}} |
|||
⚫ | |||
[[法顯]]《[[高僧法顯傳]]》: |
|||
{{Cquote|於是載商人大舶泛海。西南行得冬初信風晝夜十四日到[[僧伽羅|師子國]]。……佛至其國欲化惡龍。以神足力一足躡王城北。一足躡山頂。兩跡相去十五由延。王於城北跡上起大塔。高四十丈。金銀莊挍眾寶合成。塔邊復起一僧伽藍。名無畏山。有五千僧。……城中又起佛齒精舍。……其城中多居士長者薩薄商人。屋宇嚴麗巷陌平整。四衢道頭皆作說法堂。月八日十四日十五日鋪施高座。道俗四眾皆集聽法。其國人-{云}-。都可六萬僧。悉有眾食。王別於城內供養五六千人。……無畏精舍東四十里有一山中有精舍名支提。可有二千僧。……城南七里有一精舍名摩訶毘可羅(大寺)。有三千僧住。有一高德沙門戒行清潔。國人咸疑是羅漢。臨終之時王來省視。依法集僧而問。比丘得道耶。其便以實答言。是羅漢。既終王即按經律以羅漢法葬之。……闍維已收斂取骨即以起塔。法顯至不及其生存唯見葬。……法顯住此國二年。更求得[[五分律|彌沙塞律藏本]]。得[[長阿含經|長阿含]][[雜阿含經|雜阿含]]。復得一部[[雜藏]]。}} |
|||
⚫ | |||
{{Cquote|[[僧伽羅]]國。周七千餘里。國大都城周四十餘里。土地沃壤氣序溫暑。稼穡時播花果具繁。人戶殷盛家產富饒。其形卑黑其性獷烈。好學尚德崇善勤福。……僧伽羅國。先時唯宗淫祀。佛去世後第一百年。[[阿育王|無憂王]]弟[[摩哂陀|摩醯因陀羅]]。捨離欲愛志求聖果。得六神通具八解脫。足步虛空來遊此國。弘宣正法流布遺教。自茲已降風俗淳信。伽藍數百所。僧徒二萬餘人。遵行大乘'''上座部'''<ref>[[慧立]]《[[大慈恩寺三藏法師傳]]》:「又聞東北海畔有城,自城東南三千餘里至[[僧伽羅]]國(唐言執師子。非印度境也)。……其國先無佛法,如來涅槃後一百年中,無憂王弟摩醯因陀羅厭捨欲愛,獲四沙門果,乘空往來,遊化此國,顯讚佛教,發示神通,國人信慕,建立伽藍。見百餘所,僧徒萬人,遵行大乘及上座部教。」<br />[[道宣]]《[[釋迦方志]]》:「[[僧伽羅]]國(非印度攝即執師子也)。……寺有數百。僧二萬餘人。上座部也。」「樹垣北門外。即[[菩提伽耶|摩訶菩提寺]]。……其寺常僧減一千人。習大乘上座部。法儀清肅。是南海僧伽羅國王。請中印度大吉祥王立之。經今四百年矣故寺多師子國人。」<br />[[水野弘元]]《佛教的分派及其系統》:「據《西域記》的記載,上座部當時也相當流行。上座部區分為大乘上座部和單純被看成是上座部的(小乘上座部)這樣兩派。玄奘認為,所謂大乘上座部,指的是在錫蘭的巴利語佛教三派中帶自由主義色彩的無畏山寺派。他似乎把保守的大寺派看成是小乘上座部。」</ref>法。佛教至後二百餘年各擅專門。分成二部。一曰摩訶毘訶羅住部([[大寺派]])。斥大乘習小教。二曰阿跋邪祇釐住部([[無畏山派]])。學兼二乘<ref>[[慧立]]《[[大慈恩寺三藏法師傳]]》:「是時聞海中有[[僧伽羅]]國(此-{云}-執師子也),有明'''上座部'''三藏及解《瑜伽論》者,涉海路七百由旬方可達彼。……[[甘吉布勒姆|建志城]]即印度南海之口,向僧伽羅國水路三日行到。未去之間而彼王死,國內飢亂。有大德名菩提迷祇(抑鷄反)濕伐羅(此-{云}-自在覺雲),阿跋耶鄧瑟哳羅(此-{云}-無畏牙),如是等三百餘僧,來投印度,到建志城。法師與相見訖,問彼僧曰:「承彼國大德等解上座部三藏及《瑜伽論》,今欲往彼參學,師等何因而來?」報曰:「我國王死,人庶飢荒,無可依仗。聞贍部洲豐樂安隱,是佛生處,多諸聖跡,是故來耳。又知法之輩無越我曹,長老有疑,隨意相問。」法師引《瑜伽》要文大節徵之,亦不能出戒賢之解。」</ref>弘演三藏<ref>[[慧立]]《[[大慈恩寺三藏法師傳]]》:「貞觀十九年春正月景子,京城留守左僕射梁國公[[房玄齡]]等承法師齎經、像至。……又安置法師於西域所得大乘經二百二十四部,大乘論一百九十二部。'''上座部'''經、律、論一十五部。……」</ref>。僧徒乃戒行貞潔定慧凝明。儀範可師濟濟如也。}} |
