香蕉人
外观
此條目可能包含原创研究。 |
香蕉人是一个具有嘲讽意味的名词,最初是用来调侃那些只会使用西方语言却不懂中文的华人,取其「外黄内白」之意,即外表是是黄种人,但内在却像个白种人[1]。虽然這個稱呼含貶義、歧視或諷刺意味,但是有些不諳中文的華人也會以此自嘲[2]。
类似称呼
ABC
American-Born Chinese ,縮寫是ABC,原本是指在美國出生的华人后裔,有时却含有和“香蕉人”类似的含义[1]。 香蕉人又叫ABC(American Born Chinese),最初意指出生在美国的华人。现在,这个概念的范围已不再限于美国,而扩及整个海外,泛指海外华人移民的第二代、第三代子女。他们虽然也是黑发黄皮,但不识中文,说一口地道的美国英语。frm"baidu"
竹升
粵語中,又有竹升的別稱,「竹升」即是「竹竿」之意,因竹竿是空心的,意指心裡沒有中國文化的思維,男性稱「竹升仔」,女性稱「竹升妹」。
問題
在歐洲裔美國人眼中,他们是外国人,难以建立起朋友圈子[1]。但他們與在大中華地區出生後移民當地的華人思維方式又不同,雖然同樣是華人,卻常會格格不入[來源請求]。
相關條目
参考文献
- ^ 1.0 1.1 1.2 海外華人子女:從“香蕉人”到“芒果人”.:人民网,2007-8-9
- ^ 从"香蕉人"到"芒果 人" 华裔新生代热盼故土寻根.:国务院侨务办公室,2010-3-2
外部链接
这是一篇與族群相關的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |