跳至內容

維基百科討論:維基百科標誌

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

這是本頁的一個歷史版本,由Whaka~zhwiki留言 | 貢獻2013年12月9日 (一) 14:57 能不能把logo字换一换編輯。這可能和目前版本存在著巨大的差異。

維基的logo是怎麼來的

很想知道維基的logo是怎麼來的 --Dersonlwd Talk 16:36 2004年2月23日 (UTC)

Wikipedia:維基百科標誌#維基百科標誌歷史--Wiki637留言 抗議SOPA 2012年2月7日 (二) 14:01 (UTC)[回覆]

過往曾擺放在首頁的特別Logo有幾多個?能否列出它們?--Jason WongJW 14:13 2007年3月11日 (UTC)

Wikipedia:維基百科標誌#中文維基百科歷年特別標誌--Wiki637留言 抗議SOPA 2012年2月7日 (二) 14:00 (UTC)[回覆]

貌似快要用新logo了?wikimedia:Wikimedia official marks/About the official Marks

百無一用是書生 () 2010年5月13日 (四) 02:41 (UTC)[回覆]

這個中文字體真不好看。 —NewSpeaks友愛部真理部 2010年5月13日 (四) 05:52 (UTC)[回覆]
  1. 加「的」字
  2. 改字體
  3. 做簡中版。
--達師147228 2010年5月13日 (四) 13:13 (UTC)[回覆]

結論: 改了又吵,不改又吵。為的是什麼呢? 不明白。-- (留言) 2010年5月14日 (五) 03:54 (UTC)[回覆]

在globe內的「維」字所有語言都用繁體字,那麼這裡會弄繁簡轉換嗎?還是又要吵?—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見RTC0152010年5月14日 (五) 07:34 (UTC)[回覆]
肯定又要吵!--愛學習的飯桶 (留言) 2010年5月15日 (六) 11:13 (UTC)[回覆]
必然的,擔心像開奧運會那樣,logo最終讓繁簡兩個維字一起出來。--玖巧仔留言 2010年5月15日 (六) 11:26 (UTC)[回覆]

我做了一個新版,並排放在上面,敬請各位提出改進意見。維基媒體基金會可能是希望用free font,才選了這個AR PL UMing。但這個字型的筆劃太細了,而且偏旁「系」的三個點不夠典雅。我的電腦上,能夠調整筆劃粗細的明體或宋體字型,只有Adobe的「小塚明朝」,因此用了這款字型。其中「維基百科」標題為21pt, weight B, 字間距+150;「自由的百科全書」副題為12pt, weight M, 字間距+75;兩行間距5pt。不知大家有誰知道哪款free font,效果可跟英文原版並列?謝謝!—roc (talk) 2010年5月15日 (六) 20:55 (UTC)[回覆]

僅代表個人希望中文維基百科不要更換LOGO,現在的LOGO已經很美了,沒有更換的必要。大家不是說中文維基百科是中文社群自己的百科嗎?那麼我們沒有必要沿著他們的那條路走啊,我們沒有必要更換。--思源如寧 2010年5月16日 (日) 03:31 (UTC)[回覆]
不能再改了嗎?應該用一個沒有繁簡區別的傳承字代替這個「維」。--Gilgalad 2010年5月16日 (日) 04:42 (UTC)[回覆]
感覺用「祖」就挺好,或者「百」,BTW感覺用百的話有點怪。—Mys 721tx(留言)-U18協會 2010年5月16日 (日) 04:45 (UTC)[回覆]
那個字是「袓」。第三個logo很好,但最好是選擇一種包含有繁簡中文的字體,以免繁簡版logo字體不統一,而小塚明朝體是曰本字體似乎不含簡體字。
免費的中文字體極少,而且多數是用作正文的字體,所以筆劃都很細。--玖巧仔留言 2010年5月16日 (日) 07:08 (UTC)[回覆]
就幾個字而已,從隨便哪個碑帖里集幾個字不久行了麼。--Gilgalad 2010年5月17日 (一) 13:22 (UTC)[回覆]
我一直不認為logo需要繁簡轉換--百無一用是書生 () 2010年5月17日 (一) 03:17 (UTC)[回覆]

