Talk:四處求醫:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
→我翻譯Doctor shopping,中文條目定為[四處求醫]: // Edit via Wikiplus |
ShiningRays(留言 | 贡献) →译名提案: 新章节 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{翻譯自|en|Doctor shopping}} |
{{翻譯自|en|Doctor shopping}} |
||
== 译名提案 == |
|||
现有的对doctor shopping的网络翻译有“四处求医”或“逛医生”。但我认为四处求医不宜作为翻译。因为在常用语境下,四处求医一般指因为疑难杂症,患者无法就地获得治疗,或者因其他原因而四处更换医院求医的行为,具有中性含义。作为翻译无法做到顾名思义的作用。 <br>考虑存在'''觅药行为'''(https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=69123) 一词可以用来描述寻求处方药的行为,我提案以下译名:“逛医生”(网络译名,与英语原文有较好的对应)、“寻医觅药”(采用一定意译,额外包含drug-seeking的含义)、“觅药采购”(前两者的折中)。--[[User:ShiningRays|ShiningRays]]([[User talk:ShiningRays|留言]]) 2024年6月20日 (四) 03:03 (UTC) |
2024年6月20日 (四) 03:03的最新版本
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Doctor shopping”(原作者列于其历史记录页)。 |
译名提案
[编辑]现有的对doctor shopping的网络翻译有“四处求医”或“逛医生”。但我认为四处求医不宜作为翻译。因为在常用语境下,四处求医一般指因为疑难杂症,患者无法就地获得治疗,或者因其他原因而四处更换医院求医的行为,具有中性含义。作为翻译无法做到顾名思义的作用。
考虑存在觅药行为(https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=69123) 一词可以用来描述寻求处方药的行为,我提案以下译名:“逛医生”(网络译名,与英语原文有较好的对应)、“寻医觅药”(采用一定意译,额外包含drug-seeking的含义)、“觅药采购”(前两者的折中)。--ShiningRays(留言) 2024年6月20日 (四) 03:03 (UTC)