|||
===三藏=== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Cquote|問曰。何謂三藏。答曰。[[律藏|毘尼藏]]、[[經藏|修多羅藏]]、[[論藏|阿毘曇藏]]。是名三藏。<br /> |
|||
問曰。何謂毘尼藏。二[[經分別|波羅提木叉]]、二十三[[犍度|蹇陀]]、[[附隨|波利婆羅]]。是名[[毗奈耶|毘尼]]藏。<br /> |
|||
問曰。何謂修多羅藏。答曰。《[[梵網經 (上座部)|梵網經]]》為初。三<ref>原文誤為“四”,據“宮本”更正。</ref>十四修多羅。悉入《[[長部 (佛經)|長阿鋡]]》。初根《[[根本法門經|牟羅波利耶]]》。<ref>原文此處多出“二”字。</ref>百五十二修多羅。悉入《[[中部 (佛經)|中阿鋡]]》。《[[渡瀑流經|烏伽多羅]][[譬喻經|阿婆陀那]]》為初。七千七百六十二修多羅。悉入《[[相應部|僧述多]]》。《[[心佔據經|折多波利耶陀那]][[修多羅]]》為初。九千五百五十七脩多羅。悉入《[[增支部|鴦掘多羅]]》。《[[法句譬喻經|法句喻]]》、《[[自說經|軀陀那]]》、《[[如是語經|伊諦佛多伽]]》、《[[經集|尼波多]]》、《[[天宮事經|毘摩那]]》、《[[惡鬼事經|卑多]]》、《[[上座僧伽他|涕羅]][[上座尼伽他|涕利伽陀]]》、《[[本生經|本生]]》、《[[義釋|尼涕婆]]》、《[[無礙解道|波致參毘陀]]》、《[[佛種姓經|佛種性經]]》。若用藏者。破作十四分。悉入《[[小部 (佛經)|屈陀迦]]》。此是名[[修多羅]]藏。<br /> |
|||
問曰。何謂阿毘曇藏。答曰。《[[法集論|法僧伽]]》、《[[分別論|毘崩伽]]》、《[[界論|陀兜迦他]]》、《[[雙論|耶摩迦]]》、《[[發趣論|鉢叉]]》、《[[人施設論|逼伽羅坋那祗]]》、《[[論事|迦他跋偷]]》。此是[[阿毘曇]]藏。}} |
|||
===學說=== |
===學說=== |
||
第37行: | 第26行: | ||
有分(巴利語:{{IAST|bhavaṅga}})概念最早出現在《[[發趣論]]》中<ref>[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》:「關於有分識,巴利論藏最後的《[[發趣論]]》(Paṭṭhāna, i, p. 163ff.)各處皆有提到,在此以前的六論則完全沒有出現此名稱,其實初期論書以來所說的[[八十九心]]中,作為三界諸有情的基礎心的十九心,即是作為[[有分識]]而存續。關於這點,在論藏的註釋書或綱要書等中,有詳細的說明,但是,在此只想從其潛在識的立場簡單做介紹。巴利的有分識,即是作為過去善不善行為結果的異熟識,由前世一切行為的結果,而規定有情的下一生,決定其投生的命運。也就是,有情在結束前生時,依據前生的善惡業,投生到其對應的世界,前生的最後死心cuti-citta,以及接續往下一生的[[結生心]]paṭisandhi-citta,都是前生善惡業的果報、異熟。而投生到下一生的最初剎那之結生心,是此有情一生的基礎心,此基礎心稱為「有分識」。」</ref>。 |
