维基百科:互助客栈/条目探讨
讨论递进机制试行案公示结束,进入试行期。 若您对试行期间的实行过程及相关规范有任何疑问,都欢迎在这里提出。 |
发表前请先搜索存档,参考旧讨论中的内容可节省您的时间。 |
- [公告] 紧急修正快速删除O1款、仲裁委员会成立后的管理人员解任机制、选举监察员运作细节及开放自由提名管理员等权限申请、修订WP:外文重定向方针与首句MOS:外语名称格式指引,并将他们对应、规范资讯框内母公司子品牌的列出方式(重公示版本)、在本地启用安全投票及electionadmin权限、调整COVID-19条目共识的规定、规范日本选举条目命名、禁止有关艺人演出的独立列表条目罗列非固定参与的节目及修订政治人物关注度指引已经通过。
- [公告] 重命名WP:关注度为WP:收录标准、更新管理员布告板排版、准许过滤器助理编辑滥用过滤器、修订用户名方针与用户页指引、修改学校关注度指引、明确香港街道名为译名可靠来源的一种、规范中文维基百科内“貨物駅”与“貨物ターミナル駅”两词的译法及电子游戏与日本动漫条目命名的标点符号使用规定正在公示,如有意见请尽快提出。
- [讨论] 互助客栈方针区正在讨论提升“MOS:模棱两可”为正式指引、是否将格式手册移动到MOS命名空间下、在非原创方针新增例子以禁止综合常识及可靠来源、扩充ITNR获选类别、根据WP:用户页对WP:用户框进行修订、被不限期封禁用户不应默认复审移除IP封禁豁免权限、电子游戏与日本动漫条目命名的标点符号使用规定、重提为可供查证方针与可靠来源指引调整有关用户生成内容的规定、现行用户页指引条文规定的定义问题及关于条目命名常规中纳入中立性的考虑,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 互助客栈技术区正在讨论修订过滤器警告信息,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 互助客栈条目探讨区正在讨论有关日本内阁条目的命名问题,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 互助客栈其他区正在讨论2025新年徽标、实装Automoderator工具、是否应关闭中文维基百科以抗议基金会举措、管理人员任免制度检讨等事、本地部署安全投票及相关权限、禁制复核及提议将每日提示内容同步到首页提示版块展示,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 互助客栈试行案讨论区正在讨论讨论递进机制试行案-检讨意见分享,请踊跃参与讨论。
存档 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
早于10日的讨论将会由Jimmy-bot存档。 |
# | 💭 话题 | 💬 | 👥 | 🙋 最新发言 | 🕒 (UTC+8) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 关于公司活动节目类条目的“所有权者”、“母公司”、“营运单位”的疑问 | 1 | 1 | Sanmosa | 2024-12-29 22:25 |
2 | 误用Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy恶作剧内容的书籍 | 6 | 4 | BigBullfrog | 2024-12-24 00:27 |
3 | 建于西夏的建筑物归为“宋朝建筑物”是否合适 | 21 | 11 | The Puki desu | 2025-01-02 01:12 |
4 | 提议将伊尔汗国的条目标题移动到伊利汗国 | 1 | 1 | Jimmy-bot | 2025-01-05 16:14 |
5 | “五代十国”与“五代”、“十国”分类 | 1 | 1 | Yumeto | 2024-12-27 21:00 |
6 | 总统继位顺序 | 2 | 2 | Kanshui0943 | 2025-01-01 22:52 |
7 | 电影技术分类应该改为影视作品拍摄技术 | 8 | 6 | SCP-2000 | 2024-12-31 12:43 |
8 | 合并请求 | 4 | 4 | Jeffchu2014 | 2025-01-01 03:19 |
9 | 上海“两铁合并”请求 | 2 | 2 | 阿南之人 | 2025-01-04 13:19 |
10 | 关于最近某些族群模板的格式问题 | 1 | 1 | Nkywvuong | 2024-12-30 23:01 |
11 | 是否应在中文条目中介绍外文词源? | 5 | 5 | The Puki desu | 2025-01-02 23:41 |
12 | 能用分类替代吗? | 4 | 4 | 2401...BD09:8738 | 2025-01-04 22:05 |
13 | 柯文哲政治献金案条目资讯不可信不中立一事解决方案 | 9 | 5 | The Puki desu | 2025-01-04 21:32 |
14 | 这是不是算维基百科不是资料搜集处的范畴? | 2 | 2 | Haohaoh4 | 2025-01-06 14:46 |
15 | 有没有日文文献,纪录日本宝冠章外国获得者有谁? | 1 | 1 | George6VI | 2025-01-06 11:20 |
发言更新图例 |
---|
|
|
|
|
|
特殊状态 |
已移动至其他页面 或完成讨论之议题 |
手动设定 |
当列表出现异常时, 请先检查设定是否有误 |
正在广泛征求意见的议题
您可在回馈请求系统订阅以收取特定主题相关讨论通知。 |
目前此主题无正在讨论的议题 历史与地理
Talk:岛屿国家 § 建议把“相对的概念是‘内陆国家’”改成“相关的概念是‘内陆国家’”建议把引言的“相对的概念是‘内陆国家’”改成“相关的概念是‘内陆国家’”。
因为“相对”一词很容易被读者理解为“相反”,而“相反”又容易被理解为互斥,然而岛屿国家与内陆国家并不是互斥的概念。
逻辑上一个国家可以同时是岛屿国家与内陆国家。比方长野县如果是一个国家,那么它就是一个岛屿国家(因为它全部的国土都位于本州岛上),而它也是内陆国家(因为它完全没有海岸线)。
虽然目前世界上尚无兼为两者的国家,但逻辑不容混淆,维基不应暗示或误导读者这两类国家是互斥的,所以我认为行文应作更改。(内陆国家的引言也应把“相对”改成“相关”,但为避免重复讨论内容,就不在那里发起讨论了)---游蛇脱壳/克劳棣 2024年11月10日 (日) 13:32 (UTC)
我注意到在向史公哲曰于10天前开始大幅删减本条目的内容之前本条目的内容已有一年多都保持稳定,期间并没有人对本条目的内容提出大幅删减的意见。
向史公哲曰在发起第一条大规模删减编辑时留下这段编辑摘要:
“也不知道是谁胡编的,我只能告诉你:在中国大陆,太平洋岛国的研究范围不包括新西兰,包括巴布亚新几内亚。另外这个注释太自以为是了,觉得自己比prc的大洋洲研究者要聪明,令人忍俊不禁。最后,这个条目充斥大量原创研究,包括将自治政区划为属地,刻意忽略了新西兰的联系邦,我认为条目编者没有资格质疑译名。”
很明显,向君是以PRC的定义为标准来编辑的,但维基百科是全世界中文用户的百科,不是百度百科,况且我们都知道维基百科在中国大陆是被禁的,大多数中文维基的用户都不是中国内地的用户,维基百科向来没有以中国内地的定义为唯一标准这一说。
另外他说“这个条目充斥大量原创研究,包括将自治政区划为属地,刻意忽略了新西兰的联系邦”,这完全颠倒了黑白。首先,该条目是从作风严谨的德语维基翻译过来,其所描述的区域其实跟地质学和人文地理学里的Remote Oceania区差不多,属于大洋洲海洋性岛屿聚集的区域,跟大陆地壳覆盖的Australia-New Guinea区完全不一样,这在外文维基上已有大量学术资料支持,并非原创研究。其次,新西兰的两个联系国也是主权国家,并没有被原条目忽略。再者,原条目对该区域的国家、境外属地和境内领土(即普通的一级行政区)有着精准的划分,并没有所谓的把自治政区划为属地的问题,反倒是向君明显搞不太明白后两者的差别。
也就是说,从向君的第一条编辑开始,他的方向就是错的,既没有尊重原作者的既有贡献,也没有对条目进行改良,只是凭一己之见就认为该条目无价值,因此肆无忌惮地进行删减,将好好的一个条目删减成只有两句话的小作品。目前该条目除了列举了十几个大洋洲的国家外无任何有用的资料,着实可惜。
当然,在通过跟向史公哲曰在各种讨论页交流后,我相信他并不是恶意删除本条目的大量内容,只是他并没有对原条目各位编辑的贡献给与足够的重视,犯了先入为主的错误,在没有充分了解原条目内容的情况下对条目进行了大幅删减。我请求将本条目恢复到之前稳定的版本。
链接:https://zh.wikipedia.org/zhwiki/w/index.php?title=%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B%E5%B3%B6%E5%9C%8B&oldid=85075246 N. Mortimer(留言) 2024年12月3日 (二) 11:53 (UTC)
近日,Leoshuo于汉族条目进行了一笔争议性的重大改动:他在原编者被封禁的时候,立即将原有的赵孟𫖯(唯一的元代汉人和画家代表)和蔡伦(影响人类历史进程的100名人排行榜中的第7名)换成了岳飞和史可法这两位具有民族主义意识形态色彩的武将,打破了图组的选人平衡,过于倾斜军政人物。 我虽是一位新用户,但也认为Leoshuo的改动有不妥之处,于是便恢复了稳定版本内容。但Leoshuo仍旧不带任何理由,违反中立方针恢复了争议性编辑。经本人查明,此人曾因为具有民族主义色彩的扰乱性编辑,获得两次警告,并曾被封禁3日。 根据WP:CAUTIOUS的说法,“应谨慎作出重大改动。请在重大修改前先在条目讨论页得出共识,以避免出现编辑战。不同编辑对如何改善条目的看法或有不同。如您决定大胆作出修改,则应在讨论页详细解释。”;根据WP:BRD的说法,““修改、回退、讨论循环”是维基百科上达成共识的一种方法。”所以我便发起此次讨论,力求能够解决问题。--一心扫尽门前雪,休管他人瓦上霜。 2024年12月7日 (六) 05:28 (UTC)
关于波兰第三级行政区划单位,从现有的中文及英文条目来看,应该译为“市镇”更好。诚然中国外交部使用“乡”的名称,但这层行政区划单位有三种类型:城镇乡、城镇乡村结合乡和乡村乡,听起来怪别扭的!况且县级市也是一个“乡”!但如果称为“市镇”的话就明了了。市镇有三种类型:城镇型市镇、城乡结合型市镇、乡村型市镇。而县级市既是一个县,也是一个市镇。
欧洲(至少是欧盟)各国的基层政权单位都应该译为“市镇”,因为在欧盟文件各语言互译里都会采取英文municipality在各语言里对应的单词(参见之前Talk:希腊行政区划里的讨论)。类似的讨论还有Talk:乌克兰行政区划、Talk:丹麦市镇、Talk:市镇 (亚美尼亚)、Talk:市镇 (格鲁吉亚)。中文来源里至少《欧洲时报》采用“波兰市镇”的说法。
波兰有近2500个市镇,我不知道是不是每个市镇都有自己的条目。另外还牵涉到分类等。因此影响范围很广,希望能在社群内取得共识后统一更新。--万水千山(留言) 2024年12月10日 (二) 20:12 (UTC)
两本地名词典给出的译名是“喀尔巴阡山麓省”。新华社历史资料库里没有信息。但此译名确实使用度不高。现条目名有绝对高的常用度,且中国外交部也在使用。另外新华社及央视网也使用“喀尔巴阡省”,但总体用法不多。请社群讨论一下条目名该采用那个译名。--万水千山(留言) 2024年12月11日 (三) 09:30 (UTC)
两本地名词典给出的译名都是“希隆斯克省”,在网上找到一份应该是地图出版社出版的地图也是用此译名。谷歌搜索比“西里西亚省”少,但“西里西亚省”有可能包括历史上相关地名的结果。个人觉得应该根据译写导则的精神来采用根据该国官方的标准地名的译名。另外这个讨论结果也适用于下西里西亚省 (波兰),就不再另外提出来讨论。@BigBullfrog @Kethyga--万水千山(留言) 2024年12月11日 (三) 23:26 (UTC)
该公报有中英两个正式版本,两个版本均由双方签字,均有效力。中英文版本应该使用原文。而中文原文是(来自美国AIT):“ 美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部份。”美国虽然现在不同意这种写法但也尊重了原文。
这也是中国政府公开的版本。但目前本词条写成:“美利坚合众国政府认识到中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。 ”这就篡改引用原文了。
至于其争议,自然可放在后文讨论而非篡改引用原文。--Sohardtohavename(留言) 2024年12月30日 (一) 23:32 (UTC)