我也不認為logo需要弄繁簡兩個版本。「小塚明朝」是日文字型,不過我電腦上實在沒有能調整線條粗細的中文字型(我不是專業人士,手頭沒有太多字型,這款小塚明朝是Adobe CS3/CS5附送)。好在小塚明朝的漢字看起來還算合乎中文規範。有誰知道更好的中文字型來替代,特別是free font?中文logo的字型,必須跟英文的看上去搭配。多謝!—roc (talk) 2010年5月17日 (一) 23:14 (UTC)[回覆]

因為維字繁簡不同,必然引起爭議,這是不可避免的。適合的中文字體,標宋很適合,而免費中文字體多數用作正文顯示,筆劃都較細。logo下方的文字肯定是需要弄兩個版本的,否則也會引起爭議。--玖巧仔留言 2010年5月18日 (二) 13:18 (UTC)[回覆]
logo肯定要換的了。而且肯定要用這個繁體的「維」字的了。作為維基百科的形象標識,不可能每個社群不一樣。(除非有意為之。)討論這個新logo已經有很長時間了:m:Wikipedia/Logo,這關涉到的是所有維基百科社群,討論的時候不去關心,等到結果出來了又不同意....如果要不同意,應該去meta發起新的討論,推翻這個新logo--百無一用是書生 () 2010年5月18日 (二) 03:11 (UTC)[回覆]
沒有可能換一個字嗎?彌合繁簡分歧一直是中文社群努力的目標,維基百科標誌最好能用沒有繁簡分別的傳承字。我在那個討論頁建議用「未」,因為
  1. 「未」屬於兩岸都在使用的傳承字。
  2. 「未」的讀音比「維」更接近「wi-」。
  3. 「未」的筆畫少,在標誌里比較好看。
  4. 另外我覺得「未」還有wikipedia永遠是改進中的beta版的含義。
建議同樣希望換字的人也去發表一下看法。--Gilgalad 2010年5月18日 (二) 06:44 (UTC)[回覆]
logo圖案部份的用字原則, 是使用「Wikipedia」在本地語言的首字. 除非「Wikipedia」的中文譯名變更, 否則「維」是唯一的選擇. 維基百科的中文名, 可以考慮使用未被簡化的漢字 (即簡體中文所稱「傳承字」), 但這個考慮不應優先於其他諸如字義, 及目前已廣泛使用版本的考慮. 「未」的字義在我看來, 不優於「維」, 恐怕很難說服大家同意變更「Wikipedia」中文譯名.
我的小塚明朝字型是Adobe CS3/CS5附送. 關於中文字型 (明體或宋體, 並提供不同的筆劃粗細), 有誰能夠提供合法獲取渠道? 多謝. —roc (talk) 2010年5月19日 (三) 17:50 (UTC)[回覆]
目前只有文泉驛這個選擇了。--玖巧仔留言 2010年5月20日 (四) 08:44 (UTC)[回覆]
wp globe上代表文言文維基的是「典」字,這說明「使用「Wikipedia」在本地語言的首字」並不是一個強制性原則,而且對於中文這種非表音的文字來說是可以例外的。用「維」這個字繁體字對維基百科在大陸的推廣絕對有害無益。--Gilgalad 2010年5月23日 (日) 14:13 (UTC)[回覆]
雖然新Logo在m:Wikipedia/Logo討論了一段長時間,但是中文維基百科這邊卻沒有通知,然後就這樣決定了,實在有點那個…… ——Quest for Truth (留言) 2010年5月21日 (五) 17:02 (UTC)[回覆]
我也做了份,供參考。上面是用的宋體,下面黑體是文泉驛的開源字體。和上面的宋體對比一下,看了一下其它語言版本,有些也並沒有按英文logo的那種襯線字體,也有用黑體甚至其它的類型。--玖巧仔留言 2010年5月23日 (日) 13:30 (UTC)[回覆]

