跳转到内容

Talk:丁部領

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Makecat留言 | 贡献2013年4月28日 (日) 13:10 (取消42.74.216.163对话)的编辑;更改回Makecat的最后一个版本)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

传记专题 (获评初級低重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

Untitled

嚴格來說西元968年是丁部領結束「十二使君時期」的年份,970年是他登基自稱皇帝、制定國號「大瞿越」與年號「太平」的年份。

--211.72.108.3 18:44 2006年6月12日 (UTC)

我認為丁部領可能於西元968年結束「十二使君時期」,而後自稱國王並制定國號「大瞿越」之年。970年則是他自稱皇帝並制定年號「太平」之年吧?
身為一個熱愛自由民主的台灣人,我很敬佩丁部領這位越南脫離中國而「獨立建國」的第一位皇帝,他算是「越南版的秦始皇」(後稱「丁先皇」)。
--影武者 00:26 2006年6月16日 (UTC)

丁部領的本名考證

越南脫離中國獨立的第一位君主就是丁部領,但是其名「部領」(Bộ Lĩnh)令人感到奇怪,這是他的真實名字還是他的綽號?例如楊廷藝的兒子楊主將(楊三哥)之名也是一樣奇特。我根據《宋史》某段文章的「考證」下,楊主將的本名應該是「紹洪」。至於丁部領的本名就很難說,有待歷史學家的努力考證吧!

--影武者 20:29 2006年7月10日 (UTC)

我最近到台灣的國家圖書館,查詢有關丁部領的本名。後來在《東南亞歷史詞典》(上海辭書出版社所出版)一書中找到他的本名,原來叫做「丁桓」(竟然跟黎桓相同名字)。然後我再使用Google搜尋「丁桓」的拉丁化越南文「Đinh Hoàn」,後來在此網頁的最下方注釋(Chú thích)中看到「Đinh Hoàn」的文字,「確認」丁部領的本名就是「丁桓」。
--影武者 08:13 2006年7月21日 (UTC)
「考證」了許久,我還是把丁部領本名「丁桓」的越南文寫法「Đinh Hoàn」給「正名」為「丁環」,原因是避諱的關係。他的部下——後來成為前黎朝首任皇帝的黎桓(Lê Hoàn),其名字卻是同音。不過那時越南還是使用漢字,同音是不需要避諱,但是漢字寫法的避諱卻十分嚴格。若黎桓當年投靠丁部領成為其手下,應該會瞭解其主人的本名,所以「Đinh Hoàn」的漢字不可能寫作「丁桓」。
我會認為「丁環」才是丁部領本名「Đinh Hoàn」的真正漢字寫法,理由是他的兩個兒子丁璉丁璿的名字部首有「玉」(王)偏旁,所以他的本名應該是「丁環」而非「丁桓」。至於《東南亞歷史詞典》一書中將丁部領本名給稱作「丁桓」,或許是個小錯誤……。
--影武者 02:06 2006年8月28日 (UTC)


日文版给出的汉字是「丁環」。--서공・Tây Cống・セイコゥ (相談 / / ) 2009年6月4日 (四) 12:45 (UTC)[回复]