目前我打算放上,但有其他用户表示疑虑的地方:
其实我还找到了其他资料,但是由于客观上的问题没放上来。
参照了以上有关朝鲜半岛各地朝鲜族在基因上差异[1][2]的资料,以及考虑到朝鲜半岛各地朝鲜族在语言上,文化上(以及)等方面的大同小异后,我才放上去的,并非突然的就原创认为说 不同方言 or 不同地区 的朝鲜族就是不同的朝鲜族支系。--Nkywvuong(留言) 2025年1月3日 (五) 04:25 (UTC)鉴于中华人民共和国国家统计局的相关参考网站失效,请求临时将网页更换为[1],以确保参考文献能正常访问,等国家统计局出了类似此前的统计网页后再重新替换或设计新模板。—FradonStar🖋️ 2025年1月5日 (日) 04:42 (UTC)
目前此主题无正在讨论的议题 数学、科学与科技
Talk:护理学 § 合并请求:护理人员合并到此目前正在翻译护理人员条目,但发现英文维基百科的Nursing对应本条目。此外,护理人员和护理学两者的内容高度重叠,甚至可以说护理人员就是护理学主体,因此建议直接合并。台湾杉在此发言 (会客室) 2024年12月21日 (六) 03:20 (UTC)
Herbertman认为天作创意官网提及只是Lolly Talk推广发行代理,并不从属其唱片公司;CD封面及包装只提及由Lolly Management Limited All right reserved。可是根据各大音乐平台,如Apple Music、Spotify等,显示版权℗ 2024 Daymaker Creatives Limited,应该是经过授权才正式出版。照这种说法,但应该依靠于可靠第三方来源的支持。2001:D08:2932:155D:1806:8A18:4128:5BEC(留言) 2024年11月10日 (日) 08:05 (UTC)
我注意到在向史公哲曰于10天前开始大幅删减本条目的内容之前本条目的内容已有一年多都保持稳定,期间并没有人对本条目的内容提出大幅删减的意见。
向史公哲曰在发起第一条大规模删减编辑时留下这段编辑摘要:
“也不知道是谁胡编的,我只能告诉你:在中国大陆,太平洋岛国的研究范围不包括新西兰,包括巴布亚新几内亚。另外这个注释太自以为是了,觉得自己比prc的大洋洲研究者要聪明,令人忍俊不禁。最后,这个条目充斥大量原创研究,包括将自治政区划为属地,刻意忽略了新西兰的联系邦,我认为条目编者没有资格质疑译名。”
很明显,向君是以PRC的定义为标准来编辑的,但维基百科是全世界中文用户的百科,不是百度百科,况且我们都知道维基百科在中国大陆是被禁的,大多数中文维基的用户都不是中国内地的用户,维基百科向来没有以中国内地的定义为唯一标准这一说。
另外他说“这个条目充斥大量原创研究,包括将自治政区划为属地,刻意忽略了新西兰的联系邦”,这完全颠倒了黑白。首先,该条目是从作风严谨的德语维基翻译过来,其所描述的区域其实跟地质学和人文地理学里的Remote Oceania区差不多,属于大洋洲海洋性岛屿聚集的区域,跟大陆地壳覆盖的Australia-New Guinea区完全不一样,这在外文维基上已有大量学术资料支持,并非原创研究。其次,新西兰的两个联系国也是主权国家,并没有被原条目忽略。再者,原条目对该区域的国家、境外属地和境内领土(即普通的一级行政区)有着精准的划分,并没有所谓的把自治政区划为属地的问题,反倒是向君明显搞不太明白后两者的差别。
也就是说,从向君的第一条编辑开始,他的方向就是错的,既没有尊重原作者的既有贡献,也没有对条目进行改良,只是凭一己之见就认为该条目无价值,因此肆无忌惮地进行删减,将好好的一个条目删减成只有两句话的小作品。目前该条目除了列举了十几个大洋洲的国家外无任何有用的资料,着实可惜。
当然,在通过跟向史公哲曰在各种讨论页交流后,我相信他并不是恶意删除本条目的大量内容,只是他并没有对原条目各位编辑的贡献给与足够的重视,犯了先入为主的错误,在没有充分了解原条目内容的情况下对条目进行了大幅删减。我请求将本条目恢复到之前稳定的版本。
链接:https://zh.wikipedia.org/zhwiki/w/index.php?title=%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B%E5%B3%B6%E5%9C%8B&oldid=85075246 N. Mortimer(留言) 2024年12月3日 (二) 11:53 (UTC)
为避免再发生移动战、编辑战、回退战,现烦请对条目之名称有建议之人士可在此提出观点。
目前有如下可能的候选名称:
- 西藏和平解放
- 人民解放军进藏
- 中国吞并西藏
各位可根据自己支持的命名进行商议,若有其他可能的名称可用(~)补充来标记。--花开夜(留言) 2024年12月30日 (一) 06:46 (UTC)
该公报有中英两个正式版本,两个版本均由双方签字,均有效力。中英文版本应该使用原文。而中文原文是(来自美国AIT):“ 美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部份。”美国虽然现在不同意这种写法但也尊重了原文。
这也是中国政府公开的版本。但目前本词条写成:“美利坚合众国政府认识到中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。 ”这就篡改引用原文了。
至于其争议,自然可放在后文讨论而非篡改引用原文。--Sohardtohavename(留言) 2024年12月30日 (一) 23:32 (UTC)
目前此主题无正在讨论的议题 社会、体育运动与文化
Talk:小沈阳 § 关于繁体“小沈陽”有资料可以证明“小沈阳”的繁体是“小沈陽”吗,我记得他曾经在歌中唱过“沈是沈阳的沈哪,阳是沈阳的阳”。参见Wikipedia:字词转换/修复请求/存档/2017年5月#小沈阳。--杰里毛斯(留言) 2024年11月29日 (五) 08:28 (UTC)
以繁体模式浏览本条目,基本使用“周刊”,但也有一处“週刊”,似应统一用词。查繁体来源发现“《中國新聞周刊》”[2][3]与“《中國新聞週刊》”[4][5][6]都有使用,其中陆委会虽然使用“中國新聞週刊”与“鏡週刊”,但也用了“《商業周刊》”,卓越新闻奖基金会使用“中國新聞周刊”,却也使用“《時代》週刊”。应以哪个写法为准?——杰里毛斯(留言) 2024年12月20日 (五) 02:29 (UTC)
你好,我留下一个主题是因为我有一个问题.我对文件中写 “凯尔·安德森 ”的部分很好奇,不过考虑到他是在中国入籍的,我觉得文件标题写成 “李凯尔”也不错。考虑到国际篮球联合会将他的名字注册为 “李凯尔”,我认为将文件标题定为 “李凯尔”是安全的。 请原谅我使用了翻译器,因为我不太懂中文。--YellowTurtle9(留言) 2025年1月5日 (日) 11:02 (UTC)
Doctrine
诸位以为en:Doctrine当译为什么?教典(已经有教义)?是有巨多语言版本的条目,且这个词意义众多,特此征求意见。--浅蓝雪❉ 2015年3月16日 (一) 13:45 (UTC)
- 主义?例如杜鲁门主义。—AT 2015年3月16日 (一) 14:23 (UTC)
- 主义也有了--浅蓝雪❉ 2015年3月16日 (一) 15:12 (UTC)
- 学说好像也有了,教理没有!--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年3月16日 (一) 15:30 (UTC)
- 主义也有了--浅蓝雪❉ 2015年3月16日 (一) 15:12 (UTC)
- 这个词可能要多重消歧义。对外主张如何?—AT 2015年3月16日 (一) 19:04 (UTC)
- 教条?——C933103(留言) 2015年3月17日 (二) 06:30 (UTC)
- 不可能是教条,教条与教义、教理同义,主义虽与此词同义,但已有外语连结;准则也不可能,将此译为准则,则范围太过狭隘了。因此多重消歧义是我比较支持的做法。--—太阳花学运一周年,以上有签名的留言由R96340(讨论)加入。 2015年3月18日 (三) 14:54 (UTC)
- 准则为什么很狭隘?另外怎么个消法,不知哪位可给个意见。--浅蓝雪❉ 2015年3月19日 (四) 21:50 (UTC)
- 既然这个词没有统一意思,可以直接用拉丁源词Doctrina。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年3月20日 (五) 02:26 (UTC)
- 这样怕被人当维基词典删掉。。要不还是消歧义加维基词典链接?--浅蓝雪❉ 2015年3月20日 (五) 12:24 (UTC)
- 教条这个条目,建议移回到教义,因为在中文里,教条有负面意思,教义较为中性。教条这个条目,可以改为对教条主义(dogmatism)的介绍。我已经发起更名请求,请各位参加讨论,谢谢。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年3月24日 (二) 07:19 (UTC)
- 该词军事上一般译作“学说”,如纵深作战学说,译成“教条”或“准则”放这些讯息进去总觉得怪怪的。--Ai6z83xl3g(留言) 2015年3月28日 (六) 11:31 (UTC)
- 所以我说用拉丁词源Doctrina最好。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年3月28日 (六) 13:07 (UTC)
- 那就拉丁词呗。实际上呢。。感觉还是别翻译了,拉丁词没人会搜(别的拉丁定语还好,这个太小众了),加上中文也不一定非要和外文对应,又可能涉嫌词典(用中文还好,一用外文标题很容易让人觉得是词典)我只好决定放弃。--浅蓝雪❉ 2015年3月29日 (日) 00:01 (UTC)
- 所以我说用拉丁词源Doctrina最好。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年3月28日 (六) 13:07 (UTC)
- 该词军事上一般译作“学说”,如纵深作战学说,译成“教条”或“准则”放这些讯息进去总觉得怪怪的。--Ai6z83xl3g(留言) 2015年3月28日 (六) 11:31 (UTC)
- Hi,我已经建好这个条目,见教义。采用这个译名,原因是这个译名常用,而且与它的原来字根意义一致。但是考虑到它的多种歧义,所以条目内容会类似于多重消岐义。教义原来的条目,主要介绍宗教内容,所以移动到教义 (宗教),这边主要介绍Dogma,内容是以宗教学为主。此外,仿效日语维基,建立教理条目,用来专门收集与基督教相关的内容。请各位编者提出意见,或是参加编修,感谢。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月3日 (五) 06:25 (UTC)
- 他的多重歧义是在外语里不是在中文里,用中文标题算怎么回事?既然建立了就用苏州君意见好了,见Doctrina--浅蓝雪❉ 2015年4月3日 (五) 23:46 (UTC)
- (:)回应:维基有中文优先的原则,见命名常规:“除非原文比中文翻译在中文中更加常用,否则请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。”问题不在于原文,而是中文将同一个原文对应到多个不同译名,又用同样名词来译另一个名词。既然可以被译为教义,而且也是最早及最常见译法,以此来当成主要中文译名并没有问题。在汉语世界里面有多少人直接使用拉丁文Doctrina?最早也是从英文译出来,而不是用拉丁文,以此来作条目名称有很大问题。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月4日 (六) 10:14 (UTC)
- @Alfredo ougaowen:我上面也说过这问题了,但是教义只是其一个意思,也不是“最常见译法”[来源请求]。@蘇州宇文宙武:怎么看。--浅蓝雪❉ 2015年4月6日 (一) 21:28 (UTC)
- 谁说最早从英文翻译过来的,有证据吗?就我个人经验,这词叫“主义”的多,可能跟我是政治学专业有关。既然各种意义都有,还是应该用平等消歧义(Doctrina),这已经不是用命名常规可以解决的问题,因为不仅名称不一样,意义也不一样。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月7日 (二) 00:26 (UTC)
- @Alfredo ougaowen:我上面也说过这问题了,但是教义只是其一个意思,也不是“最常见译法”[来源请求]。@蘇州宇文宙武:怎么看。--浅蓝雪❉ 2015年4月6日 (一) 21:28 (UTC)