有分(巴利語:{{IAST|bhavaṅga}})概念最早出現在《[[發趣論]]》中<ref>[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》:「關於有分識,巴利論藏最後的《[[發趣論]]》(Paṭṭhāna, i, p. 163ff.)各處皆有提到,在此以前的六論則完全沒有出現此名稱,其實初期論書以來所說的[[八十九心]]中,作為三界諸有情的基礎心的十九心,即是作為[[有分識]]而存續。關於這點,在論藏的註釋書或綱要書等中,有詳細的說明,但是,在此只想從其潛在識的立場簡單做介紹。巴利的有分識,即是作為過去善不善行為結果的異熟識,由前世一切行為的結果,而規定有情的下一生,決定其投生的命運。也就是,有情在結束前生時,依據前生的善惡業,投生到其對應的世界,前生的最後死心cuti-citta,以及接續往下一生的[[結生心]]paṭisandhi-citta,都是前生善惡業的果報、異熟。而投生到下一生的最初剎那之結生心,是此有情一生的基礎心,此基礎心稱為「有分識」。」</ref>。 |
||
[[玄奘]]三藏譯[[世親]]《[[大乘成業論]]》 |
[[玄奘]]三藏譯[[世親]]《[[大乘成業論]]》。 |
||
{{Cquote|'''赤銅鍱部'''經中建立[[有分識]]名。<ref>異譯本公元541年[[毘目智仙]]譯[[世親]]《[[業成就論]]》:「如彼'''大德銅色弟子'''。說[[有分識]]。」</ref>……餘部經中唯說六識身為有分識等。}} |
|||
[[梁 (南朝)|梁]][[扶南]]三藏[[僧伽婆羅]]譯[[優波底沙]]《[[解脫道論]]》 |
[[梁 (南朝)|梁]][[扶南]]三藏[[僧伽婆羅]]譯[[優波底沙]]《[[解脫道論]]》。 |
||
{{Cquote|從[[有分識|有分]]心、轉、見心、所受心、分別心、令起心、速心、彼事心。於是有分心者,是於此有根,心如牽縷。轉心者,於眼門色事夾緣故,以緣展轉諸界依處,有分心成起。有分心次第,彼為見色事成轉,生轉心。轉心次第,依眼應轉現得見,生見心。見心次第,已見以心現受,生受心。受心次第,以受義現分別,生分別心。分別心次第,以分別義現令起,生令起心。令起心次第,以令起義,由業心速行。速行心次第,以速行義,不以方便,生彼事果報心。從彼更度有分心。<br /> |
|||
五識一一受其境界,非一一次第生,不前不後生,不散起。以五識不知所有法,除初起。以意界不知所有法,除意轉。以六識不安威儀,以迅速安之。以六識不受持身業、口業,以六識不受善、不善法,以迅速受之。以六識不入定、不安詳起,以迅速入定,以後分安詳。以六識不終、不生,或以後分、或以彼事終,以果報意識界生。以六識不眠、不覺、不見夢,以後分眠,以轉意覺,以迅速夢見。<br />緣眼、色、光、作意生眼識。於是眼者為眼識以四緣成緣,初生({{IAST|pure-jāta}})、依({{IAST|nissaya}})、根({{IAST|indriya}})、有({{IAST|atthi}})緣;色者,以三緣成緣,初生、事({{IAST|ārammaṇa}})、有緣;光者,以三緣成緣,初生、依、有緣;作意者,以二緣成緣,次第({{IAST|an-antara}})、非有({{IAST|natthi}})緣。緣耳、聲、空、作意得生耳識。以此分別當分別。緣鼻、香、風、作意得生鼻識。緣舌、味、水、作意得生舌識。緣身、觸、作意得生身識。緣意、法、解脫<ref>[[優波底沙]]《[[解脫道論]]》:「解脫者是心屈曲。如水流深處。彼覺觀足處。」</ref>、作意得生意識。於是意者是後分心;法者是法事,……<ref>省略的[[優波底沙]]《[[解脫道論]]》原文:「此成四種:六內入。過去現在未來。第一種。五外入。過去未來現在。離除非入根。是第二種。法入第三種。十一種制名者。所謂眾生。方。時。犯罪。頭陀一切相。無所有入定。事、滅、禪定。實思惟。不實思惟。是第四種。此謂法事。」</ref>;專心者心隨;如理<ref>原文誤為“昱”,依據《[[中華大藏經]]》相應的《校勘記》更正。</ref>作意者於意門轉;意識者速心。於是意者為意識以依緣成緣;法者以事緣成緣;解脫者以依緣成緣;作意者以二緣成緣,次第緣、有緣。}} |