使用MSJH.ttf就好了—Windows 支援(快速解決問題) 2010年5月28日 (五) 08:50 (UTC)[回覆]

如果能用正黑這麼有版權的字體話,那可以選擇的範圍就非常大了,可以採用和其他語言版字體比較統一的標宋類。--玖巧仔留言 2010年6月10日 (四) 00:55 (UTC)[回覆]

反對「維」字

中文維基百科繁簡併存,在wp globe上也應該用沒有繁簡之分的傳承字作為中文維基的代表。文言文維基就選擇了「典」字,可見wp logo上並不強制要求使用「維基百科」的首字。我建議中文社群明確一下意見,是否贊成使用「傳承字」作為中文維基在logo上的代表。如果社群贊成使用傳承字,可以再具體討論使用哪個字。--Gilgalad 2010年5月23日 (日) 14:13 (UTC)[回覆]

(+)支持典字好,真好!--玖巧仔留言 2010年5月23日 (日) 14:26 (UTC)[回覆]
用傳承字為好,具體哪個我沒有意見。--Gilgalad 2010年5月23日 (日) 14:51 (UTC)[回覆]
題外話:文言維基使用「典」字作代表其實背後有段小故事:話說文言維基的標誌中由右至左寫上「維基大典」四字,由左至右讀起即為「典大基維」,負責收集各語言「Wikipedia」首個字的人看到文言維基的標誌,便以為「Wikipedia」在文言文的首個字是「典」字,所以「典」字就成了文言維基的代表了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2010年5月23日 (日) 14:42 (UTC)[回覆]
囧rz……!但是右起書寫的語言還有很多,這難道是真的?如果進zh先看到的是簡字版,大概就用「維」當代表了?中文情況特殊,本身不是表音的文字,應該可以選擇更適當的文字。--Gilgalad 2010年5月23日 (日) 14:51 (UTC)[回覆]
我倒不覺得用繁體的「維」有什麼不好,即便是大陸的很多網站,如網易中新網等,logo用繁體的也不少。何況就算要改的話在這裡討論也沒用,要去元維基才行。--Stevenliuyi (留言) 2010年5月23日 (日) 15:09 (UTC)[回覆]
中文社群得先整合一下自己的意見。--Gilgalad 2010年5月23日 (日) 15:32 (UTC)[回覆]

對維字的修改意見

(&)建議我認為維字可以改用行書字體(現在用的是楷體),這樣就沒有繁簡不同的問題了。怎樣?還能表現書法之美。--玖巧仔留言 2010年5月23日 (日) 15:07 (UTC)[回覆]

好建議!--百無一用是書生 () 2010年5月24日 (一) 01:49 (UTC)[回覆]
在維基globe上不好用,其他都是印刷體,維字用行書風格差異太大(現在用的不是楷體,是宋體/明體)。倒是中文logo的「維基百科自由的百科全書」幾個字可以用行書,而且可以從古代書法碑帖里集字,這樣還沒有版權的問題。--Gilgalad 2010年5月24日 (一) 03:30 (UTC)[回覆]