- 先从这边开始,命名常规:“除非原文比中文翻译在中文中更加常用,否则请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。”我们需要先证明阁下提议的条目名称在中文里的确是比其他译名更加常用。因为我们生活环境不同,我周围使用拉丁文的人不多,请教@蘇州宇文宙武:及@淺藍雪:两位编辑阁下,在你们专业领域里面,是习惯于用1. doctrina 2. doctrine还是3. 中文名词(教义,学说或其他译名)?能否提供一些佐证?--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月7日 (二) 16:10 (UTC)
- 上面说的很清楚了,同样的话别再问一遍。--浅蓝雪❉ 2015年4月7日 (二) 16:22 (UTC)
- (:)回应,我的问题也很清楚了,阁下为何认为doctrina比中文译名更为常用?这是我的问题。是因为阁下的生活经验,还是有什么文献可以被拿来佐证?--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月7日 (二) 17:35 (UTC)
- 这个问题与下面diploma和diplom有相似之处但也有差别。差别是,diploma和diplom指相对具体的东西,但中文没有恰当的对应词汇;doctrine在欧洲语言里有特定含义,而中文纯粹因为语言关系在不同情况下对应不同的词汇。doctrine这个条目其实没有必要翻译,翻译了是自找麻烦。当然,翻译了,也有好处,最少可以增进对这个词汇的理解。要解决条目名称问题,可以用diploma的解决方法,即使用外文拼写,外文当然选英文而不是拉丁文或任何其它文。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 03:13 (UTC)
- (:)回应,“doctrine这个条目其实没有必要翻译,翻译了是自找麻烦。”对于此段,我个人加入维基的目的是分享知识,虽然这是一种自找麻烦的行动。至于有没有必要翻译,我觉得其内容是有意义的,所以麻烦点也值得翻译。现在我的问题还是没有获得解决,命名常规:“除非原文比中文翻译在中文中更加常用,否则请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。”这个常规在这个条目中是不是应该被使用?当已经存在(但可能不精确)中文译名时,为了追求精确,我们是不是应该放弃中文名称来当成条目名,而直接使用外文?这个命名常规是不是应该被放弃,或是加上更多但书,只限于某种特定状况下才能使用?--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月14日 (二) 02:44 (UTC)
- 不抬杠。日语版在这个条目的处理上是恰当的,日语用了音译词,中文没有doctrine的音译词,(也许有,但我没有听说过),在这种情况下,直接用外文是一个不错的选择。Bigtete(留言) 2015年4月14日 (二) 03:33 (UTC)
- (:)回应:我不反对可以直接使用外语当条目名,我只是想知道这个做法是不是合理的,因为有很多条目用的中文译名并不精确,但之前因为有命名常规,所以我不会去改变它。如果这种做法没问题,我以后就会直接把这些条目都移动,以它的原文来当条目名称。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月14日 (二) 07:08 (UTC)
- 已加入一些来源,说明doctrine被译为教义的一些例子。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月15日 (三) 17:33 (UTC)
建议改名:“Template:Itn”→“Template:世界新闻焦点”
“Template:Itn” → “Template:世界新闻焦点”:中文为主。我在今年1月时就已在该模板的讨论页提出过更名请求,不过没什么人注意,因此在此提出。--114.46.69.73(留言) 2015年3月28日 (六) 14:52 (UTC)
- (-)反对。虽然Template:Itn改成中文名影响不大,不过Template的本质是工具,而不是供直接阅读的百科正文。--Mewaqua(留言) 2015年3月29日 (日) 07:54 (UTC)
- 工具仍然可以使用中文,其他语言版本也都是使用各自的语言,难道其他语版的模板就不是工具吗?是工具或正文和标题的语言有何关系?--61.224.235.175(留言) 2015年4月11日 (六) 06:24 (UTC)
- (-)反对,这种功能性的模版还是要以便利好输入为主,反正一般用户不会去编辑到它,改成中文意义不大。如果觉得有人会使用中文寻找这模版,建立重定向即可。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年3月30日 (一) 03:10 (UTC)
- 一般用户虽然不会去编辑到它,但可能会查看它的编辑历史纪录,例如我自己写作业的时候就会用到。改名中文并保留英文重定向仍然方便好输入,照样可以用英文寻找。若是建立了中文重定向,但标题仍是英文,还是一样会不方便寻找。--61.224.235.175(留言) 2015年4月11日 (六) 06:24 (UTC)
- (+)支持,改为中文并不是不保留英文。英文重定向仍然可以使用。以前在Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2013年6月#建议模板名称不要使用缩写提出过,无人反对。--Gqqnb(留言) 2015年3月30日 (一) 04:09 (UTC)
- (-)反对,实用即可 比如 DYK--Qa003qa003(留言) 2015年4月3日 (五) 06:31 (UTC)
- 中文命名并保留英文重定向,你依然可以使用{{Itn}},这样对你造成了什么影响?--Gqqnb(留言) 2015年4月5日 (日) 00:29 (UTC)
- (+)支持如果不会造成严重影响连入条目,看不出有何不妥。顺问,IP君真没有账号?--浅蓝雪❉ 2015年4月18日 (六) 15:29 (UTC)
美国福克斯电影公司在中国打赢域名官司、香港官网、20世纪福斯电影的微博、时光网 - 二十世纪福斯电影公司,二十世纪福斯大概从2004年开始逐步统一使用“福斯”译名,相关条目及区域用词对此应作修正。--Justice305(留言) 2015年3月29日 (日) 14:41 (UTC)
- (!)意见:可参照Gundam,官司是法律上的事情,赢了只能说法律上是正确的,没有任何法律能强制别人必须使用敢达,实际使用中,没人用=0,中国类似的专利什么的太多。另,此外本来就上下文自相矛盾。美国福克斯电影公司在中国打赢域名官司(标题) 福斯公司在我国的注册商标证书证明(内文)。二,FOX能翻译成福斯 1.所有人名中的FOX都要这么改么?2.谁能确认下FOX在大中国区的主管是不是个台湾人?(怀疑是否带入了自己日常用语的习惯,这太正常不过了)--我是火星の石榴(留言) 2015年3月30日 (一) 09:21 (UTC)
- @Red16:美国公司在两岸三地取其一名称统一也不是第一次,例如台湾本来用“狄斯耐”、大陆“迪斯尼”,后来同香港一样为“迪士尼”;如果只是主事者习惯,那么官方微博、电影专门网站以及新闻就不会用“福斯”(可用“二十世纪福斯电影公司”搜寻大陆新闻)了,前述香港官网亦是从“霍士”改为“福斯”表记。另外,Gundam是商品名称,大陆官方用“敢达”有其背景,并不像福斯涉及正名、名从主人问题。--Justice305(留言) 2015年3月30日 (一) 09:55 (UTC)
- 大中国区主管是哪里人应该不是重点,重点是官方是否认可。相同的例子还有“索尼”(港、台前称“新力”)。--Iokseng(留言) 2015年3月30日 (一) 10:25 (UTC)
- (:)回应:索尼?至今仍然有“新索”不知各位以为那个“新”是指什么呢?另,百度新闻搜索,关键字:二十世纪福斯,自己看结果吧(唉…)
- 现今有一个办法,联络FOX官方,让他们 中宣部-新华社 在人民日报这种地方登个正名公告去,搞定官方,下面问题才不大。
- 不然就像现在这样,即使你改了,肯定后面编辑战,现在官媒带头还是福克斯
- 补一句,各位还记得,当年 汉城--首尔 的时候,韩国政府是怎么干的吧?比照,那样就行了(假设下,否则你说吧,一边是时光、豆瓣、乐视,另外一边是新华网为首的一干官方,最近几天的事情知道吧,新华社的上级可以直接让这些网站关门大吉,如果强制用行政命令,你叫福克斯还就只能叫福克斯,不然不给你许可证如何?别忘了你面对的是一个国家。)
- 稍微说点实际的,如果更名了,很多手续都要重做,不如去工商总局查查营业登记更名没?--我是火星の石榴(留言) 2015年4月3日 (五) 11:55 (UTC)
- 这只是一间公司,与“首尔”的更名根本无法相提并论。另,国家会管到一家私人企业的名称吗?有这种情形也太可怕了吧……重点还是,这间公司到底有无更名,不然在这里讨论还是不会有任何结论的。--Iokseng(留言) 2015年4月4日 (六) 17:28 (UTC)
- 这个神奇的天朝还有什么是不可能的...光更名这一项,就可以吊销你现在所有的许可证,法人资格主体的名称都变了。上面有人举出,法院的公文,注意,是法院的公文,标题福克斯,内文福斯,这算什么?啊?公文有问题应该去找起草的法院去。
- 更名/正名可以刊登公告/启事,豆瓣/时光网?官媒一句顶你一百句。既然更名了,工商/税务总可以查到?政务公开啊。
- 用回FOX如何?避免一切任何麻烦,又会有人说必须中文啊,OK,你们去吧。--我是火星の石榴(留言) 2015年4月8日 (三) 04:40 (UTC)
- @Red16:在北京市企业信用信息网登记名称是“二十世纪福斯(北京)咨询有限公司”,中国商标网里也以“二十世纪福斯”名义申请注册商标。其实“二十世纪福斯”早在国府时代就使用了,大陆中共建政后既反美帝,当然不会允许美帝片子进来,及至改革开放时,大陆方面已惯称“福克斯”,因此不单法院,连自己官方微博也是“福克斯”“福斯”两者并用,现讨论福斯公司已逐渐统一名称,是该名从主人的时候了。--Justice305(留言) 2015年4月8日 (三) 06:12 (UTC)
已依Wikipedia:命名常规#名从主人调整相关条目。--Justice305(留言) 2015年4月8日 (三) 15:35 (UTC)
- (-)反对:大陆媒体仍是福克斯,共识尚未达成,先斩后奏的作风我奉陪到底。--7(留言) 2015年4月9日 (四) 07:22 (UTC)
- @Jarodalien:原来经12天讨论,依Wikipedia:命名常规#名从主人叫先斩后奏?--Justice305(留言) 2015年4月9日 (四) 07:29 (UTC)
- 上面给出的几个链接,不知有什么地方可以证明那是“主人”,第一个新闻的标题就是“福克斯”,下面正文中又有“又译作二十世纪福克斯电影公司”,微博也能做来源,时光网也叫官方,香港明报今年都还在用二十世纪霍士,一来没有证明就只有这一个主人,二来也没有证明命名常规中名从主人高于一切,否则美国和美利坚合众国也有得打了。--7(留言) 2015年4月9日 (四) 07:39 (UTC)
- @Jarodalien:原来经12天讨论,依Wikipedia:命名常规#名从主人叫先斩后奏?--Justice305(留言) 2015年4月9日 (四) 07:29 (UTC)
- @Jarodalien:麻烦看一下二十世纪福斯的引用来源,就算不信官方微博,里头2006年福斯家庭娱乐在大陆设据点新闻照片就使用“二十世纪福斯”名称,公司登记及注册商标亦同;此外,香港官网难道比香港明报可信度低吗?所以才确依Wikipedia:命名常规#名从主人处理,否则你一套、我一套,媒体又一套,那要方针何用?--Justice305(留言) 2015年4月9日 (四) 07:47 (UTC)
- 这个例子和精灵宝可梦是一样的,如果神奇宝贝现在还有很多小孩看并用这个名字那可能就要改动默认显示了,福克斯也是,但是现在主流还是福克斯。--Qa003qa003(留言) 2015年4月13日 (一) 08:50 (UTC)
- @Qa003qa003:Wikipedia:命名常规 (日本动漫游戏条目),可适用常用(主流)译名的是作品而非公司机构(因为过去大陆代理风气不盛的权宜作法),个人或公司机构应照Wikipedia:命名常规#名从主人才是。--Justice305(留言) 2015年4月15日 (三) 11:46 (UTC)
问:Category:台北市国民小学校友
Category:台北市国民小学校友这子分类是不是滥用创建了?
除了新和国小与老松国小以外,每个子分类包含的条目都在3个以下,很多甚至只有1个,分类应该不是这样用的?