|||
[[玄奘]]三藏譯[[無性]]《[[攝大乘論無性釋]]》 |
[[玄奘]]三藏譯[[無性]]《[[攝大乘論無性釋]]》。 |
||
{{Cquote|釋曰。等謂'''聖者上座部'''中。以[[有分識|有分]]聲亦說此識。阿賴耶識是有因故。如說六識不死不生。或由有分。或由反緣而死。由異熟意識界而生。如是等能引發者。唯是意識。故作是言。五識於法無所了知。唯所引發。意界亦爾<ref>《[[大毗婆沙論]]》:「或復有執。意界是常。如執意界是常論者。彼作是說。六識雖生滅而意界是常。如是可能憶本所作。六識所作事。意界能憶故。」</ref>。唯等尋求。見唯照囑。等貫徹者。得決定智。安立是能起語分別。六識唯能隨起威儀。不能受善不善業道。不能入定。不能出定。勢用。一切皆能起作。由能引發。從睡而覺。由勢用故。觀所夢事。如是等[[分別說部]]亦說。此識名有分識。<ref>[[窺基]]《[[成唯識論掌中樞要]]》:「'''上座部師'''立[[九心輪]]。一有分.二能引發.三見.四等尋求.五等貫徹.六安立.七勢用.八返緣.九有分。然實但有八心。以周匝而言。總說有九。故成九心輪。且如初受生時。未能分別。心但任運緣於境轉。名有分心。若有境至心欲緣時。便生警覺。名能引發。其心既於此境上轉。見照矚彼。既見彼已。便等尋求。察其善惡。既察彼已。遂等貫徹。識其善惡。而安立心。起語分別。說其善惡。隨其善惡。便有動作。勢用心生。動作既興。將欲休廢。遂復返緣前所作事。既返緣已。遂歸有分。任運緣境。名為九心。方成輪義。其中見心通於六識。餘唯意識。有分心通死生。返緣心唯得死。若離欲者死唯有分心。既無我愛。無所返緣。不生顧戀。未離欲者。以返緣心而死。有變愛故。若有境至。則心可生。若無異境。恒作有分。任運相續。然見與尋求。前後不定。《[[攝大乘論無性釋|無性攝論]]》第二卷-{云}-。五識於法無所了知。先說見心也。復言見唯照矚。却結前心。」</ref>}} |
|||
[[玄奘]]三藏《[[成唯識論]]》: |
|||
{{Cquote|'''上座部'''經分別論者俱密意說此名[[有分識]]。有謂三有。分是因義。唯此恒遍為三有因。<ref>[[窺基]]《[[成唯識論述記]]》:「'''分別論者'''。舊名[[分別說部]]。今[[說假部]]。說[[有分識]]。體恒不斷。周遍三界。為三有因。其餘六識時間斷故。有不遍故。故非有分。[[世親]]《[[攝大乘論釋|攝論]]》無文。唯《[[攝大乘論無性釋|無性釋]]》有[[九心輪]]。此是[[阿賴耶識]]。九心者。一有分。二能引發。三見。四等尋求。五等觀徹。六安立。七勢用。八反緣。九有分心。餘如《[[成唯識論掌中樞要|樞要]]》說。」</ref><ref>[[惠沼]]《[[成唯識論了義燈]]》:「論。上坐部經分別論者。上坐部者以有引經。亦名經量部。非二十部中經部。此上坐部中有阿羅漢[[迦多衍尼子|迦多衍那弗呾羅]]。善閑論藏。難此上坐莫能對之。遂湊雪山。因名雪轉部。分別論者。即說假部。舊名分別說部。無性論中順古名分別說部。宗輪論中無分別部有說假部。俱說有分心。上坐九心。五門分別。一列名釋。二諸識分別。三三性分別。四生死分別。五前後分別。如樞要說。」