跳转到内容

维基百科讨论:首页/档案0

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Ghyll留言 | 贡献2002年11月3日 (日) 14:33编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

不知道为什么下面新加坡网友的留言中有乱码。我用中文留言。
我还在上学,现在学习比较忙,我只能抽空来作这件事的。 ghyll


sorry, i'm not familiar with linux. but have you installed all the localization packages? ghyll


Hi everybody, I've got a problem here. I can't read any Chinese characters here with my Linux. I don't know why and what shall I do to fix it? --formulax


您好_ 我编写过世界语[1]的条盿¼Œ原来也试过写这个丿–‡的,但汉字有时不能濧¡?˜¾示出来㿿 另忯¼Œ既然是丿–‡百翥…¨书,大家又昿¸­国人,希望能用汉诿½œ为交流工具㿿 我是丿名世界迨€…,编过世界诿š„Wikipedia承以忨¯?¨€闿?比较敏感〿

希望能忥°†左边和上边的菜单,甚至WIKIPEDIA的标志全部汉化㿂这丿点世界迧š„做得很好,甚至还作了印有标志的衣服,提包㿿


Hi, Brion.

I'm a graduate student in Peking University, Beijing, PR.China. I had translate the English MainPage into Chinese and edited the MainPage in zh.wikipedia.com which is moved here. I really want to and can do some contributes to the localization things.

I can translate these word into Chinese in Wikipedia:LanguageZh.php, but before we do it we'd better discuss something about the Chinese Language.

Chinese is used by millions of people scattered all aroud the world, and maybe they can divided into 4 groups - users in mainland, users in taiwan, users in Southeast Asia, users in other part of the world. The language they used is mostly the same, but the character set and some special terms they used are different. Then there is two situations:

(1) the same word in language, but different characters.

for example, the term "Denmark" in mainland is "丹麦" ; but is "丹麥" in taiwan.

(2) the same meaning of some special teams, but different words in language and different characters

for example, the term "software" in mainland is "轿»¶" ; but is "軟体" in taiwan.

I think "simplified vs traditional characters" is not a big problem, for there are many tools to translate them.

if we use UTF-8 to encode the page, I think the page can be viewed and edit correctly all around the world. But the page encoded in simplified characters cannot understand smoothly by taiwanese. It is necessary to create two page for the same item in the encyclopedia.

Considering all these problems, how can we edit the MainPage, and how can we edit item pages and TOC pages?

In the MainPage now I had tried to give some solution for these problems, but I don't know whether the solution is proper and acceptable.

The solution is based on my opinion: all the Chinese knowledge on web shoud be shared by all the Chinese around the world. I will explain it later.

                                                                    user:ghyll

I've moved the Chinese Wikipedia stub over to the new server and the new software; it's set up for Unicode instead of Latin-1, so direct typing and linking of Chinese characters should work.

Note: the search function isn't likely to work at the moment; it has some problems with Unicode. Will be fixed soon hopefully...

Basic linking should work. For info on linking articles in different languages together, see [2]. (Right now linking to the Chinese will be a little difficult.)

Question: what's going to be the best way to handle simplified vs traditional characters? Does anything need to be set in the stylesheets to keep things consistent?

Interface localization: Wikipedia:LanguageZh.php