---风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年3月29日 (日) 17:29 (UTC)
- (!)意见,细到中小学的校友,显非必要,维基百科不该是校友名册,建议通通删掉。-P1ayer(留言) 2015年3月31日 (二) 06:52 (UTC)
- 我觉得没必要通通删掉。有4个以上条目者可以留著,这符合分类使用目的。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年3月31日 (二) 07:57 (UTC)
- 很久以前我就主张过如果一个分类底下没办法凑到一定数量的条目(例如上面提到的4个),就不该建立分类(纵使在分类结构上是适合建立的),而是将这些条目集中在母分类中待未来条目够多后再细分,以避免上述的困扰。不过因为这提案剥夺了分类魔人的编辑乐趣,所以没啥共鸣……--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月1日 (三) 05:49 (UTC)
- 同意你,不过我的想法是4个条目以上就适合建立子分类,3个以下就真的太少了。除了这些子分类以外,还有一堆xx(乡镇市区)人,例如Category:梓官人、Category:芎林人、Category:车城人也是滥用,几乎全台所有乡镇市区人都有子分类了吧!?--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月1日 (三) 10:16 (UTC)
- 像Category:芎林人这种分类在收录量不足时暂时放在Category:新竹县人底下,是完全没有问题的。事实上条目不多却分太细的分类构造,非常不利横向的资料搜寻(得多挖好几层才找得到想找的条目)。为了满足建立分类结构的欲望而忽略分类其实是一种为了提升资料搜寻便利性的工具这根本的基础,可说是一种舍本逐末的行为。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月2日 (四) 04:01 (UTC)
- 同意你,不过我的想法是4个条目以上就适合建立子分类,3个以下就真的太少了。除了这些子分类以外,还有一堆xx(乡镇市区)人,例如Category:梓官人、Category:芎林人、Category:车城人也是滥用,几乎全台所有乡镇市区人都有子分类了吧!?--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月1日 (三) 10:16 (UTC)
- 很久以前我就主张过如果一个分类底下没办法凑到一定数量的条目(例如上面提到的4个),就不该建立分类(纵使在分类结构上是适合建立的),而是将这些条目集中在母分类中待未来条目够多后再细分,以避免上述的困扰。不过因为这提案剥夺了分类魔人的编辑乐趣,所以没啥共鸣……--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月1日 (三) 05:49 (UTC)
- (+)支持一个分类底下条目总数(其子分类底下之条目数也应加入统计)少于四条者,合并至其上层分类。- 和平、奋斗、救地球!(留言)欢迎参与灭绝专题 于 2015年4月10日 (五) 02:45 (UTC)
Category talk:朝鲜铁路车站
分类:朝鲜铁路车站下面的那些铁路站完全没来源且大多是小小条目,在积压存档里删掉数个才发现多不胜数。以前的讨论我没找到,要删要留给有共识了没有?要不就干脆别提报,要不干脆全部删掉得了--浅蓝雪❉ 2015年3月31日 (二) 20:33 (UTC)
- 好像没人知道?莫非我记错了没讨论过不成。@Nivekin:--浅蓝雪❉ 2015年4月1日 (三) 16:42 (UTC)
- 每个站情况不一,你可以慢慢挂关注度,但请勿在一天内大量挂,以免影响存废讨论质素--Nivekin※请留言 2015年4月2日 (四) 02:55 (UTC)
- @Nivekin:“質素”?你是香港人吧?-- By LNDDYL.(留言) 2015年4月3日 (五) 15:15 (UTC)
- @nivekin:那到底是重定向还是删?重定向感觉就没什么用,而且手续上也很麻烦。然后,如果决定了全用重定向就请自行全部重定向好了,这个就不用走程序那么麻烦了(存废讨论里面积压最多的就是这个,手续上是在很烦我估计都没人愿意处理,相当浪费时间的)。要删除的话请提报,不知这样如何?--浅蓝雪❉ 2015年4月3日 (五) 17:18 (UTC)
- PS:曾经讨论过有多少是有关注度的?--浅蓝雪❉ 2015年4月11日 (六) 17:54 (UTC)
- @Nivekin:“質素”?你是香港人吧?-- By LNDDYL.(留言) 2015年4月3日 (五) 15:15 (UTC)
- 每个站情况不一,你可以慢慢挂关注度,但请勿在一天内大量挂,以免影响存废讨论质素--Nivekin※请留言 2015年4月2日 (四) 02:55 (UTC)
- 这一类问题确实应该想一个解决办法。我的意见是把车站内容合并到铁路线,然后重定向。有关注度的当然例外。Bigtete(留言) 2015年4月2日 (四) 03:05 (UTC)
- 这是Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Labstore制造的麻烦吗?因为朝鲜半岛铁路车站条目大多数是他建立的。--Lanwi1(留言) 2015年4月3日 (五) 17:36 (UTC)
- 对啊,虽然好像User:凡人也写过一部分。--浅蓝雪❉ 2015年4月3日 (五) 17:51 (UTC)
- 为什么会认为是一种麻烦?如果因为这些题目篇幅短小,都在小小作品之列,麻烦制造者其实是小小作品的有关规定,删小小作品根本就是一个错误的规定。Bigtete(留言) 2015年4月4日 (六) 05:19 (UTC)
- Labstore制造的麻烦就是大量生产无来源的小小作品,到目前为止他至少生产了数百个。--Lanwi1(留言) 2015年4月4日 (六) 07:37 (UTC)
- 就火车站这一部分来说,创建者不应该被视为麻烦制造者,制造麻烦的小小作品的规定。Bigtete(留言) 2015年4月5日 (日) 20:19 (UTC)
- Labstore制造的麻烦就是大量生产无来源的小小作品,到目前为止他至少生产了数百个。--Lanwi1(留言) 2015年4月4日 (六) 07:37 (UTC)
- 又想了一下,这个问题似乎应该这样看,首先是否有关注度?我认为所有火车车站都有关注度;其次,是否应该独立成篇?有时候有关注度不一定要独立成篇,把一般的火车车站重定向到相关火车线路或许更好一些,但留下独立条目也无妨。厘清这一点之后,该采取的措施就清楚了:可以重定向也可以保留,但不应该删除。Bigtete(留言) 2015年4月5日 (日) 20:17 (UTC)
- 这是Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Labstore制造的麻烦吗?因为朝鲜半岛铁路车站条目大多数是他建立的。--Lanwi1(留言) 2015年4月3日 (五) 17:36 (UTC)
- 关于铁路车站的来源,各个国家差异很大。在美国就是最小的车站也有大量来源。英文维基百科已经有5年多没有删过铁路车站的条目了。1月份有个新用户不顾共识提删了一个小站(en:Wikipedia:Articles_for_deletion/Roebling_(River_Line_station)),结果被活生生找到10个可靠来源。日本车站大抵也是如此。但韩国车站似乎不是这样。--Antigng(留言) 2015年4月4日 (六) 02:48 (UTC)
- 记得哪次存废讨论时有人说火车站的关注度都应该够。不过我现在找不到那个讨论。其实我觉得可以单独开个话题讨论这个问题。--SFSQ2012(留言) 2015年4月8日 (三) 03:04 (UTC)
- 讨论这么久也没人能说出有什么来源,又有很多是有消歧义括号的名称留作重定向也不合适,这些Labstore持续制造的小小条目过一周没进一步反对有括号的我可批删了,没有歧义括号的麻烦各位见到自己引用这个讨论重定向就行,这样如何?过存废讨论这个实在太多了,积压一直没人管。--浅蓝雪❉ 2015年4月11日 (六) 17:43 (UTC)
- 这个暂时不要删,先发起新题目讨论车站是否有关注度。没有来源其实不是一个特别大的问题。很多中国车站也没有来源,也是小小作品。要一视同仁,不能针对特定国家和特定编者有分别。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 03:00 (UTC)
- 现在这里就是在讨论朝鲜铁路站台的关注度,中国站台太多不能这么做,朝鲜的这么久了明显给不出,我不晓得还有什么好讨论的。--浅蓝雪❉ 2015年4月12日 (日) 21:12 (UTC)
- 这个暂时不要删,先发起新题目讨论车站是否有关注度。没有来源其实不是一个特别大的问题。很多中国车站也没有来源,也是小小作品。要一视同仁,不能针对特定国家和特定编者有分别。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 03:00 (UTC)
- 讨论这么久也没人能说出有什么来源,又有很多是有消歧义括号的名称留作重定向也不合适,这些Labstore持续制造的小小条目过一周没进一步反对有括号的我可批删了,没有歧义括号的麻烦各位见到自己引用这个讨论重定向就行,这样如何?过存废讨论这个实在太多了,积压一直没人管。--浅蓝雪❉ 2015年4月11日 (六) 17:43 (UTC)
- 的确来源太少了就删了吧,如果能用谷歌看清楚卫星图的还能写个配线情况,问题是没人维护,还不如删了保留铁路线路条目,以后又兴趣的人再去创建吧--Qa003qa003(留言) 2015年4月13日 (一) 08:54 (UTC)
- (!)意见 不能说那一个国家的车站一定有关注度,那一个国家的一定没有,还是要看每一个车站的来源吧?除非能订立维基百科:关注度 (公交)并获得共识通过--Nivekin※请留言 2015年4月13日 (一) 11:17 (UTC)
问:人物条目是否需要写上全名?
西藏独立运动里是否可用中国入侵西藏的字眼?
编辑的过程让人很头痛,User:No1lovesu认为学界没有统一口径使用“屠杀”的字眼就不该用,那国际间说法早已趋于一致的“中国入侵西藏”可以用吗?不能用的理由是什么?政治正确?——219.85.31.234(留言) 2015年4月3日 (五) 16:45 (UTC)
- 西藏是中华人民共和国法理的领土,只有入侵别国,没有入侵自己的领土的吧?!228事件也没人说国民政府先后入侵嘉义、台南、高雄的。雾社事件日本可曾入侵雾社?顶多说“攻入”、“介入管理”,相对的,德国入侵波兰确有这件事。以上是个人浅见。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月3日 (五) 18:02 (UTC)
- 目前有找到这段文字:“1959年10月,国际共产集团与西方左派律师召开“民主律师国际协会”,与会的专家学者包含中共代表一致认为,西藏在1913年至1950年遭受英国帝国主义阴谋侵略,因此西藏在此期间是“无主权的区域””详见内文。中华民国时期,中共与苏联亦不认同国民党所谓的“拥有西藏主权”一类说词。中共于1950年攻击西藏,中华人民共和国于1954年制定宪法,请教“法理领土”的原文出处?哪一部法?---219.85.182.252(留言) 2015年4月3日 (五) 19:25 (UTC)
- 上面用228事件,雾社事件类比错误,国际法上入侵是指主权被侵犯,因为当时这些地区已经被某政权有效管辖,而且并无其他政权实行管辖,所以并非入侵。PLA入侵西藏时,中共并没有有效管辖西藏,西藏是被西藏当地政权有效管辖,因此说当地政权的主权被侵犯了。另一种说法,是双方在争夺对西藏的有效管辖权(西藏在历史上并不太在意名义上的臣服-西藏知道自己有强邻,结盟是必须的。)N.B. for the meaning of occupation/invasion, see ICRC:Occupation and Other Forms of Administration of Foreign Territory p. 10 --欢颜展卷(留言) 2015年4月3日 (五) 23:54 (UTC)
“中国入侵西藏”的说法并非共识,中国基本不用此说法,没有争议的做法是指出归属观点,e.g.“欧美学者及媒体认为中国入侵西藏”并引用来源支持。谈西藏独立的条目,预设西藏属于中国是另一种潜在偏见,因为这是争议之一,条目不应偏坦中国观点而忽视另一方的说法。--欢颜展卷(留言) 2015年4月3日 (五) 21:36 (UTC)
- 北京当局不使用“中国入侵西藏”是可以理解的,但奇妙的是他们一面否认国民党当年对西藏统治的正当性,同时又强调“西藏自古就是中国的一部份”,这种自相矛盾的北京史观也成了维基编辑上的“争议”、“非共识”??——27.105.10.24(留言) 2015年4月6日 (一) 00:48 (UTC)
- 先生,北京当局也指台湾无主权,否认国民党对台湾统治的正当性。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 04:04 (UTC)
- 不对吧?北京当局认为:“台湾主权并无争议是中华人民共和国的一部份,国民党没有统治的正当性”。这与历史上中共否定“国民政府(中国)对西藏主权,认为西藏是无主权的区域,主张推动西藏民主脱离中国”是两码子的事。——61.62.149.215(留言) 2015年4月6日 (一) 05:12 (UTC)
- 阁下提到重点了:“北京当局”和“历史上的中共”,北京当局在中共立国前并不存在。另外,孙中山等人在掌权前也主张十八省独立建国。更何况,从中共建国前(这一点共产国际也是承认的)和建国50年代初期的文献看来,中共多次主张西藏属于中国的一部分。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 05:41 (UTC)
- 你搞错方向了吧,孙中山驱除鞑虏是真的驱除吗?连与中共当年所主张由省建国两码事!“1959年10月,国际共产集团与西方左派律师召开“民主律师国际协会”,与会的专家学者包含中共代表一致认为,西藏在1913年至1950年遭受英国帝国主义阴谋侵略,因此西藏在此期间是“无主权的区域””1959中共还没建国?----61.64.87.61(留言) 2015年4月6日 (一) 16:24 (UTC)
- 没搞错,孙中山结果没有驱除鞑虏的原因之一,阁下知道是甚么吗,清朝统治者逊位时的退位诏书为啥要明确地宣告“仍合满、汉、蒙、回、藏五族完全领土为一大中华民国”,中华民国总统袁世凯为何要白纸黑字在《中华民国约法》规定“中华民国之领土依从前帝国所有之疆域”,中共建国掌权后,有否宣称中国抛弃西藏主权,有否相关合法国际法文件?另外,不知道“(中共建国前)主张推动西藏民主脱离中国”与“(中共建国后)宣称西藏自古就是中国的一部份”的矛盾之处在哪。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 17:53 (UTC)