<br />[[印順]]《說一切有部為主的論書與論師之研究》,第九章上座別系分別論者,第一節大毘婆沙論的分別論者,第一項分別論者與分別說部:「在真諦Paramārtha的『部執異論』,有分別說部,為『異部宗輪論』說假部的異譯。因此,有以為分別說部或分別論者,就是說假部,但這是錯誤的。我們知道,奘譯的說假部,真諦確是譯為分別說部的,梵語為Prajñaptivādin。鳩摩羅什 Kumārajīva譯為施設部。施設,就是假,也可譯為分別;如『施設論』的「世間施設品」,鳩摩羅什也曾譯為「分別世處分」。這雖可以譯為分別說部,但『大毘婆沙論』的分別說部,分別論者,梵語為Vibhajyavādin(毘婆闍婆提)。這二者,漢譯雖偶然相同,而梵語全異,所以不應以說假部為分別論者。 」</ref>}} |
|||
[[真諦]]三藏譯[[世親]]《[[攝大乘論釋]]》 |
[[真諦]]三藏譯[[世親]]《[[攝大乘論釋]]》。 |
||
{{Cquote|等者[[正量部]]立名果報識。'''上座部'''立名[[有分識]]。}} |
|||
[[真諦]]三藏譯《[[顯識論]]》<ref>從《無相論》出。</ref>: |
|||
{{Cquote|若是'''他毘梨部'''。名[[有分識]]有者三有。即三界也。亦有七有。一[[中有]]。二生有。三業有<ref>[[大目乾連]]《[[阿毘達磨法蘊足論]]》:「-{云}-何有緣生。……復有一類。於人趣樂。繫心希求。彼作是念。願我當生人趣同分。與諸人眾。同受快樂。因此希求。造能感人趣身語意妙行。此三妙行。說名'''業有'''。由此因緣。身壞命終。生於人趣[[眾同分]]中。於彼諸生等生。乃至命根起說名生。此生緣有故起。是名有緣生。如說人趣。四大王眾天。乃至他化自在天。應知亦爾。……」</ref>。四死有。通前三有為七有也。<br />有分者生處。即是生因生緣。此有分識體是果報。法決是自性無記也。四有者。從識支至六歲是生有。從七歲已上能分別生熟起貪至未捨命是業有。死有者唯一念。中有即中陰。就業有中六識起三種業。善不善不動等三。業有為<ref>原文此处多出了“有為”二字。</ref>有分識所攝持。六識自謝滅。由有分識攝持。力用在。<ref>此段斷句依據[[金克木]]《說“有分識”(Bhavaṅga)——古代印度人對“意識流”心理的探索》,[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》斷句為:「有分者生處,即是生因生緣。此有分識體,是果報法,決是自性無記也。六識起三業,所攝持六識自謝滅,由有分識,攝持力用在。」</ref>問曰。何故立有分識。一期生中常緣一境。若生人天。此識見樓觀等事報。若起六識。用麁覆障。則不覺此識用。若生惡道。此識但緣火車等報。若<ref>此處“報若”原文作“若報”。</ref>起六識。用強。則不覺此識緣也。若欲界六識緣欲境。凡夫不能覺。乃至無色亦然。若無色。諸識滅。此有分識用則顯。如梨耶及意識也。}} |
|||
====意根==== |
====意根==== |
||
[[心臟]](巴利語:{{IAST|hadaya}},梵語:{{IAST|hṛdaya}})一詞出現在《[[分別論]]》對[[意界]]的定義中<ref>[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》:「心、意、識之語,自原始佛教以來,乃至在部派佛教,多被作為同義語,不加區別而使用。例如,在Saṁyutta, ii, p. 24 中,有謂:「cittam iti pi mano iti pi viññāṇaṁ」(識又稱為心、意)。