現在用的是楷體,。風格方面,logo的文字本就風格各異,筆劃有方正也有曲折的。下面的維基百科,自由的百科全書,我認為屬於說明性文字,宜用正規點的字體。--玖巧仔留言 2010年5月24日 (一) 13:56 (UTC)[回覆]
能不能貼個行書的「維」字看看效果?--Gilgalad 2010年5月24日 (一) 14:12 (UTC)[回覆]
怎樣放上來?放共享裡面?--玖巧仔留言 2010年5月24日 (一) 14:31 (UTC)[回覆]
傳到zh如何?我還是傾向於用個傳承字,而且最好筆畫簡單,比如「百」。--Gilgalad 2010年5月24日 (一) 14:34 (UTC)[回覆]
用傳承字的話,百字除了是維基百科中的一字和筆劃簡單外,含義方面不好解釋。我倒是認為那典字甚好,含義有百科全書的意思。--玖巧仔留言 2010年5月24日 (一) 15:04 (UTC)[回覆]
行草的風格不太協調,行楷那一個幾乎就是簡體字了。「典」字從意義上說是很合適。--Gilgalad 2010年5月26日 (三) 11:51 (UTC)[回覆]

關於維基新logo中文用字的調查

Meta答覆:現在的logo是最終版本。調查終止。2010年6月8日 (二) 15:28 (UTC)

新版wikipedia globe把原來的「袓」換成了繁體的「維」字,這樣帶來了logo不能同時代表繁簡中文社群的問題。綜合前面的討論,對新logo的中文用字一共有這麼幾種意見:

  1. 如果必須用「維」字,則用正楷繁體「維」字(即現在的新logo方案)
  2. 如果必須用「維」字,則用行書「維/維」字,繁簡一致
  3. 如果可以用其他漢字,則選用一個傳承字,例如「典」

請大家發表意見。也請熟悉meta運作的管理員和logo設計的負責人聯繫一下,告訴他們中文維基社群對新globe的看法。--Gilgalad 2010年5月26日 (三) 12:04 (UTC)[回覆]

(:)回應,那句話沒有人討論繁簡問題應該是因為那句「維基百科,自由的百科全書」現在已經是會隨著繁簡選擇而轉換吧。話又說回來,我也是支持使用「典」字,因為單獨使用時這個字的字義比較接近百科全書的意思。--祥龍 (留言) 2010年5月27日 (四) 00:53 (UTC)[回覆]
是繁簡字體問題,我前面說過了。維基百科,自由的百科全書這幾個字宜用同一種字體,那小塚明朝裡面不含簡體字,怕是會造成繁簡文字風格不統一。--玖巧仔留言 2010年5月27日 (四) 14:12 (UTC)[回覆]
