職稱
職稱,正式名稱專業技術職務任職資格,表示從事專業技術職務工作的資格。職稱是對專業技術人員能力的承認,反映一個人的專業技術或學術水平的等級。職稱改革之前,職稱和職務是不區分的,因此目前口頭上職稱和職務仍然是混用的;職稱改革之後職稱的評審和專業技術職務的聘任是相分離的,獲得職稱後,需要被聘任為相應的專業技術職務,才能享受相應的待遇。
中國大陸的職稱評審
職稱的評定由政府人事行政部門負責管理。國務院機構改革以後,原國務院職稱改革領導小組的工作交由人事部承擔。在職稱評定過程中,在不同單位往往存在各種名額限制。由於擁有人才資源和職稱名額在不同地區及單位存在較大區別,也導致了職稱評定過程難易程度也相應存在較大差距。
職稱與學術論文掛鉤
在中國大陸,很多職稱的評審是與發表的學術論文數據相掛鉤的。一般而言,可供職稱評審使用的期刊必須具有ISSN和/或CN號。而高級職稱評定則需公開出版發行本專業的學術專著或譯著,並取得國際標準書號(ISBN)。為此,也滋生了不少學術腐敗的現象,如一稿多投、抄襲等。有發現學者藉助中國人姓名同音會使用相同英文名的特點,將他人作品冒認為自己作品的行為[1]。這種行為也引發了對學術論文署名方法的討論,並將母語寫在英文名字後面,比如Wei Wang (汪衛)。[2]
不同等級所需發表論文的刊物等級、論文數量及字數的要求都是不同的[3],部分地區甚至細分為國家級、省級和市級的專業期刊。如廣東省就曾於2005年取消省專業技術資格評比條件中關於論文發表期刊的要求,統一調整為在具有ISSN刊號、CN刊號的期刊上發表的論文。
大多數的學術期刊在發表論文後並不給作者發放稿酬或稿酬較低。此外,學術期刊還會向作者收取按頁計算的版面費(期刊社主動約稿除外)。
職稱外語等級考試
1986年起,職稱評定開始同外語水平掛鉤。1990年相應的外語水平作為評聘專業技術職務基本任職條件之一。1991年人事部下發通知:評聘專業技術職務,必須嚴格掌握外語條件。自1999年起,人事部在全國實施全國專業技術人員職稱外語等級統一考試制度,合格證書是評審職稱的必備條件。
職稱外語等級考試一直遭到質疑。如中藥醫師評職稱要考外語,而中學英語教師的職稱評定卻被要求考德語。人民網調查表明:有71.3%的人堅決要求取消職稱外語考試,但人事部課題組的調查結果截然相反[4]。甚至有人提出職稱外語考試違反了《中華人民共和國行政許可法》[5]。
中華人民共和國職稱對應的職務列表
以下列舉了常見的職稱對應的職務,具體可能因不同地區而存在差異。
職稱和職業資格
職稱和職業資格都表示某種從事某種職業的資格,職稱是原人事部頒發的,職業資格是原勞動部頒發的。目前職稱和職業資格同時存在。
參考文獻
- ^ 盗名者云南民族大学化学与生物技术学院副院长王锐. 方舟子的BLOG. 2007-10-28 [2008-01-18] (中文(簡體)). Authors list列表中的
|first1=
缺少|last1=
(幫助) - ^ Editorial: Which Wei Wang? (PDF). American Physical Society. 2007-12-03 [2008-01-18]. doi:10.1103/PhysRevLett.99.230001. Authors list列表中的
|first1=
缺少|last1=
(幫助) - ^ 無.教師專業技術職稱評定和晉升所需論文的新規定[J].時代教育:教育教學刊,2007(07Z):F0002-F0002.
- ^ 徐林林:也谈71.3%的人要求取消职称外语考试. 人民網―觀點頻道. 2007-07-04 [2008-01-18] (中文(簡體)). Authors list列表中的
|first1=
缺少|last1=
(幫助) - ^ 职称外语考试违反《行政许可法》?. 中國青年報 (人民網). 2004-07-22 [2008-01-18] (中文(簡體)). Authors list列表中的
|first1=
缺少|last1=
(幫助)