在巴利阿毘達磨定義中,對於心、意、識任何一語的語義,一定都是用同樣的語句做說明:「cittaṁ mano mānasaṁ '''hadaya'''ṁ paṇḍaṛaṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu」(心、意、意所、'''心臟'''、淨白﹝心﹞、意、意處、意根、識、識蘊、隨順﹝觸等法﹞的意識界)。Mahāniddesa, pp. 3, 176, 488 etc.; Paṭisambhidā-m. i, p. 189 etc; Dhammasaṅgaṇi, pp. 10, 11, 18, 19 etc; Vibhaṅga, p. 87 etc.」</ref>。 |
[[心臟]](巴利語:{{IAST|hadaya}},梵語:{{IAST|hṛdaya}})一詞出現在《[[分別論]]》對[[意界]]的定義中<ref>[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》:「心、意、識之語,自原始佛教以來,乃至在部派佛教,多被作為同義語,不加區別而使用。例如,在Saṁyutta, ii, p. 24 中,有謂:「cittam iti pi mano iti pi viññāṇaṁ」(識又稱為心、意)。在巴利阿毘達磨定義中,對於心、意、識任何一語的語義,一定都是用同樣的語句做說明:「cittaṁ mano mānasaṁ '''hadaya'''ṁ paṇḍaṛaṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu」(心、意、意所、'''心臟'''、淨白﹝心﹞、意、意處、意根、識、識蘊、隨順﹝觸等法﹞的意識界)。Mahāniddesa, pp. 3, 176, 488 etc.; Paṭisambhidā-m. i, p. 189 etc; Dhammasaṅgaṇi, pp. 10, 11, 18, 19 etc; Vibhaṅga, p. 87 etc.」</ref>。 |
||
[[玄奘]]三藏譯[[無性]]《[[攝大乘論無性釋]]》 |
[[玄奘]]三藏譯[[無性]]《[[攝大乘論無性釋]]》。 |
||
{{Cquote|餘部所立。[[心所依處|胸中色物]]意識別依。<ref>[[窺基]]《[[成唯識論述記]]》:「然《[[攝大乘論無性釋|攝論]]》第二。破'''上座'''[[胸中色物]]為[[意根]]。」</ref>}} |
|||
[[玄奘]]三藏《[[成唯識論]]》 |
[[玄奘]]三藏《[[成唯識論]]》。 |
||
{{Cquote|不可說[[心色|色]]為彼(意識)所依。意非色故。意識應無隨念計度二分別故。<ref>[[窺基]]《[[成唯識論述記]]》:「述曰。第二'''上座部'''救。[[心所依處|胸中色物]]為其[[意根]]非第七者。不然。意非色故。說七心界。皆是心故。意識應無二分別故。如五識等依色根故。不言自性分別者合有二解。一-{云}-五識實有自性。二-{云}-三種皆無。此隨彼語。如瑜伽第一抄。對法第二抄會。及下第七方可了知。」</ref><ref>[[智周]]《[[成唯識論演祕]]》:「據無性論。此文雙破經部.上座亦應無失。傳釋-{云}-。[[心臟|肉摶心]]藏四塵色法為意識依。又-{云}-。由此道理餘部所立胸中色物意識別依亦不成就。釋類破上座。同是色故。故此論初含於兩宗。後破經部理應允矣。」<br />[[靈泰]]《[[成唯識論疏抄]]》:「然說論第三破上座部胸中色物為意根者。上座部被他難曰。五識六識攝。具有等無間根。及有同時俱有色根。第六識。是六識攝。既有等無間根。亦應有俱有根。上座部被師雖已。則立胸中細色。為其意根。非執胸中麤[[心臟|肉團心]]。為其意根。胸中肉團心即是身根。此師亦心麤執法處別境色。以為意根。」</ref>}} |
|||
[[窺基]]法師《[[成唯識論述記]]》 |
[[窺基]]法師《[[成唯識論述記]]》。 |
||
{{Cquote|若[[大眾部|大眾]].[[法藏部|法密部]]。別立無表色。謂身勇。身精進。若心勇等心所攝。'''上座'''[[心所依處|胸中色物]]亦法處攝。<ref>[[水野弘元]]《心識論與唯識說的發展》:「根據《成唯識論述記》卷2本,大43,275a,謂大眾部與法密部(法藏部)成立身勇、身精進之無表色,又說上座部所講的「胸中色物」亦為無表。身勇、身精進,類似於《舍利弗毘曇》的身進、身除等。在巴利佛教,身輕安(kāya-passaddhi)等是心所法所攝。上座部所說的「胸中色物」,我想可能是指巴利佛教所說的hadaya-vatthu(心基),但是,它是意識之依所─心臟,巴利佛教認為它是色法,完全與無表沒有關係。」<br />[[水野弘元]]《佛教的色(物質)之概念》:「除了心基之外,其餘的法處色皆已於[[法集論|Dhamma-saṅgaṇi]], p. 134 f. 提及,心基的思想,雖然在Mahāniddesa, p. 276 ; Tikapaṭṭhāna, p. 163等中也可見到,但是卻沒有「心基」一語。「心基」一語是到了註釋時代才出現的。Tikapaṭṭhāna, 473, 486, 510, 514 ; Milindap. p. 281 ; Visuddhim. ii, p. 447.」<br />[[印順]]《說一切有部為主的論書與論師之研究》,第九章上座別系分別論者,第二節舍利弗阿毘曇論,第二項法數的比較研究:「法入(法處所攝)色,本論(《[[舍利弗阿毘曇論]]》)立九,主要為三類:一、無教(表)色。其後說一切有部,專以無表色(業)為法處色。二、身精進與身輕安。這與大眾部、法藏部同;但說一切有部與銅鍱部,都把他看作心所法。三、正語、正業、正命,說一切有部以為就是無表色;銅鍱部卻看作心所法,而另立男根、女根等十四種。」</ref><br />簡'''上座部'''[[心所依處|胸中色物]]以為[[意根]]。彼是法處<ref>[[優波底沙]]《[[解脫道論]]》:「法入者。是三無色陰(受、想、行)及十八細色(地界、水界、火界、風界、身作、口作、虛空界色、輕色、軟色、堪受持色、增長色、相續色、生色、老色、無常色、氣味揣食、界處色、睡眠色)及[[涅槃|泥洹]]。」</ref>。非意處故。唯第六識得微細之色。法處所收。}} |
|||
==存世經典== |
==存世經典== |
2023年11月30日 (四) 02:45的最新版本
佛教 |
---|
佛教大綱 佛教主題 佛教专题 |
佛教大綱 佛教主題 |
初期佛教 |
|
赤銅
支派
[编辑]以巴利語三藏為其主要特徵,又被稱為巴利文佛教或尼柯耶[5]派。
因為權力上的紛爭,後世分裂為三派:
- 大寺派(巴利語: Mahavihara)。現今南傳上座部佛教皆以此部為根源。
- 無畏山派(巴利語: Abhayagirivihara),也稱為“法喜部”。
- 祗陀林派(巴利語: Jetavanavihara),也稱為“海部”。
漢傳記載
[编辑]傳承
[编辑]斯里蘭卡(古稱僧伽羅國、師子國)的分別說部佛教是第三次結集後摩哂陀尊者傳入:
學說
[编辑]有分
[编辑]有分(巴利語:bhavaṅga)概念最早出現在《發趣論》中[6]。
意根
[编辑]心臟(巴利語:hadaya,梵語:hṛdaya)一詞出現在《分別論》對意界的定義中[7]。
存世經典