是不是說找個包括繁簡中文的自由字體就行了?這幾個字的字形可以在zh里慢慢討論,倒不是太迫切。而wp globe一旦定下來,再改就麻煩了。--Gilgalad 2010年5月27日 (四) 22:51 (UTC)[回覆]
自由字體就文泉驛一個選擇,因文泉驛做的宋體只包含有像素字模且只能用於linux上,所以只有黑體可以用。只為維基是不盈利的網站,我認為不需要局限於選擇自由字體,就拿現在的logo來說,自由的百科全書就是用的隸書。--玖巧仔留言 2010年5月28日 (五) 08:23 (UTC)[回覆]
提醒注意roc前面說的「logo圖案部份的用字原則, 是使用「Wikipedia」在本地語言的首字. 除非「Wikipedia」的中文譯名變更, 否則「維」是唯一的選擇. 」—百無一用是書生 () 2010年5月27日 (四) 01:26 (UTC)[回覆]
不太可能因為中文版的特殊要求,而破壞整個logo的設計方案吧?--百無一用是書生 () 2010年5月27日 (四) 01:28 (UTC)[回覆]
那個用字原則的原文在哪裡?中文是不是可以例外,因為中文是唯一的非表音文字,而且首字給繁簡社群帶來了困擾。另外文言文用的是「典」(雖然很有可能是設計的人不知道文言那裡是右起寫的 囧rz……),似乎使用漢字的維基計劃應該用同一個字來代表。shizhao能不能去和meta那邊溝通一下?如果必須用維字的話,我支持行楷。--Gilgalad 2010年5月27日 (四) 02:00 (UTC)[回覆]
m:Wikipedia/Logo。用「維」字的偏旁如何。。。。。--百無一用是書生 () 2010年5月27日 (四) 07:26 (UTC)[回覆]
那裡我發過討論,沒人搭理。維字的偏旁不好,「糹」不像漢字,「隹」太生僻,而且不讀wei讀作zhui。如果必須用「維」字,就用行楷吧。但還是「典」最合適。--Gilgalad 2010年5月27日 (四) 22:51 (UTC)[回覆]
我很早考慮用這個,隹也可發wei2音,音意皆佳。卻因是從維字分出來的,暗含分裂之意,寓意不好。最重要的是隹和有人反對「袓」的理由一樣——是個生僻字。--玖巧仔留言 2010年5月28日 (五) 08:23 (UTC)[回覆]
shizhao可否和meta做globe設計的負責人聯繫一下,看看中文維基能否使用「維」以外的漢字?--Gilgalad 2010年5月29日 (六) 02:58 (UTC)[回覆]
圖上的「維」字做簡繁轉換?這在中文維基百科或許可以,其他語言維基百科的logo上使用簡體還是繁體呢?--藍色☆楓葉有事您吱聲 2010年5月29日 (六) 02:10 (UTC)[回覆]

