跳转到内容

Template talk:User 東方有生之年系列

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是Template talk:User 東方有生之年系列当前版本,由林卯留言 | 贡献编辑于2013年11月25日 (一) 13:24 关于字体的讨论(部分摘要)/MS Mincho的像素字加粗体太糟了。:​ 新段落)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

关于字体的讨论(部分摘要)/MS Mincho的像素字加粗体太糟了。

[编辑]

说“MS Mincho”这个字体“是日文中比較標準的字體”这种提法很怪,实际上只是旧版视窗默认日文字体中的明朝体,从字体名的“MS”就能看出其局限性,无视了Linux和苹果用户。
且不考虑局限性,用明体倒不是问题,我也喜欢明体——可惜“MS Mincho”这个字体问题在12pt下显示的是像素字,没有明体味。
但没有明体味也不是太大的问题,像素字我也喜欢——最大的问题在这居然是像素字再加粗!像素字是在限定字号、限定像素下才美观的字体,加粗简直难看到极点。……
而且“MS Mincho”字体并不包含粗体(比方说新版视窗添加的日文字体Meiryo的粗体并非加粗而是使用了“Meiryo bold”),就算强制反锯齿其加粗体也够难看了。
这就是为什么你一修改“User 東方有生之年系列”的Template我立马就能发现的原因,在我的个人页上太~明显了。……林卯留言? 2013年11月19日 (二) 16:20 (UTC)[回复]

MS Mincho「是日文中比較標準的字體」這個推斷並無太大爭議,Linux之類的作業系統一直被無視也是現實(雖然這與維基百科的精神相悖),但字體本身美觀與否倒是可以商榷,下列幾個:
  • MS Mincho幻想万華鏡 / 幻想万華鏡
  • Meiryo幻想万華鏡 / 幻想万華鏡
  • MS Gothic幻想万華鏡 / 幻想万華鏡
Meiryo在小字體下並不明瞭,今暫改為MS Gothic,……-H2NCH2COOH留言2013年11月20日 (三) 09:37 (UTC)[回复]
MS Mincho(微软明朝)是日文中比較標準的字體並無太大爭議?当然不会有争议,这个字体与标准都不沾边。举个例子,宋体是中文字体的标准(也确有国标),但不能说SimSun(中易宋体)是标准。微软做的字体怎么会是日本的标准呢。
MS Gothic(微软哥特)在12pt下也是像素字,粗体也是直接加粗啊。
我想了想,你的“标准”意思会不会是“常见/默认”?但如果是常见/默认的话就不用指定字体了,你可能也了解 css 指定多个字体总是把比较不常见的排在前面——写到这里我决定看看日本的网站是怎样写css的,发现pixiv的global.css日文只指定了"メイリオ"即Meiryo,font多是指定英文字体;检查 Google日文 与 mixi 应该也是类似。最后我检查了 niconico ——终于指定了日文字体——但是这么写的:
font-family: "ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "メイリオ", Meiryo, Osaka, "MS Pゴシック", "MS PGothic", sans-serif;
所以我的意见是,要么不指定字体,让维基网站和用户的浏览器决定;要么指定全了(像上面这样),考虑到所有用户。林卯留言? 2013年11月20日 (三) 13:33 (UTC)[回复]
所謂「標準」確實如你所言,因為它實在太常見了,幾乎可以想宋體/明體一樣被視為某種標準。但關於瀏覽器支援的問題,我是這樣考慮的:指定了lang後大部分瀏覽器會匹配字體,但偏偏有些瀏覽器比較笨,比如傲遊就不會(這也是我堅持使用傲遊的原因:用不好的環境來編輯,以兼顧各環境下的效果)。又,百度沒有指定字體,這導致無論IE(傳承字匹配為繁體字型,簡化字匹配為簡體字型)抑或傲遊(全用繁體字型顯示簡體字)的顯示效果都很難看。因此我一直主張普及font-family參數,哪怕僅指定一個字體也好。但惟恐後來人以為無用而刪去,故至今仍很少使用。……--H2NCH2COOH留言2013年11月21日 (四) 16:08 (UTC)[回复]
我的建议仍然是“一不做二不休”:要么不指定字体,要么指定全了。不能只写一个。
再补充一例FT中文网作参考:font-family: "Hiragino Sans GB","WenQuanYi Micro Hei","Heiti SC",STHeiti,SimSun,sans-serif;
其“轮空”顺序是:苹果(冬青黑体简中)→主流Linux/Unix中文(文泉驿微米黑)→近期的苹果(黑体-简)→早期的苹果(华文黑体)→视窗(宋体)→任意无衬线体(浏览器默认或用户设定)。
当然这是中文的情况,……林卯留言? 2013年11月22日 (五) 06:17 (UTC)[回复]
抱歉,之前沒說清楚。中文繁簡有別處理困難,且並不需要指定字體(不過講繁簡、字體的頁面倒是可以指定),字體顯示不正確的重災區是日文。在引入{{JIS2004フォント}}後,我曾在幾個條目上應用過,不過該模板指定的畢竟是JIS2004標準的字型,因此強制使用了Meiryo(絕大多數中文用戶都沒安裝Meiryo之前的字體),效果不如明體。{{User 東方有生之年系列}}上指定字體,還是我首次在模板上的嘗試。對於模板,像niconico那樣指定多個日文字體並無不妥,但若在條目中,代碼就很冗長,因此不能兼顧,只能指定一兩個,除非考慮另立模板以指定字體。--H2NCH2COOH留言2013年11月23日 (六) 14:04 (UTC)[回复]
从源码看JIS2004フォント并未强制使用Meiryo啊?从字体轮空上,没有Meiryo的自然会轮到下一个字体。那么就添加在前Meiryo了。林卯留言? 2013年11月25日 (一) 13:24 (UTC)[回复]