維基百科討論:首頁/檔案0
不知道為什麼下面新加坡網友的留言中有亂碼。我用中文留言。
我還在上學,現在學習比較忙,我只能抽空來作這件事的。
ghyll
sorry, i'm not familiar with linux. but have you installed all the localization packages? ghyll
Hi everybody, I've got a problem here. I can't read any Chinese characters here with my Linux. I don't know why and what shall I do to fix it? --formulax
您好_ 我編寫過世界語[1]的條盿¼原來也試過寫這個丿的,但漢字有時不能濧¡?¾示出來㿿 另忯¼既然是丿百翥 ¨書,大家又昿¸國人,希望能用漢諉½為交流工具㿿 我是丿名世界迨 ,編過世界諉Wikipedia承以忨¯?¨闓?比較敏感〿
希望能忥°左邊和上邊的菜單,甚至WIKIPEDIA的標誌全部漢化㿂這丿點世界迧做得很好,甚至還作了印有標誌的衣服,提包㿿
Hi, Brion.
I'm a graduate student in Peking University, Beijing, PR.China. I had translate the English MainPage into Chinese and edited the MainPage in zh.wikipedia.com which is moved here. I really want to and can do some contributes to the localization things.
I can translate these word into Chinese in Wikipedia:LanguageZh.php, but before we do it we'd better discuss something about the Chinese Language.
Chinese is used by millions of people scattered all aroud the world, and maybe they can divided into 4 groups - users in mainland, users in taiwan, users in Southeast Asia, users in other part of the world. The language they used is mostly the same, but the character set and some special terms they used are different. Then there is two situations:
(1) the same word in language, but different characters.
for example, the term "Denmark" in mainland is "丹麥" ; but is "丹麥" in taiwan.
(2) the same meaning of some special teams, but different words in language and different characters
for example, the term "software" in mainland is "轎»¶" ; but is "軟體" in taiwan.
I think "simplified vs traditional characters" is not a big problem, for there are many tools to translate them.
if we use UTF-8 to encode the page, I think the page can be viewed and edit correctly all around the world. But the page encoded in simplified characters cannot understand smoothly by taiwanese. It is necessary to create two page for the same item in the encyclopedia.
Considering all these problems, how can we edit the MainPage, and how can we edit item pages and TOC pages?
In the MainPage now I had tried to give some solution for these problems, but I don't know whether the solution is proper and acceptable.
The solution is based on my opinion: all the Chinese knowledge on web shoud be shared by all the Chinese around the world. I will explain it later.
user:ghyll
I've moved the Chinese Wikipedia stub over to the new server and the new software; it's set up for Unicode instead of Latin-1, so direct typing and linking of Chinese characters should work.
Note: the search function isn't likely to work at the moment; it has some problems with Unicode. Will be fixed soon hopefully...
Basic linking should work. For info on linking articles in different languages together, see [2]. (Right now linking to the Chinese will be a little difficult.)
Question: what's going to be the best way to handle simplified vs traditional characters? Does anything need to be set in the stylesheets to keep things consistent?
Interface localization: Wikipedia:LanguageZh.php