論點有矛盾還不准別人挑動,限制別人的自由並謾罵別人惡劣還請先反省自己。114.38.14.230 (留言) 2010年6月3日 (四) 17:09 (UTC)[回覆]

  • (+)支持正體「維」。人民日報也是用正體「報」字,為什麼維基圖標用正體「維」字就有問題?用任何其他漢字都會違反新圖標設計的本意:"Characters were generally selected based on their relevance, most notably by discovering the range of characters used at the beginning of translated versions of 'Wikipedia.'"就算圖標上有幾個字母不是譯首音節wi,如阿拉伯文ya,希臘文pi,斯拉夫字母d,ya,法文é等,這些語文譯wi的字母都已在拼圖其他地方。換言之,凡在圖標中出現的語文,譯wi的字母都出現了,中文自然也不例外。反對做正簡兩個版本,新的維基圖標是要準備造立體版,以便日後製成紀念品等。搞兩個版本出來,難道維基紀念品都要因此做兩套,平白的給人添亂?--Stomatapoll (留言) 2010年6月2日 (三) 04:30 (UTC)[回覆]
    • 正是因為要求用「維基百科」的首字,而「維」有繁簡兩個寫法,這才出現了用繁體維字無法代表簡體中文的問題。如果要用一個字代表整個中文社區,又不可能做兩個globe,那麼除了用行書或者換一個傳承字,還有其他辦法嗎?--Gilgalad 2010年6月2日 (三) 16:31 (UTC)[回覆]
      • 為什麼非得要弄個簡化字在圖標上不可?正體字就不能代表大陸的現代漢語嗎?中國社科院編的《現代漢語詞典》,封面題字雖然是行書,但現字的「見」旁、語詞兩字的「言」旁都沒有用「簡化偏旁」。這本詞典還是在簡化字推行有年後出版的。難道因這幾個字,就損害這本詞典的代表性嗎?--Stomatapoll (留言) 2010年6月2日 (三) 20:09 (UTC)[回覆]
        • 現代漢語詞典並沒有說封面的字有什麼代表性的意味。而假如維基百科globe嚴格要求(實際上也沒有嚴格要求)「characters used at the beginning of translated versions of the Wikipedia」,那麼很明顯繁體「維」字不是「维基百科」的簡體首字。另一方面,如果並沒有這樣一個強制性的要求,那麼中文維基完全可以選擇一個傳承字同時代表繁簡中文。現在調查的問題就是:
          1. 如果必須使用「維」字,那麼用繁體還是可以同時代表繁簡的行楷?
          2. 如果「維」字不是必須的,那麼用哪個字為好?--Gilgalad 2010年6月2日 (三) 21:38 (UTC)[回覆]
  • 用維比較好,至於行書還是楷書無所謂。(-)反對用典,感覺還是用本地語言首字比較好--教父 (留言) 2010年6月2日 (三) 13:33 (UTC)[回覆]
  • 繁體即可,簡繁體不都是中文麼?即便是大陸相關法律也規定書法字可以使用繁體,沒必要那麼神經過敏。—Chief.Wei 2010年6月2日 (三) 14:12 (UTC)[回覆]
  • 一定要一個完整的漢字嗎?取兩個維/維字的相同部分如何,去掉「維」下面的四個點,「維「下面的一提。--Peak (留言) 2010年6月3日 (四) 14:49 (UTC)[回覆]
  • 中文版維基百科與其他語言維基百科同是維基百科。雖然在不是所有版本都跟上了,但若總部發新的logo圖示出來則採用新式樣較好。114.38.14.230 2010年6月3日 (四) 17:09 (UTC)[回覆]
  • 以上討論者對繁簡爭議這麼大,從中就能看出選擇一個無繁簡分歧的字有多重要了,像老版logo所有的袓字,雖常被人誤認為祖,卻也沒有繁簡問題。文言版以典字代表維基百科,現代中文用典又有什麼問題呢?且不說典本就有百科全書的意思,單從翻譯來看,pedia在文言版譯成大典,而現代中文是百科,那用典字做「維基百科」的百科簡稱有什麼問題呢?
  • 有些用戶還說用行書是想排擠繁體,行書有近二千年的歷史了啊,簡體才是近幾十年的東西。--玖巧仔留言 2010年6月5日 (六) 00:12 (UTC)[回覆]
  • 首先,新標誌必須使用「Wikipedia」的翻譯首音節,故非「維」字不可。其次,「典」字乃是選擇者不懂中文,看到「典大基維」便以為是「典」字當先,故「典」字本身不當,不可做為改字的依據(外加「典」字已經上去了,不可再用)。之後,如上方「人民日報」的例子,顯然在簡體環境下標誌上的繁體可以存在。加上繁體環境下沒有用簡體的,所以唯一符合要求和使用者習慣的只有繁體「維」字。往常遇繁簡不公,都是用簡體時繁體字方面強烈反彈,用繁體時沒人管,沒想到此次簡體字方面反彈竟如此之大。另外中文社群在元維基上幾乎沒人的情況也導致了「典」的使用無人問津的情況。--達師147228 2010年6月6日 (日) 12:52 (UTC)[回覆]

meta的答覆以及其他

The character on the globe itself will not be changing. There was a very long period (see Wikipedia/Logo) of character selection in which much input was asked from all communities. The character choices have been finalized. Bastique ☎ call me! 21:05, 7 June 2010 (UTC)

至少在相當長的一段時間內wikipedia globe不會再改了。我在meta的討論里看到,關於修改logo的討論在2008年就已經開始,zhwp的兩位管理員也提出了一些意見。但是,我不清楚在這麼長時間內,有沒有人在客棧發布有關討論的消息?我覺得,作為meta和zhwp的雙料管理員,在這樣一個直接關係到zhwp利益的重大問題上沒有盡力提醒中文社群參與討論,這多少有些失職不妥。zhwp的多數用戶即不會去主動關心meta上的討論,也不了解在哪裡發言可以讓自己的意見得到重視,比如,2009年1月尖尖的鹿角表示反對繁體的logo,但是沒有任何人理會他的意見。

從這次的logo事件來看,需要有人來做zhwp和meta社群之間的溝通工作。以前zhwp沒有明確是否應當有管理員及時發布meta上有關zhwp的討論和政策,現在請大家討論一下是否有這個必要。--Gilgalad 2010年6月8日 (二) 15:21 (UTC)[回覆]

這個不是管理員的職責吧?與跨wiki有關的內容本來就應該到meta討論--百無一用是書生 () 2010年6月9日 (三) 03:21 (UTC)[回覆]
現在就是討論有沒有這個需要麼。跨wiki的內容應該到meta討論,這個討論如果和zhwp有關,是不是應該在這裡發一個通知呢?--Gilgalad 2010年6月9日 (三) 03:29 (UTC)[回覆]
同上,在新版皮膚還沒在英文維基正式啟用之前,曾有人說袓會改成維字,本人就在下面認為維會造成繁簡分歧,當時還不知道採用的是維,只是擔心會弄出兩版logo來。「與跨wiki有關的內容本來就應該到meta討論」,做為知情者,給中文維基社區一點提示又如何?就mebell所說的,多數中文維基人根本不知道改logo的事,那又怎樣到「meta討論」。如果相關人士能與各版維基溝通,也不會弄出將文言版維基大典看成典大基維這種事情。--玖巧仔留言 2010年6月9日 (三) 14:07 (UTC)[回覆]
的確中文管理員並沒有責任通知中文WP的群體,但我在意的反而是為什麼meta提倡修改logo的人一開始不接觸「會特別關注」logo用字的各個語言WP群體,許多人不單是不知道meta有改革logo一事,更什的是他們並不知道什麼是meta或聽過但不知其功能。不得不說我是非常擔心這次logo更新所做成的中文WP繁簡用戶群的分化。--同舟 (留言) 2010年6月10日 (四) 03:29 (UTC)[回覆]
中文管理員沒有這個責任,不過meta和zhwp的雙料管理員應該是溝通zhwp和meta的自然人選。--Gilgalad 2010年6月10日 (四) 04:37 (UTC)[回覆]
贊同同舟,這也是我所擔心的。--玖巧仔留言 2010年6月10日 (四) 14:06 (UTC)[回覆]
該來的總會來,擔心也沒有用。--Gilgalad 2010年6月11日 (五) 00:33 (UTC)[回覆]
Wikipedia globe logo的修改是有通告至本站的,本頁的正上方全域通告(英文)點進去,有一處就是Wikipedia globe logo。不過這正好說明了全域通告(英文)其傳遞訊息的功能有明顯的問題存在。--Jasonzhuocn (留言) 2010年6月11日 (五) 08:38 (UTC)[回覆]

話說回來

因應全域修訂維基球,贊成盡快換新標誌。--Gakmo (留言) 2010年6月15日 (二) 04:10 (UTC)[回覆]

中文維基將於數星期內更換,和Vector一同換。-HW (討論 - 貢獻) DC8 2010年6月15日 (二) 09:46 (UTC)[回覆]

僅關於logo字體的意見與想法

1.不知為何,維基百科拼圖logo上的中文"維"字體是GungSeo,老實說這並不是中文寫法。從上文看來已經定形不能改了。

2.目前下排文字使用的字體似乎是非開放的Kazura Mincho日文字體(其一);通過觀察英文維基下排文字字體Linux Libertine,爲了風格一致,中文也應該用類似的襯線字體,特別是"維基百科"四字,黑體與隸書都不宜使用(其二)。這兩點決定了如果必須選擇開放字體,只能選擇宋體風格的字體。

如果實在沒有合適字體,我認為可以索性在AR PL UMing(文鼎公眾授權明體)的基礎上自行繪製字體,而且可以做得更好:比如在當前尺寸下,"維基百科"四字中右側的豎普遍較左邊的虛,似乎是繪製時沒有考慮實際尺寸……?

請將英文logo與此圖對照 效果預計類似這樣,但字體我會重新繪製(竪向筆劃寬度在兩者之間)。用扁字體主要是模仿隸書,同時也爲了保證長寬不至於與對應英文logo相差太大。

(另,不知此圖應當以何種協議上傳至維基…)--林卯 (留言) 2010年7月3日 (六) 10:38 (UTC)[回覆]

能不能把logo字換一換

建議:將新版logo里的И換成Й--Whaka留言2013年12月9日 (一) 14:57 (UTC)[回覆]