- 所以孙中山的“驱除鞑虏,恢复中华”与中共的“民族自决,反帝国主义”是同一回事?愿闻其详,能借您的讨论版一用吗?——219.85.112.17(留言) 2015年4月10日 (五) 06:08 (UTC)
- 老天爷呀~中共建政后“主张西藏自古就是中国的一部份,永不可分割的一部份”,这还不矛盾?——219.85.112.17(留言) 2015年4月10日 (五) 06:13 (UTC)
- “十八省独立建国”和“各民族有权独立”是同一类的事情啊,一样都是“政治家掌权得势前的车大炮”,国民党(包括前身同盟会等)后来将汉独建国的目标改为五族共和,中共控制整个中国大陆前宣称“中国本土”以外的地区有权独立建国,立国后就不是同一回事了。至于是否矛盾,阁下似乎之前没有提到“不可分割”四字。--No1lovesu(留言) 2015年4月10日 (五) 07:33 (UTC)
- 没搞错,孙中山结果没有驱除鞑虏的原因之一,阁下知道是甚么吗,清朝统治者逊位时的退位诏书为啥要明确地宣告“仍合满、汉、蒙、回、藏五族完全领土为一大中华民国”,中华民国总统袁世凯为何要白纸黑字在《中华民国约法》规定“中华民国之领土依从前帝国所有之疆域”,中共建国掌权后,有否宣称中国抛弃西藏主权,有否相关合法国际法文件?另外,不知道“(中共建国前)主张推动西藏民主脱离中国”与“(中共建国后)宣称西藏自古就是中国的一部份”的矛盾之处在哪。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 17:53 (UTC)
- 你搞错方向了吧,孙中山驱除鞑虏是真的驱除吗?连与中共当年所主张由省建国两码事!“1959年10月,国际共产集团与西方左派律师召开“民主律师国际协会”,与会的专家学者包含中共代表一致认为,西藏在1913年至1950年遭受英国帝国主义阴谋侵略,因此西藏在此期间是“无主权的区域””1959中共还没建国?----61.64.87.61(留言) 2015年4月6日 (一) 16:24 (UTC)
- 阁下提到重点了:“北京当局”和“历史上的中共”,北京当局在中共立国前并不存在。另外,孙中山等人在掌权前也主张十八省独立建国。更何况,从中共建国前(这一点共产国际也是承认的)和建国50年代初期的文献看来,中共多次主张西藏属于中国的一部分。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 05:41 (UTC)
- 不对吧?北京当局认为:“台湾主权并无争议是中华人民共和国的一部份,国民党没有统治的正当性”。这与历史上中共否定“国民政府(中国)对西藏主权,认为西藏是无主权的区域,主张推动西藏民主脱离中国”是两码子的事。——61.62.149.215(留言) 2015年4月6日 (一) 05:12 (UTC)
- 先生,北京当局也指台湾无主权,否认国民党对台湾统治的正当性。--No1lovesu(留言) 2015年4月6日 (一) 04:04 (UTC)
- 1959年部分只要有可靠来源支持,可以写进去。No1lovesu 的反对,是假设中共对此立场始终一致没变过,此假设是原创研究,理由不成立。维基只要纪录中共说过什么,是自相矛盾还是立场转变,可由读者判断。此外,孙中山主张与中共无关,不必讨论 defocus。--欢颜展卷(留言) 2015年4月6日 (一) 22:14 (UTC)
- 请Happyseeu不要错误地曲解本人的说话,本人明确表示不支持的是在条目的副标题里用“屠杀”一词,而不是提问者所发的“牢骚”:“那国际间说法早已趋于一致的中国入侵西藏可以用吗”或“1959年中共说了甚么东东”的内容,而且从上述本人以孙中山更变政治主张作例子(仅作为例子之用,并没有针对此展开讨论)可看出,本人根本没有表达过“中共对此立场始终一致没变过”这种假设。--No1lovesu(留言) 2015年4月7日 (二) 00:30 (UTC)
- 嗯,误解了,所以讨论应该是有共识,可以写入条目。--欢颜展卷(留言) 2015年4月7日 (二) 21:09 (UTC)
- 1959年部分只要有可靠来源支持,可以写进去。No1lovesu 的反对,是假设中共对此立场始终一致没变过,此假设是原创研究,理由不成立。维基只要纪录中共说过什么,是自相矛盾还是立场转变,可由读者判断。此外,孙中山主张与中共无关,不必讨论 defocus。--欢颜展卷(留言) 2015年4月6日 (一) 22:14 (UTC)
Diploma和文凭
突然发现居然还有这么一个奇葩的。。Diploma条目,文凭也没重定向,求解决?--浅蓝雪❉ 2015年4月3日 (五) 21:07 (UTC)
- 按Diploma的说法,Diploma 特指欧洲一些国家的特有“文凭”。现在应该没问题。--Zetifree(留言) 2015年4月4日 (六) 00:20 (UTC)
- 确定不是原创研究?--浅蓝雪❉ 2015年4月4日 (六) 00:35 (UTC)
- 英文条目有两个,一个是en:Diplom,专指德语国家和受德国影响国家的一种学位;另一个是en:Diploma,主要指其它国家的diploma。这个条目应该对应前者。Bigtete(留言) 2015年4月4日 (六) 02:14 (UTC)
- 无参考资料,建议提删或并入其他页面。--Gqqnb(留言) 2015年4月4日 (六) 02:57 (UTC)
- 我把外语链接改到en:Diplom了,文凭就对应en:Diploma吧--浅蓝雪❉ 2015年4月4日 (六) 12:33 (UTC)
- 请各位参考一下这页面,里面有提到德国旧制的Diplom跟Magister还有新制的Master,都可被视为是硕士学位,所以理论上条目名都应该使用硕士学位,但为了与最常见的硕士Master区分,可以考虑用消歧义条目名硕士学位 (Diplom)、硕士学位 (Magister)这种命名法。还有,中文中的文凭并不适合重定向到任何一个现有的条目,而是应该改写成一个总论条目,因为在英文中不同等级的文凭各自有不同的称呼方式,但在中文中文凭包含了所有等级学校的毕业认证(连小学毕业也可称呼是小学文凭吧?),两边并不是一对一对应的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月6日 (一) 09:58 (UTC)
- en:Diploma不就是总论的吗,德国、香港都在里面--浅蓝雪❉ 2015年4月6日 (一) 21:33 (UTC)
- 我是说中文维基目前没有可以对应的总论,将文凭当重定向导引到学士、硕士或博士都是不正确的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月7日 (二) 06:50 (UTC)
- diploma一般指比学士低的一种特定的文凭,diplom指德国与硕士相当但不就是硕士的特定学位,二者都没有恰当的中文词对应,所以我认为可以保留外文拼写不翻译。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 02:54 (UTC)
- “没有恰当的中文词对应”这句的根据何在?至少台湾的最高教育主管单位是将它翻译为“硕士”(虽然跟Master与Magister的翻译方式没有区分),所以这词汇是有恰当的中文翻译的,只是译名与其他事物的译名重复而已。在中文维基的命名原则中,有中文译名的事物就应该尽量用中文译名,而有重名疑虑之处可用消歧义标签解决。不同名称的外文事物翻译成中文之后重名并不是很罕见的状况,如果每次遇到这种状况时都要保留原文作为条目标题,那当初应以中文为主的条目命名原则根本就等于白订了。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月12日 (日) 10:05 (UTC)
- 我读您贴的那篇文章,感觉diplom并不是被翻译成硕士,而是(硕士)学位,意思是diplom字面意思学位或者证书,但这里相当于硕士学位。我认为这并不是正式的翻译,只是一种说明。原文:修毕主要课程中之必修课程并获得成绩后撰写毕业学位(硕 士)论文。论文审查通过后报名参加学位考试(笔试及口试),考试通过则获颁毕业(硕士)学位(Diplom 或 Magister )。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 16:27 (UTC)
- 请留意这里是百科全书,不是字典,所以请不要过份执著于中文与外文名词的完全对应,而是应该思考条目名称该如何命名,才能让读者理解条目内容是写些什么,又不违反中文维基的命名原则。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月15日 (三) 03:33 (UTC)
- 我读您贴的那篇文章,感觉diplom并不是被翻译成硕士,而是(硕士)学位,意思是diplom字面意思学位或者证书,但这里相当于硕士学位。我认为这并不是正式的翻译,只是一种说明。原文:修毕主要课程中之必修课程并获得成绩后撰写毕业学位(硕 士)论文。论文审查通过后报名参加学位考试(笔试及口试),考试通过则获颁毕业(硕士)学位(Diplom 或 Magister )。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 16:27 (UTC)
- “没有恰当的中文词对应”这句的根据何在?至少台湾的最高教育主管单位是将它翻译为“硕士”(虽然跟Master与Magister的翻译方式没有区分),所以这词汇是有恰当的中文翻译的,只是译名与其他事物的译名重复而已。在中文维基的命名原则中,有中文译名的事物就应该尽量用中文译名,而有重名疑虑之处可用消歧义标签解决。不同名称的外文事物翻译成中文之后重名并不是很罕见的状况,如果每次遇到这种状况时都要保留原文作为条目标题,那当初应以中文为主的条目命名原则根本就等于白订了。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月12日 (日) 10:05 (UTC)
- diploma一般指比学士低的一种特定的文凭,diplom指德国与硕士相当但不就是硕士的特定学位,二者都没有恰当的中文词对应,所以我认为可以保留外文拼写不翻译。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 02:54 (UTC)
- 我是说中文维基目前没有可以对应的总论,将文凭当重定向导引到学士、硕士或博士都是不正确的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月7日 (二) 06:50 (UTC)
- en:Diploma不就是总论的吗,德国、香港都在里面--浅蓝雪❉ 2015年4月6日 (一) 21:33 (UTC)
- 请各位参考一下这页面,里面有提到德国旧制的Diplom跟Magister还有新制的Master,都可被视为是硕士学位,所以理论上条目名都应该使用硕士学位,但为了与最常见的硕士Master区分,可以考虑用消歧义条目名硕士学位 (Diplom)、硕士学位 (Magister)这种命名法。还有,中文中的文凭并不适合重定向到任何一个现有的条目,而是应该改写成一个总论条目,因为在英文中不同等级的文凭各自有不同的称呼方式,但在中文中文凭包含了所有等级学校的毕业认证(连小学毕业也可称呼是小学文凭吧?),两边并不是一对一对应的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月6日 (一) 09:58 (UTC)
- 以中文译名为主的中文维基常规,是不是应该遵守的?这边的讨论跟上面doctrine很像。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月14日 (二) 16:17 (UTC)
- 须知命名规则是人视情况制定的而不是doctrine,有不完善不全面之处。现有的规则说明当外文名比中文名更常用时,可以用外文名,比如[[Windows}}。但这里涉及的几个例子属于另外情况,即没有恰当的中文名对应。可以考虑修改命名规则。如果你有其它类似的例子或者其它的情况,不妨拿出来讨论。Bigtete(留言) 2015年4月15日 (三) 03:52 (UTC)
- “须知命名规则是人视情况制定的而不是doctrine,有不完善不全面之处。”所以常规可以视编辑自己决定要不要遵守,是这样吗?此外,你讲的doctrine应该是domga之误,因为doctrine本身是有不成文惯例的意思在,这可以参阅这两个条目来了解其不同之处。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月15日 (三) 11:03 (UTC)
- Bigtete君一直在强调Diplom这德文字“没有恰当中文名”,但做了一些调查后却发现完全不是这么一回事。举例来说这边有个台湾驻奥地利外馆的相关页面[7],里面就把Master、Diplom和Magister全都按照对应的中文学位翻译为各类不同的“硕士”,虽然有德文对中文译名变成多对一的情形,但仍然属于有常用中文译名的情况(至少国家级的单位都这样用了,更别说也有很多个人网站有类似的译法),我们唯一需要多做的应该就是得加上消歧义来区别几种不同的德国硕士学位,而不是讨论啥破例之类的事。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月15日 (三) 11:50 (UTC)
- 不妨从另外一个角度来看。对应德文diplom条目的只有英、法、日、中这几个版本。其中英法版都采用了德文diplom这个拼写;日文版看不懂,但似乎搞错了,本不应该对应这个条目。Bigtete(留言) 2015年4月15日 (三) 22:43 (UTC)
- 拿英文跟法文这种与德文同属罗马字的语言来说中文的事,完全没有说服力。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月16日 (四) 15:21 (UTC)
- 不妨从另外一个角度来看。对应德文diplom条目的只有英、法、日、中这几个版本。其中英法版都采用了德文diplom这个拼写;日文版看不懂,但似乎搞错了,本不应该对应这个条目。Bigtete(留言) 2015年4月15日 (三) 22:43 (UTC)
- Bigtete君一直在强调Diplom这德文字“没有恰当中文名”,但做了一些调查后却发现完全不是这么一回事。举例来说这边有个台湾驻奥地利外馆的相关页面[7],里面就把Master、Diplom和Magister全都按照对应的中文学位翻译为各类不同的“硕士”,虽然有德文对中文译名变成多对一的情形,但仍然属于有常用中文译名的情况(至少国家级的单位都这样用了,更别说也有很多个人网站有类似的译法),我们唯一需要多做的应该就是得加上消歧义来区别几种不同的德国硕士学位,而不是讨论啥破例之类的事。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月15日 (三) 11:50 (UTC)
目前大多有关“中国”的条目叙述很令人心寒啊!
