跳转到内容

Talk:最终幻想VII

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Roasting留言 | 贡献2010年6月29日 (二) 00:03编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

Luojie-dune (留言) 2009年8月7日 (五) 13:38 (UTC)[回复]

虽然有些冒犯。。。但是台湾的翻译风格真令我不爽Final Fantasy改成太空战士,索尼是新立。。。都改不过来。。。 Luojie-dune (留言)

感同身受,Final Fantasy可以翻成"終極幻想"跟"最終幻想",部份台灣的玩家也不怎麼贊同,但不幸的是,"太空戰士"是在台灣的註冊名。Roasting (留言) 2010年6月29日 (二) 00:03 (UTC)[回复]