[编辑]《善見律毘婆沙》為赤銅鍱部律藏的註釋書。又據學者考證,《解脫道論》可能為無畏山派(巴利語: Abhayagirivihara)的論書。
參見
[编辑]註釋和引用
[编辑]- ^ Mun-keat Choong. The Notion of Emptiness in Early Buddhism. Motilal Banarsidass Publishe. 1999: 99 [2020-05-22]. ISBN 978-81-208-1649-7. (原始内容存档于2020-12-21).
- ^ Etienne Lamotte. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era (PDF). Sara WEBB-BOI. Université catholique de Louvain, Institut orientaliste. 1988: 120 [2020-05-22]. ISBN 978-90-6831-100-6. (原始内容存档 (PDF)于2015-02-15).
- ^ Edward James Rapson; Sir Wolseley Haig; Sir Richard Burn; Henry Dodwell; Mortimer Wheeler. The Cambridge History of India: Ancient India. University Press. 1922: 213 [2020-05-22]. (原始内容存档于2020-12-21).
- ^ Tambapanni (页面存档备份,存于互联网档案馆). PaliKanon.com
- ^ 真諦《部執異論》:「天竺呼部為尼柯與。」
- ^ 水野弘元《心識論與唯識說的發展》:「關於有分識,巴利論藏最後的《發趣論》(Paṭṭhāna, i, p. 163ff.)各處皆有提到,在此以前的六論則完全沒有出現此名稱,其實初期論書以來所說的八十九心中,作為三界諸有情的基礎心的十九心,即是作為有分識而存續。關於這點,在論藏的註釋書或綱要書等中,有詳細的說明,但是,在此只想從其潛在識的立場簡單做介紹。巴利的有分識,即是作為過去善不善行為結果的異熟識,由前世一切行為的結果,而規定有情的下一生,決定其投生的命運。也就是,有情在結束前生時,依據前生的善惡業,投生到其對應的世界,前生的最後死心cuti-citta,以及接續往下一生的結生心paṭisandhi-citta,都是前生善惡業的果報、異熟。而投生到下一生的最初剎那之結生心,是此有情一生的基礎心,此基礎心稱為「有分識」。」
- ^ 水野弘元《心識論與唯識說的發展》:「心、意、識之語,自原始佛教以來,乃至在部派佛教,多被作為同義語,不加區別而使用。例如,在Saṁyutta, ii, p. 24 中,有謂:「cittam iti pi mano iti pi viññāṇaṁ」(識又稱為心、意)。在巴利阿毘達磨定義中,對於心、意、識任何一語的語義,一定都是用同樣的語句做說明:「cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaṛaṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu」(心、意、意所、心臟、淨白﹝心﹞、意、意處、意根、識、識蘊、隨順﹝觸等法﹞的意識界)。Mahāniddesa, pp. 3, 176, 488 etc.; Paṭisambhidā-m. i, p. 189 etc; Dhammasaṅgaṇi, pp. 10, 11, 18, 19 etc; Vibhaṅga, p. 87 etc.」