维基百科:避免地域中心#用语方面明明已经规定“中国”一词不能代表“中华人民共和国”,但至今有大量条目(尤其是外交相关条目)叙述与其相违背。试图修正还遭到阻扰;提出相关讨论又会被说是挑起冲突,即使把方针搬出来还会有人不服甚至不削。当初会如此制定方针不就是为了避免为此冲突吗?如果觉得该方针有问题应针对其提出来才是,没有更改就应该遵循目前方针不是吗?es91213(留言) 2015年4月4日 (六) 01:48 (UTC)
- 请指出具体条目,一个一个处理,或加强执行方针。--Gqqnb(留言) 2015年4月4日 (六) 02:58 (UTC)
“加强执行方针”意思是即使可能发生编辑战也要执行下去是吗?还有在进行大规模更动之前是否有必要进行投票?es91213(留言) 2015年4月4日 (六) 10:05 (UTC)
- 请先将具体条目列出。- I am Davidzdh. 2015年4月10日 (五) 15:21 (UTC)
我随便举几个,像中国-新加坡关系、中德关系、中美关系不都是这样子?非外交方面我几个礼拜前将亚洲国家和地区列表里简称栏位的“中国”改成“中国大陆”,马上就被回退了。es91213(留言) 2015年4月12日 (日) 04:54 (UTC)
- 客观事实,台湾很少用中国自称 ,就算主条目这样不代表别的条目不可以这么简称。--Qa003qa003(留言) 2015年4月13日 (一) 08:57 (UTC)
就如同楼上所述的确“台湾很少用中国自称”,但称呼对岸“大陆”的可不少。而且中共在对台事务上以“大陆”自称,其中应该也有不希望使台湾泛蓝支持者和国民党感到反感的因素在。而且如果将“中华人民共和国”当作“中国”,就会很难解释“中华民国”是怎么样的存在。我想当初制定该方针就是出自类似的想法。es91213(留言) 2015年4月13日 (一) 14:26 (UTC)
国皇什么的也是醉了
记得我曾经就乔治三世中的“国皇”问题发过讨论,大家也都支持把国皇改为国王。但今天这个条目被撤销特色后,我居然发现又有人偷偷把国王改成国皇了,难道香港人真的这么称呼英王的么?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月4日 (六) 03:26 (UTC)
国王比较好,国皇第一次听说——联合国军(留言) 2015年4月4日 (六) 05:20 (UTC)
从未听过“国皇”这个词语。香港我不清楚,不过在台湾没人这样称呼英国君主的。--M940504(留言) 2015年4月4日 (六) 06:00 (UTC)
- 皇家香港警察、英皇御准香港赛马会还是有用“皇”的,不过条目以前版本的“联合皇国”我还是第一次看到。--Mewaqua(留言) 2015年4月4日 (六) 11:15 (UTC)
- 参看Talk:英国君主#英女皇还是英女王?、Talk:夏洛特公主 (普鲁士)。--Mewaqua(留言) 2015年4月4日 (六) 11:28 (UTC)
- 其实当时在讨论英女王(皇)时我就提到了国王(皇)的问题,但是主编User:Clithering避而不谈,他是找不出证据来。我在这里不谈英女王(皇)的问题,只谈是不是有国皇的说法。不过话说回来,香港人一直有人叫英皇,但在用英国(联合王国)国王时有没有觉得别扭呢(英=英国,皇=国王)?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月4日 (六) 13:28 (UTC)
- (:)回应 请参考英皇道、英皇书院⋯⋯--Qui cherche trouve 2015年4月4日 (六) 14:12 (UTC)
- (+)支持国皇改成国王。至于女皇,目测上次讨论
- (:)回应 请参考英皇道、英皇书院⋯⋯--Qui cherche trouve 2015年4月4日 (六) 14:12 (UTC)
- 其实当时在讨论英女王(皇)时我就提到了国王(皇)的问题,但是主编User:Clithering避而不谈,他是找不出证据来。我在这里不谈英女王(皇)的问题,只谈是不是有国皇的说法。不过话说回来,香港人一直有人叫英皇,但在用英国(联合王国)国王时有没有觉得别扭呢(英=英国,皇=国王)?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月4日 (六) 13:28 (UTC)
- 无共识。140.180.242.44(留言) 2015年4月4日 (六) 21:20 (UTC)
- (:)回应 用noteTA 吧!--Qui cherche trouve 2015年4月5日 (日) 10:06 (UTC)
- 现在不是讨论“女王(皇)”问题,而是“国王(皇)”,没有任何证据表明有用“国皇”的地方,上面也有香港的朋友说没有见过“国皇”、“皇国”的说法,为什么还要用区域词转换?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月5日 (日) 10:19 (UTC)
- (:)回应 英皇道1935年通车,英皇书院1926年易名,当时英女皇还未登基,英皇其实是指英国的皇帝乔治五世。--Qui cherche trouve 2015年4月8日 (三) 03:47 (UTC)
- 现在讨论的不是固有名称,而是国皇、皇国是否有这种说法。况且英国什么时候有皇帝的?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月8日 (三) 14:41 (UTC)
- (:)回应 英皇道1935年通车,英皇书院1926年易名,当时英女皇还未登基,英皇其实是指英国的皇帝乔治五世。--Qui cherche trouve 2015年4月8日 (三) 03:47 (UTC)
- 现在不是讨论“女王(皇)”问题,而是“国王(皇)”,没有任何证据表明有用“国皇”的地方,上面也有香港的朋友说没有见过“国皇”、“皇国”的说法,为什么还要用区域词转换?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月5日 (日) 10:19 (UTC)
- (:)回应 用noteTA 吧!--Qui cherche trouve 2015年4月5日 (日) 10:06 (UTC)
- 鄙人才疏学浅,窃以为国皇一词完全是原创研究,虽然确实有英皇及英女皇的说法,但是“国皇”应是一个臆造的词语。“皇国”之类有点日本味- -。至少应该用“帝国”吧。。。--Y814756748--留言 2015年4月5日 (日) 11:06 (UTC)
- “联合帝国”?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月5日 (日) 11:14 (UTC)
- United Kingdom没有联合帝国的说法,毕竟严格来说英国不是像神圣罗马帝国、奥地利帝国和德意志帝国那样的帝国,其“大英帝国”的说法,只是一个历史称谓罢了,这里的帝国,指的应该是“领土非常辽阔,统治或支配民族众多,拥有极大的国际影响力的强大国家”(网络释义)。国皇、皇国之类的,至少我个人从没听说过。虽然英皇在香港似乎是个约定俗成的名字,但是严格来说,英王是更加准确的。英国国王似乎从来没有称帝。--Y814756748--留言 2015年4月6日 (一) 13:21 (UTC)
- (~)补充:“英国国王似乎从来没有称帝”,这里不是指“印度皇帝”这个头衔。印度非欧洲国家,其当时的君主称作皇帝没错,巴哈杜尔沙被废之后,英国国王就顺理成章地兼任印度皇帝,但是这并不代表英国国王称帝。这里的“帝”是相对于欧洲来说的。--Y814756748--留言 2015年4月6日 (一) 13:26 (UTC)
- 那么就这样说定了,已经谁再加什么“国皇”、“皇国”,别怪我提报破坏。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月8日 (三) 14:46 (UTC)
- (~)补充:“英国国王似乎从来没有称帝”,这里不是指“印度皇帝”这个头衔。印度非欧洲国家,其当时的君主称作皇帝没错,巴哈杜尔沙被废之后,英国国王就顺理成章地兼任印度皇帝,但是这并不代表英国国王称帝。这里的“帝”是相对于欧洲来说的。--Y814756748--留言 2015年4月6日 (一) 13:26 (UTC)
问:费马小定理的证明
费马小定理#证明说到
“若n不能整除a - b,x>0,(x,n)=1,则n也不能整除x(a-b)。取整数集A为所有小于p的集(A构成p的完全剩余系,即A中不存在两个数同余p),B是A中所有的元素乘以a组成的集合。因为A中的任何两个元素之差都不能被p整除,所以B中的任何两个元素之差也不能被p整除。”
看不懂,这是不是说:“gcd(a,p)=1,考虑1*a, 2*a, 3*a,....(p-1)*a共(p-1)个数,将它们分别除以p, 馀数分别为r1,r2,r3,....,rp-1,则集合{r1,r2,r3,...,rp-1}为集合{1,2,3,...,(p-1)}的重新排列,即1,2,3,....,(p-1)在馀数中恰好各出现一次”?
---风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月4日 (六) 12:58 (UTC):
- 是滴140.180.242.44(留言) 2015年4月4日 (六) 20:45 (UTC)
- 那为什么会这样?这是因为对于任两个相异k*a而言(k=1,2,3....(p-1)),其差不是p的倍数(所以不会有相同馀数),且任一个k*a亦不为p的倍数(所以馀数不为0)吗?--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月5日 (日) 04:55 (UTC)
- 对140.180.248.88(留言) 2015年4月5日 (日) 19:51 (UTC)
- 那我这样解释有比较简单易懂吗?或至少不比原来的难懂?是的话就补充进条目里了。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月12日 (日) 04:30 (UTC)::::
- 对140.180.248.88(留言) 2015年4月5日 (日) 19:51 (UTC)
- 那为什么会这样?这是因为对于任两个相异k*a而言(k=1,2,3....(p-1)),其差不是p的倍数(所以不会有相同馀数),且任一个k*a亦不为p的倍数(所以馀数不为0)吗?--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月5日 (日) 04:55 (UTC)
问:Ghost (博客软件) 标题问题
建议将Ghost (博客软件)移动至 Ghost (博客平台)。以便符合英文百科 Ghost_(blogging_platform)。没有管理员回应。 --Haku1998(留言) 2015年4月4日 (六) 13:06 (UTC)
- 虽然改都改了,没什么必要再做无意义的修改,但是我反对一下为了“符合”英文百科而作出的修改(省得以后有人拿它当论据),中文维基百科不是英文维基百科中文版。之前的“博客软件”没有任何问题,甚至比现在的“博客平台”更加符合条目所介绍的 Ghost 的本质(软件),并且没有可能的歧义(博客平台可以指类似新浪博客等提供博客服务的“平台”)。--化学是你,化学是我 2015年4月13日 (一) 06:36 (UTC)
- 其实是主编自己要求移动的--Liaon98 我是废物 2015年4月13日 (一) 06:43 (UTC)
- 这倒好一些,不过还是说一下省得以后有人以此为根据要求移动。--化学是你,化学是我 2015年4月15日 (三) 01:24 (UTC)
- 其实是主编自己要求移动的--Liaon98 我是废物 2015年4月13日 (一) 06:43 (UTC)
印度各邦首脑
en:Governors of states of India按现在通译应该是“邦长”吧,现在所有条目似乎都是总督(应该是错误因循了旧的印度总督)?--浅蓝雪❉ 2015年4月7日 (二) 23:34 (UTC)
- 确实是邦长,在美国就叫州长,前者虚位,后者实权。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年4月8日 (三) 14:35 (UTC)
- 大陆正式的翻译是“邦长”,台湾和香港不敢肯定。Bigtete(留言) 2015年4月9日 (四) 00:53 (UTC)
- 16号之前无异议将统一修改。--浅蓝雪❉ 2015年4月13日 (一) 19:20 (UTC)
- 看了一下中央社和中华民国外交部的几则关于印度的新闻,感觉台湾对印度的state并无一致翻译,有的译“州”有的译“省”,好像没有译邦的;州长或者省长并不是governor,而是prime minister;governor好像译为总督。这种情况下可以用大陆的相对统一的翻译,governor译“邦长”,prime minister译“首席部长”;但最好注明英文,否则极易发生混淆,台湾人看了“邦长”一次可能会理所当然地理解成prime minister。我的感觉是大陆不喜欢总督这个词,但其它华语地区可能不那么在乎。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 22:04 (UTC)
- 别有在这夹杂私货,有差异当然是用地区词转换。--浅蓝雪❉ 2015年4月13日 (一) 22:56 (UTC)
- 你愿意做地区转换我没意见。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 23:22 (UTC)
- 台湾印度各邦做转换的时候从来都没有转换邦这个字就可以看出问题了。要是说这个做法和邦长一样都是错的,麻烦给来源。--浅蓝雪❉ 2015年4月14日 (二) 00:32 (UTC)
- 你愿意做地区转换我没意见。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 23:22 (UTC)
- 别有在这夹杂私货,有差异当然是用地区词转换。--浅蓝雪❉ 2015年4月13日 (一) 22:56 (UTC)
- 看了一下中央社和中华民国外交部的几则关于印度的新闻,感觉台湾对印度的state并无一致翻译,有的译“州”有的译“省”,好像没有译邦的;州长或者省长并不是governor,而是prime minister;governor好像译为总督。这种情况下可以用大陆的相对统一的翻译,governor译“邦长”,prime minister译“首席部长”;但最好注明英文,否则极易发生混淆,台湾人看了“邦长”一次可能会理所当然地理解成prime minister。我的感觉是大陆不喜欢总督这个词,但其它华语地区可能不那么在乎。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 22:04 (UTC)
问:离氨酸
这个名称第一次听说,不知在哪里比较通用。至少我只听说过赖氨酸。况且条目第一句黑体字就是赖氨酸。
--140.180.255.94(留言) 2015年4月9日 (四) 22:52 (UTC)
- 大概是台湾的译名。Bigtete(留言) 2015年4月9日 (四) 23:28 (UTC)
- 那是否要做地区词转换?140.180.255.94(留言) 2015年4月10日 (五) 01:19 (UTC)
- 不知道。我个人认为只要在开始说明大陆和台湾的翻译就可以了。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 02:45 (UTC)
- 那是否要做地区词转换?140.180.255.94(留言) 2015年4月10日 (五) 01:19 (UTC)
关于漫画归属的问题
原本不想闹太大,但现在觉得还是求助下。本来香港就因为历史上如政治等等的文化等方面也会与中国内地大多数地方有所不一,然后有人说什么香港的漫画比内地较早发展起来就说不算在中国内。为何要说香港没脱离中国但香港漫画就是脱离中国漫画。自己也知道其实还不就是中国漫画列表第一次被存废讨论时有人说可能会与台湾漫画列表冲到所以之后才有人想那香港也别分进去好了。有人说我自己觉得“各国漫画作品”可以改成“各地方漫画作品”却不同意让港漫脱离中漫叫矛盾,那我也觉得那有人认为香港没脱离中国港漫却不算在中漫叫矛盾。原本我是连“各国漫画作品”改“各地方漫画作品”也不同意的然后暂且觉得这个算了还说我没让步。这个那(留言) 2015年4月11日 (六) 00:09 (UTC)
- @Wong128hk:@Sega7131:@RalfX:真要说的话,参考版本历史就算先把香港漫画作品拿掉中国漫画作品作品的是某人,但是某人在我编辑完后不讲为啥就撤销我的编辑,虽然后来又撤销我编辑的人有讲理由了。另外对分类保护这个应该要保护的版本也是包括我有跟这编辑战有关的人编辑前的那个版本。这个那(留言) 2015年4月11日 (六) 00:29 (UTC)
有编者user:越前山泉建议将前者并入后者,从目前两个条目状况看,这个建议有道理,但不知道金门八三一是否有特殊的关注度?究竟是合并好还是不合并好? --Bigtete(留言) 2015年4月11日 (六) 04:19 (UTC)
- 不合并比较好。金门八三一的知名度远远高于其它军中特约茶室。--M940504(留言) 2015年4月11日 (六) 07:41 (UTC)
从两个条目所述可知:“军中特约茶室”(俗称军中乐园)历史上曾于台湾本岛、马祖、金门等地设立多处,设于金门的“茶室”最多时达到7处。由于首个“茶室”的电话分机号是“八三一”,后来“八三一”就成了“军中特约茶室”的代称。金门的“茶室”与其他地方的“茶室”并无差别,并且金门八三一条目自2006年创建至今,仍是单一来源,可见其关注度不高。越前山泉(留言) 2015年4月11日 (六) 07:57 (UTC)
问:近代史条目标题应该改成“近代早期”?
我发现中文的近代史条目,内容与标题均相应于英文的en:Early Modern Period,跟据英文维基的内容,这个条目实际上是关于一个特定“历史时期”的描述,而非中文语境下较为宽泛的“近代的历史”。 此外,中文维基已有另外一个相对完善的条目是中世纪前期,也是以历史分期的描述为主,
因此我提议将“近代史”条目重新命名为“近代早期”,请教大家意见。Hungyiwu(留言) 2015年4月11日 (六) 09:17 (UTC)
- 不对,别机器翻译,Mordern History对应的是现代史,Early Modern Period(重定向自Early Modern History)当然就是近代史。--浅蓝雪❉ 2015年4月11日 (六) 20:34 (UTC)
- 这个事情很麻烦。英文modern period应该翻译成现代,early modern period当然应该翻成现代早期。但这是学术性和西方中心的说法,和中国一般的理解可能有很大的差别。就这个条目来说中英条目其实是不完全对应的,不应该在wikidata中放在一起。现代这个条目也有很大问题,有趣的是这个条目被挂了西方中心的模版,其实看其具体内容,恰恰相反,是从中国的角度来理解现代。所以,这个问题非常麻烦,我觉得一方面应该严格翻译英文有关条目,另一方面按中国通常的理解建立新的条目。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 01:59 (UTC)
- 近代早期、早期近代或近世基本上才是early modern的对译。在中文里面近代史已经变成等同现代史,对应modern history的词汇了。目前日、台、欧美的学界基本上认定唐宋变革以后是中国early modern的开始,通常是直译近代早期,或者沿袭日语用法称为“近世”。除非维基百科要重新定义这个用法,否则应该把下面的叙述与现代史合并。日语版的维基的对应是准确的,中文版是混淆了early modern与modern的区别。Wind(留言) 2015年4月12日 (日) 13:39 (UTC)
- 这里可能还有大陆与台湾的区别,我感觉modern一词在大陆学术界译作现代,不是近代,当然仅仅是感觉,不肯定。但一般人可能把现代理解成contemporary,近代似乎比contemporary 稍微早一点。这就造成严重混淆。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 16:11 (UTC)
- 我认为modern理解成“现代”或“近代”都是可以接受的用法,而将contemporary对译为“当代”或许是另一个解决方案。一些欧陆国家的情况也类似,像法语的moderne是指大约十六世纪到法国大革命之前,法国大革命之后则称为当代(contemporaine)。这样或许较不容易混淆。Hungyiwu(留言) 2015年4月12日 (日) 16:48 (UTC)
- 这个就更有趣了,涉及欧陆和英美的不同,或者各种历史学派的不同。在这一点上中国大陆的观念与法国接近,强调革命的重要性。但英文en:contemporary history条目显然不同,在这个条目里,当代被定义为近80年。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 22:22 (UTC)
- 在中文学界,modern是对应近代的,例如中国社科院有近代史研究所,主持的刊物是《近代史研究》。台湾中研院也有近代史研究所,其对译是Institute of Modern History。从早期的蒋廷黻,后来的范文澜、陈旭麓;台湾的张玉法、李云汉,都把modern这段翻作“近代史”,甚至徐中约用英文写的The Rise of Modern China,港版跟简体版都翻做中国近代史。但因为modern直译就是现代,所以不晓得什么时候变成两者混用了。contemporary对译当代没有问题,华东师范大学有中国当代史研究中心,主要讨论中共以后的历史。台湾基本上没有独立的 contemporary history 研究,还是在modern history的分类下。 Wind(留言) 2015年4月14日 (二) 10:54 (UTC)
- 这个就更有趣了,涉及欧陆和英美的不同,或者各种历史学派的不同。在这一点上中国大陆的观念与法国接近,强调革命的重要性。但英文en:contemporary history条目显然不同,在这个条目里,当代被定义为近80年。Bigtete(留言) 2015年4月13日 (一) 22:22 (UTC)
- 我认为modern理解成“现代”或“近代”都是可以接受的用法,而将contemporary对译为“当代”或许是另一个解决方案。一些欧陆国家的情况也类似,像法语的moderne是指大约十六世纪到法国大革命之前,法国大革命之后则称为当代(contemporaine)。这样或许较不容易混淆。Hungyiwu(留言) 2015年4月12日 (日) 16:48 (UTC)
- 这里可能还有大陆与台湾的区别,我感觉modern一词在大陆学术界译作现代,不是近代,当然仅仅是感觉,不肯定。但一般人可能把现代理解成contemporary,近代似乎比contemporary 稍微早一点。这就造成严重混淆。Bigtete(留言) 2015年4月12日 (日) 16:11 (UTC)
- 近代早期、早期近代或近世基本上才是early modern的对译。在中文里面近代史已经变成等同现代史,对应modern history的词汇了。目前日、台、欧美的学界基本上认定唐宋变革以后是中国early modern的开始,通常是直译近代早期,或者沿袭日语用法称为“近世”。除非维基百科要重新定义这个用法,否则应该把下面的叙述与现代史合并。日语版的维基的对应是准确的,中文版是混淆了early modern与modern的区别。Wind(留言) 2015年4月12日 (日) 13:39 (UTC)
- Modern为近代或现代,early modern为近世,这是我学到及理解的。这应该是与地域及历史学传统不同造成的。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月15日 (三) 03:23 (UTC)
- 因为近代可以对应到Modern或early modern,另外有个译名近世对应到early modern,我建立了近世这个条目,正在存废讨论中,有兴趣的编辑可以前往发表意见。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月16日 (四) 06:57 (UTC)
有关羟醛反应的特色条目重审, 想知道不成为特色条目的原因
羟醛反应在2011年5月19日曾经是特色条目,在今年重审后己不是特色条目。若是因为由于不同时期的标准有变化,造成符合以往的特色条目标准,但已不符合现在的特色条目标准,那撤销也没有关系,只是我对于这一次的重审有些想法。
其中有二个反对票的原因是“化学式的图片是否能居中及无框”,另外有一个反对票的原因是插图是否可以作成向量图,老实说,我不是很清楚这些和是否成为特色条目的关联性。
之前曾有优特条目重审时,因为原作者不知道自己曾贡献的条目已被重审,因此条目没有及时修正,被撤销资格。这一次重审时,原作者已针对评审意见作出不少修正。若是特色条目的重审,可以有助于一些条目的再精进,若有欠缺之处,知道有哪些部份需要再修正,这様是好的。只是这一次特色条目的重审,我不确定是否有达到上述的目的。
--Wolfch (留言) 2015年4月11日 (六) 14:05 (UTC)
- 哦,这个啊,前句我指明了,“只是希望”,我并不将其认为是投反对的原因。投反对原因在于我后面句说的“此外也赞同7叔所提的前两条”,即“有多个段落没有来源(这个属于主要问题)”和“行文用句过于类似教科书,但这里不是、也不应该是教科书”两点。我相信只要加以改正,很快又能通过特色条目的。--Alexander Misel(T) 2015年4月11日 (六) 14:49 (UTC)
- 为了多个段落没有来源一事,此条目的参考资料从3/7的56个参考资料,已增加到现在的126个,后来提出的意见是参考资料未用cite 模版,以及一些段落的特定文字没有参考资料,已不太确定是否是“有多个段落没有来源”的问题。目前条目内容中,应该只有二级标题“互变异构”(内容约100字左右)、“形成”(内容少于100字)下的段落完全没有参考资料,其馀似乎都有参考资料--Wolfch (留言) 2015年4月11日 (六) 15:11 (UTC)
IPA Keys
{{IPA Keys}}里面前缀应该是Help还是WP?感觉应该是Help,没问题的话可以统一改过去。--浅蓝雪❉ 2015年4月11日 (六) 20:30 (UTC)
- 没异议我可改了啊--浅蓝雪❉ 2015年4月17日 (五) 13:57 (UTC)
尼泊尔共产党条目的问题。
本人前年翻译了部分尼泊尔共产党的条目,主要依据英文维基百科的条目翻译名字,“Mashal”出自尼泊尔语,中文意思是“火炬”,现在被移动到“马萨尔”(可能是根据音译),请求迁移回“火炬”,参考文献如下:
- 徐扬. 《尼泊尔革命及相关思考》. 《现代国际关系》. 2008年, 第12期. ISSN 000-6192 请检查
|issn=
值 (帮助) (中文(简体)). - 徐扬. 《尼泊尔共产主义运动的发展及其特点》. 《当代世界社会主义问题》. 2008年, 第3期: 第47–56页. ISSN 1001-5574 (中文(简体)).
--剑指中原(留言) 2015年4月12日 (日) 05:20 (UTC)
根据先前的经验,多位用户表示变动常用模板应先交付社区讨论,所以我在这里提出。{{UTC+8}}显示“此条目……”,{{NoteUTC+8}}显示“此条目或章节……”,仅有此区别。我认为可以像{{ambox}}一样把“条目”或“章节”作为参数传进去,默认的话就显示条目好了。另一个方案是模板改名,UTC+8改成{{条目UTC+8}},NoteUTC+8改成{{章节UTC+8}}。--Gqqnb(留言) 2015年4月12日 (日) 07:31 (UTC)
问:劳动党、绿党党徽于新竹县议会,非合理使用?
见新竹县议会条目,绿党、劳动党的党徽并不是没有放,而是被<!-- 注釋出 -->隐藏起来了,理由貌似是非合理使用。
我的疑问是,在绿党 (台湾)、劳动党 (台湾)以外条目使用该两党党徽真的是非合理使用吗?若是,怎么中国国民党、民主进步党的党徽就可以在政党以外条目使用,还编辑成模版{{kmt}}{{dpp}}?又及,王浩宇条目也放了绿党党徽,没关系吗?
附带一提,模板{{gpt}}“ 台湾绿党”党徽天差地别也是由于非合理使用?(那不如不要放党徽)
---风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月12日 (日) 15:21 (UTC)
- 依我愚见,实际上中文维基百科是不允许非自由版权图像在条目以外的空间使用(参考维基百科:非自由内容使用准则及维基百科:合理使用,虽均并非正式指引,但操作时遵行。此亦符合版权许可方针。)所以将非自由版权图像放在模板供大量引用并非“合理使用”,但注意这是有讨论空间的。至于您提及的两个例子({{kmt}}和{{dpp}}),所引用图像均为自由版权图像(commons:File:Emblem_of_the_Kuomintang.svg和commons:File:Green_Taiwan_in_White_Cross.svg)。另外劳动党的党徽我个人认为可以算是未达原创性门槛(参见维基共享媒体上的说明和commons:Template:PD-textlogo)而可算作自由版权图像。--Lakokat 2015年4月13日 (一) 04:56 (UTC)
问:有IP用户质疑我滥用{{不是}}模板
有IP用户质疑我滥用{{不是}}模板,将我于许玮伦添加的{{不是|許瑋甯}},与于许玮甯添加的{{不是|許瑋倫}}撤销了。我想他大大误会了,我不是仅仅只因为她们名字差一个字才加这个模板,而是因为她们除此之外还具有高度相似性:都是台湾人,都是女性,职业都是艺人,年纪也相近,大有混淆的可能(我真的质疑过许玮甯出车祸怎么死而复生了?)。
相对比,王金平与王思平名字也只差一个字,我就不会这样使用,因为性质相差太大,虽然都是台湾人,但是一位是“年老”“男性”“政治人物”,一位是“年轻”“女性”“艺人”,几乎不可能被混淆。
这样,足证明我使用这个模板于许玮甯、许玮伦条目理由充足。
又及,我认为这个模板用于“名字不完全相同但性质接近人物”,比“名字完全相同但性质不接近人物”更恰当。 ---风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月12日 (日) 19:36 (UTC)
- 我不重视IP用户的意见。这么了解维基应该有维基账号啊,登录后来讲话。--Gqqnb(留言) 2015年4月12日 (日) 23:10 (UTC)
- 这么了解维基,却又躲在IP用户里说三道四,有什么好理会的。--福克大叔(留言) 2015年4月13日 (一) 11:00 (UTC)
- 我翻查过过去的讨论,去年9月也有人为避免遭误用,因而提案对这模板下定义做讨论。既然克劳棣提案的定义,对其它二位没有任何异议,何不顺水推舟,直接在Template:Distinguish/doc将定义(使用准则)写进去,不然可能日后有人会像你说的一样,王金平与王思平也会被人用上{{不是}}模板,因为这考量到维基百科来来去去的人很多种,来乱的就会滥用,新手的就会误用,毕竟我们也要尽责给他们知道,新手不见得会知道去查阅讨论或编辑历史来看,免得知道都是我们这些人,还有对于来乱的去滥用{{不是}}模板,即使管理员给他封禁了,我们没写明就给人封禁也说不过去。--114.46.9.163(留言) 2015年4月13日 (一) 16:27 (UTC)
- 明确定义这条界线太难了,还是另请高明吧!我只要确定我的确是在界线以内,对得起维基与我自己即可,至于把S.H.E和什么氢电极混为一谈,我就不敢也不愿管了。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月14日 (二) 09:17 (UTC)
- SHE 那个还是有一定基础的吧,化学里这个缩写不是特别罕见。--化学是你,化学是我 2015年4月15日 (三) 01:26 (UTC)
- 标准氢电极不是台湾人,也不是女性,更不是歌唱团体,除了名称相同以外,性质天差地远,如果连王金平之于王思平都不适用,何况是这个例子?个人认为仅仅名称相近或者相同,并不是使用{{不是}}模板的充分条件,还要加上性质相近方可,相信不是只有我这么认为。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月15日 (三) 05:06 (UTC)
- SHE 那个还是有一定基础的吧,化学里这个缩写不是特别罕见。--化学是你,化学是我 2015年4月15日 (三) 01:26 (UTC)
- 明确定义这条界线太难了,还是另请高明吧!我只要确定我的确是在界线以内,对得起维基与我自己即可,至于把S.H.E和什么氢电极混为一谈,我就不敢也不愿管了。--风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月14日 (二) 09:17 (UTC)
既然这个{{不是}}模板那么有争议,讨论也没讨论出对策与共识,不明白为何还是有人喜欢保留这个{{不是}}模板下来,却继续想要用它呢?暂时对这个{{不是}}模板给封锁起来先不用,这也是个对策啊!若这情况持续下来,在没对策,又有争议,这样子用法,我看以后八成还是会引发编辑战,日后被人乱用也是能想像会发生的事,这种讨论以后还是免不了会继续争的。--111.252.236.89(留言) 2015年4月16日 (四) 16:57 (UTC)
- 这是标准的因噎废食了,有些条目的确名称相近且性质相近,容易混淆;维基大部分的编辑者都可以推定是善意的,争议其实并不那么大;故反对封锁。-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月17日 (五) 02:55 (UTC)
- 我也反对封锁模版,毕竟它是有其功用的,例如:国立清水高级中学与新北市立清水高级中学、国立中兴高级中学与台北市私立中兴高级中学,这种同性质(同为人物或学校之类)差异性低的条目名,还是需要利用此模板做出提醒。--福克大叔(留言) 2015年4月17日 (五) 08:45 (UTC)
今年不久前,我曾向公路总局反映这张照片的问题,官方回应是“台18线是阿里山公路,所以将新中横公路写在台21线并无不妥。”根据这样的回应,维基百科条目是不是也该修正呢?也就是说,将新中横公路与台21线合并在同一条目里。--114.46.243.99(留言) 2015年4月5日 (日) 14:25 (UTC)
- 我知道呀!当时我有拿《逐路细说台18线:阿里山公路的古往今来》这本书记载去向公路总局反映这张照片的问题,可是他回应就是“台18线是阿里山公路,所以将新中横公路写在台21线并无不妥。”所以我才会向维基百科反映,这当中是哪里出了问题?--114.46.14.198(留言) 2015年4月6日 (一) 09:56 (UTC)
- 哪里出问题了你可以搞清楚而不是合并--Qa003qa003(留言) 2015年4月13日 (一) 08:58 (UTC)
- 你说这话太过了,是你先将前后顺序给搞反!我很怀疑你没将我的话看从头到尾看清楚。一开始我是先依照公路总局的回应做为合并依据来向各位讨论,后来有Kolyma提出另一理由认为不宜合并,最后我将公路总局与Kolyma给我的做个整理,才来向各位询问新中横公路为何有两种版本的解释,这当中是哪里出了问题?--114.46.9.163(留言) 2015年4月13日 (一) 15:13 (UTC)
- 哪里出问题了你可以搞清楚而不是合并--Qa003qa003(留言) 2015年4月13日 (一) 08:58 (UTC)
- 我知道呀!当时我有拿《逐路细说台18线:阿里山公路的古往今来》这本书记载去向公路总局反映这张照片的问题,可是他回应就是“台18线是阿里山公路,所以将新中横公路写在台21线并无不妥。”所以我才会向维基百科反映,这当中是哪里出了问题?--114.46.14.198(留言) 2015年4月6日 (一) 09:56 (UTC)
世邦机器
大家好,我所编辑的世邦机器条目,已经过多次修改 增加关注度以及中立化描述,请问如何才能审查我的修改是否是正确的?使条目从关注度不够的目录中移除?--小杨同志(留言) 2015年4月14日 (二) 03:06 (UTC)
问:{{Infobox 中華民國區域立法委員選舉區|新竹縣選舉區|image=}}要怎么修改?
{{Infobox 中華民國區域立法委員選舉區|新竹縣選舉區|image=}}要怎么修改?徐欣莹已经不是无党籍,但我找不到修改的地方。谢谢! ---风和宜溅血,日丽可屠奸的克劳棣 2015年4月14日 (二) 09:11 (UTC)
表格后面的注:斜体为化学物质。这是搞笑么?神马不是化学物质?140.180.242.122(留言) 2015年4月15日 (三) 03:56 (UTC)
--140.180.242.122(留言) 2015年4月15日 (三) 03:56 (UTC)
- 意为纯化学物质,与各种辣椒和辣椒酱不同。不觉得有什么不妥之处。Bigtete(留言) 2015年4月15日 (三) 04:22 (UTC)
- 不过中文条目中不该使用斜体字,所以把叙述连同格式都一起改过了。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月16日 (四) 12:58 (UTC)
问:谁可以帮忙修订逻辑语的格式?
现在页面上第二行开始有大量空白,以及出现了横向滚动条。 --Suginami(留言) 2015年4月15日 (三) 05:24 (UTC)
@星辰之叹:提议随国并入曾国 (姬姓),请感兴趣的用户协助完成,或者发表不同意见。Bigtete(留言) 2015年4月16日 (四) 01:58 (UTC)
- 只凭一个报纸报导及一个学者的说法,证据尚嫌不足。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月16日 (四) 02:33 (UTC)
敬请各位《中文维基百科》的编辑者注意以下外部链接:
--118.161.254.145(留言) 2015年4月16日 (四) 09:53 (UTC)
在下认为泰勒定理的范围较广,其描述的不仅仅是某一个公式,而是适用的法则。条目泰勒公式描述的就是这一定理。只可惜泰勒定理被重定向为泰勒公式了,所以无法移动。能否更名?V (1984) 2015年4月17日 (五) 00:02 (UTC)
- 可是目前条目的写法:泰勒定理只是泰勒公式的一个段落,除非能改变这种主从关系,否则这个重定向无问题,反过来才有问题。-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月17日 (五) 13:20 (UTC)
证明(xn)'=nxn-1对所有正负整数n成立
—此条未加入日期时间的留言是于2015年4月18日 (六) 08:42 (UTC)之前加入的。
脚注跟参考资料不是这样放的啦!
“方志友”的版本间的差异 囧rz……
对于这位@Liuliuliucc:新人,我善意推定,可是他的近期这些编辑该怎么办?不晓得如何提醒他:光是这样是不能写入条目的,那不过是一条条八卦新闻的堆砌....-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月17日 (五) 18:23 (UTC)
- 感觉上行事风格与刚被封禁的user:Szuchieh01很像。--Kolyma(留言) 2015年4月18日 (六) 11:59 (UTC)
- 已全部回退,并在其用户讨论页面说明。--Kolyma(留言) 2015年4月18日 (六) 12:17 (UTC)
林睿君
林睿君#参考资料.....这一堆东西是什么时候形成的?跟上面那位新人有关吗?该全部删掉吗?-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月17日 (五) 18:23 (UTC)
张冠李戴的编辑能否适用于Wikipedia:修订版本删除请求撤销其内容?
请问管理员,像有人将内容张冠李戴,比如“东山路 (台中市)”的修订历史所见之编辑纪录,这是否适用于Wikipedia:修订版本删除请求,将对35110223、35110223、35157167等版本给予撤销其内容,以避免再次遭到回退或持原内容是以复杂转贴回去,造成张冠李戴的内容被“有心人”给留下,这会使人误导事发地点是在东山路而非北屯路,实际上有来源[11]指出是在北屯路的。--1.170.209.111(留言) 2015年4月18日 (六) 16:09 (UTC)
台湾首都
台湾首都#1949年底迄今:台北的那一堆点列内容似无保留必要,而且参考冗赘、蜕变和文章关联性也不大,但数量过多,又是老手主编,删除恐有引发编辑战。特此征询意见。顺问主编@Wildcursive:--浅蓝雪❉ 2015年4月18日 (六) 16:19 (UTC)
- 我大概看了一下,这其中有很大问题明显看的出来。比重不一,因为前面都在说历史,到了台湾首都#1949年底迄今:台北就突然转变陈述方式与内容的介绍,因为照理而言,这也应该顺著下去写历史才合乎比重,而不是突然变成全部用点列去一一细数有哪些中央单位与重要机关设在台北,光这样子写就够让人感到很奇怪了,如此的转变所造成的突兀更是明显。至于要不要留,这我不便多说,要看主编当初写的时候所考量是什么,但如果光看这样子前后的比重不一,确实很不能这样写,如果是我,我会选择先将这些内容移存在Talk:台湾首都讨论,有了讨论结果,或是主编有新提案让大家看看他的新版本是怎样写,到时候将这些内容移回去就好了。--1.170.209.111(留言) 2015年4月18日 (六) 16:32 (UTC)
- ^ 1.0 1.1 Living DNA and Eupedia (编). Korea Regional DNA Project. [2025-01-02] (英语).
- ^ 2.0 2.1 Jungeun Kim, Sungwon Jeon, Jae-Pil Choi, Asta Blazyte, Yeonsu Jeon, Jong-Il Kim, Jun Ohashi, Katsushi Tokunaga, Sumio Sugano, Suthat Fucharoen, Fahd Al-Mulla, Jong Bhak. The Origin and Composition of Korean Ethnicity Analyzed by Ancient and Present-Day Genome Sequences. Genome Biology and Evolution. 2020, 12 (5): 553–565 (英语).